El proceso globalizador ha traído consigo una reestructuración en todos los
niveles, un cambio profundo en la manera en la que se distribuyen los recursos y
el poder (político, económico, cultural, comunicativo, etc.). En este sentido,
en el ámbito lingüístico, la difusión y hegemonía internacional de unas pocas
lenguas e identidades hipercentrales se ha visto muy auxiliada por el
surgimiento de organismos y agentes transnacionales y supraestatales, así como
por la producción de industrias culturales globales. No obstante, frente a estas
tendencias homogeneizadoras de la mundialización, las sociedades han respondido
al impacto globalizador con una intensificación de flujos locales y contactos
interregionales. De esta manera, las distintas comunidades lingüísticas han
buscado relocalizar su identidad y han emergido nuevos sistemas de
estratificación normativa en las tradicionales ‘periferias lingüísticas’. En
consecuencia, la política y la planificación lingüísticas en torno al español y,
en especial, los principales organismos de regulación idiomática en el mundo
hispánico (las Academias de la lengua) se han visto en la necesidad de
reorientar, no sin dificultades, sus líneas y estrategias de actuación. Tal y
como se explica en este trabajo, el pluricentrismo lingüístico se ha presentado
como un modelo de estandarización más adecuado para atender a las nuevas
demandas y reivindicaciones identitarias en estos tiempos de interacción entre
lo global y lo local.
Amorós Negre, C. (2014). Las lenguas en la sociedad. Madrid: Síntesis.
Amorós Negre, C., Hernández Muñoz, N., Fernández Juncal, C., & Prieto de los Mozos, E. (2012). Difficulties in defining the standard Spanish lexicon. En R. Muhr, in collaboration with C. Norrby, L. Kretzenbacher, & C. Amorós, (Eds.), Non-dominant varieties of pluricentric languages: Getting the picture. In memory of professor Michael Clyne (pp. 63–79). Wien: Peter Lang.
Amorós-Negre, C., & Prieto de los Mozos, E. (2013). Los estándares del español: de la sintaxis al discurso. En R. Muhr, R. C. Amoros Negre, C. Fernández Juncal, K. Zimmermann, E. Prieto de los Mozos, & N. Hernández (Eds.), Exploring linguistic standards in non-dominant varieties of pluricentric languages / Explorando estándares lingüísticos en variedades no dominantes de lenguas pluricéntricas (pp. 379–392). Wien: Peter Lang.
Borrego Nieto, J. (2013). Las variedades no dominantes del español en la Nueva gramática de la lengua española (2009). R. Muhr, R. C. Amoros Negre, C. Fernández Juncal, K. Zimmermann, E. Prieto de los Mozos, & N. Hernández (Eds.), Exploring linguistic standards in non-dominant varieties of pluricentric languages / Explorando estándares lingüísticos en variedades no dominantes de lenguas pluricéntricas (pp. 91–98). Wien: Peter Lang.
Bustos, J. J. (2009). A modo de epílogo: El problema de las identidades lingüísticas. En A. Jiménez Narbona (Ed.), La identidad lingüística de Andalucía (pp. 323–343). Sevilla: Centro de Estudios Andaluces.
Clyne, M. (Ed.) (1992). Pluricentric languages: Differing norms in different nations. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Del Valle, J. (Ed.) (2007). La lengua ¿patria común? Ideas e ideologías del español. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert.
Domínguez, C. (2008). Introducción a la demografía hispánica en los Estados Unidos: La demografía hispánica en cifras. En La demografía hispánica en suelo norteamericano. Enciclopedia del Español en EEUU: Anuario del Instituto Cervantes (pp. 87–103). Madrid: Arco/Libros.
Fundación Dialnet, Observatorio del Español en Internet (2017). Recuperado de [URL].
Frago, J. A. (1999). Historia del español de América: Textos y contextos. Madrid: Gredos.
Hamel, R. E. (2004). Las cuatro fronteras de la identidad lingüística del español: lengua dominante y dominada, lengua fronteriza y lengua internacional. En III Congreso Internacional de la Lengua Española. Recuperado de [URL].
Haugen, E. (1972). Schizzoglossia and the linguistic norm. En A. S. Dill (Ed.), The ecology of language: Essays by Einar Haugen (pp. 148–158). Stanford: Stanford University Press.
Holes, C. (1995). Modern Arabic: Structures, functions and varieties. London & New York: Longman.
Joseph, J. E. (1987). Eloquence and power: The rise of language standards and standard languages. London: Frances Pinter.
Kloss, H. (1978). Die Entwicklung neuer germanischer Kultursprachen seit 1800. Düsseldorf: Swan.
Koch, P., & Oesterreicher, W. (1990). Gesprochene Sprache in der Romania: Französisch, Italienisch, Spanisch. Tübingen: Max Niemeyer.
Lara, L. F. (Dir.) (2010). Diccionario del español de México. México: El Colegio de México.
Lebsanft, F. (1998). Spanische Sprachkultur: Monozentrisch oder plurizentrisch?. En A. Greule y F. Lebsanft (Eds.), Europäische Sprachkultur und Sprachpflege. Akten des Regensburger Kolloquiums (pp. 255–276). Tübingen: Narr.
Lebsanft, F. (2007). Norma pluricéntrica del español y Academias de la Lengua. En Ch. F. Laferl & B. Pöll, (Eds.), Amerika und die Norm: Literatursprache zwischen Tradition und Innovation (pp. 227–246). Tübingen: Niemeyer.
Lewis, M. P., Simons, G. F., & Fennig, Ch. D. (Eds.) (2017). Ethnologue: Languages of the world (17th ed.). Dallas: Texas: SIL International [Versión electrónica]. Recuperado de [URL].
Lope Blanch, J. M. (2001). La norma lingüística hispánica. En II Congreso Internacional de la Lengua Española. Recuperado de [URL]).
López García, Á. (2010). Pluricentrismo, hibridación y porosidad en la lengua española. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert.
López Morales, H. (2004). Prólogo. En J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo (Eds.), Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como L2/LE (pp. 115–117). Madrid: SGEL.
Lüdi, G. (2011). Can French be called a pluricentric language? En A. Soares Da Silva, A. Torres, y M. Gonçalves (Eds.), Línguas pluricèntricas: Variaçao linguística e dimensôes sociocognitivas/Pluricentric languages: Linguistic variation and sociocognitive dimensions (pp. 87–100). Braga: Publicaçoes da Faculdade de Filosofia/Universidade Católica Portuguesa.
Méndez García de Paredes, E. (2012). Los retos de la codificación normativa del español: Cómo conciliar los conceptos de español pluricéntrico y español panhispánico. En F. Lebsanft, W. Mihatsch, & Cl. Polzin-Haumann (Eds.), El español, ¿desde las variedades a la lengua pluricéntrica? (pp. 281–312). Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana Vervuert.
Moreno Cabrera, J. C. (2011). ‘Unifica, limpia y fija’. La rae y los mitos del nacionalismo lingüístico español. En S. Senz y M. Alberte (Eds.), El dardo en la Academia. Esencia y vigencia de las academias de la lengua española (pp. 156–341). Barcelona: Melusina.
Moreno Fernández, F. (2000). ¿Qué español enseñar?. Madrid: Arco/Libros.
Moreno Fernández, F. (2010). Las variedades de las lengua española y su enseñanza. Madrid: Arco/Libros.
Morgenthaler García, L. (2008). Identidad y pluricentrismo lingüístico: Hablantes canarios frente a la estandarización. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert.
Muhr, R. (2012). Linguistic dominance and non-dominance in pluricentric languages: A typology. En R. Muhr, in collaboration with C. Norrby, L. Kretzenbacher, & C. Amorós, (Eds.), Non-dominant varieties of pluricentric languages: Getting the picture. In memory of professor Michael Clyne (pp. 23–48). Wien: Peter Lang Verlag.
Narbona, A. (2009). La identidad lingüística de Andalucía. En A. Narbona Jiménez (Ed.), La identidad lingüística de Andalucía (pp. 23–63). Sevilla: Centro de Estudios Andaluces.
Narbona, A.Cano, R., & Morillo, R. (2003). El español hablado en Andalucía. Sevilla: Fundación José Manuel Lara.
Núñez Villanueva, E. (2012). The role of the media in standardising a regional variety: the case of Canal Sur and Seville Spanish in the pluricentric debate. En R. Muhr, in collaboration with C. Norrby, L. Kretzenbacher, & C. Amorós, (Eds.), Non-dominant varieties of pluricentric languages: Getting the picture. In memory of professor Michael Clyne (pp. 301–314). Wien: Peter Lang.
Oesterreicher, W. (2001). Plurizentrische Sprachkultur der Varietätenraum des Spanischen. Romanistisches Jahrbuch, 511, 281–311.
Oesterreicher, W. (2002). El español, lengua pluricéntrica: perspectivas y límites de una autoafirmación lingüística nacional en Hispanoamérica. El caso mexicano. Lexis, 26(2), 275–304.
Oesterreicher, W. (2004). El problema de los territorios americanos. En III Congreso Internacional de la Lengua Española. Recuperado de [URL].
Pottier, B. (1992). La variación lingüística y el español de América. Revista de Filología Española, 72(3–4), 283–296.
Real Academia Española (1993). Estatutos de la Real Academia Española. En [URL]. Recuperado el 5 de junio de 2016.
Real Academia Española (1999). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.
Real Academia Española, & Asociación de Academias de la Lengua Española (2005). Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana.
Real Academia Española, & Asociación de Academias de la Lengua Española (2004). Nueva política lingüística panhispánica. En [URL]. Recuperado el 5 de junio de 2016.
Real Academia Española, & Asociación de Academias de la Lengua Española (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.
Schneider, E. (2011). The pluricentrity of English: Centrifugal forces. En A. Soares Da Silva, A. Torres, y M. Gonçalves (Eds.), Línguas pluricèntricas: Variaçao linguística e dimensôes sociocognitivas/Pluricentric languages: Linguistic variation and sociocognitive dimensions (pp. 109–124). Braga: Publicaçoes da Faculdade de Filosofia/Universidade Católica Portuguesa.
Senz, S. (2011). Una, grande y (esencialmente) uniforme: La RAE en la conformación y expansión de la ‘lengua común’. En S. Senz y M. Alberte (Eds.), El dardo en la Academia: Esencia y vigencia de las academias de la lengua española (pp. 9–302). Barcelona: Melusina.
Stewart, W. (1968). A sociolinguistic typology for describing national multilingualism. En J. A. Fishman, (Ed.), Readings in the sociology of language (pp. 531–545). The Hague: Mouton.
Thompson, R. W. (1992). Spanish as a pluricentric language. En M. Clyne (Ed.), Pluricentric languages. Differing norms in different nations (pp. 45–70). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Torrejón, A. (1989). Andrés Bello, Domingo Faustino Sarmiento y el castellano culto de Chile. Thesaurus, 441, 534–558.
United States Census Bureau. (2017). En [URL], Recuperado el 10 de abril de 2017.
Villena Ponsoda, J. A. (2005). Efectos fonológicos de la coexistencia de modelos ideales en la comunidad de habla y en el individuo: datos para la representación de la variación fonológica en el español de Andalucía. Interlingüística, 161, 43–70.
Woolard, K. (2007). La autoridad lingüística del español y las ideologías de la autenticidad y el anonimato. En J. Del Valle (Ed.), La lengua ¿patria común? Ideas e ideologías del español (pp. 129–142). Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert.
Zimmermann, K. (1994). Diccionarios diastráticos en Hispanoamérica: entre la descripción científica y el diletantismo. En G. Wotjak y K. Zimmermann (Eds.), Unidad y variación léxicas del español de América. (pp. 105–132). Frankfurt aml Main: Vervuert.
Zimmermann, K. (2010). La hispanofonía, la lingüística hispánica y las Academias de la lengua: Propuestas para una nueva cultura lingüística. En J. Ortega (Ed.), Nuevos hispanismos interdisciplinarios y trasatlánticos (pp. 43–59). Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Borrego Nieto, Julio, Álvaro Recio Diego & Carmela Tomé Cornejo
2024. Syntactic variation and Pan-Hispanic awareness in teachers of Spanish as a second language. Applied Linguistics Review 15:3 ► pp. 1087 ff.
Gazzola, Michele, Federico Gobbo, David Cassels Johnson & Jorge Antonio Leoni de León
2023. Epistemological and Theoretical Foundations in Language Policy and Planning: Introduction. In Epistemological and Theoretical Foundations in Language Policy and Planning, ► pp. 1 ff.
Mendoza Puertas, Jorge Daniel
2022. Percepción de las variedades geográficas del español por parte de los estudiantes universitarios taiwaneses. Itinerarios. Revista de estudios lingüísticos, literarios, históricos y antropológicos :35 ► pp. 267 ff.
Andión-Herrero, María Antonieta
2019. La unidad y variedad del español en el marco glotopolítico y aplicado actual. Journal of Spanish Language Teaching 6:2 ► pp. 150 ff.
This list is based on CrossRef data as of 24 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.