RESUMO
Lingvo-politiko kaj la radikala maldekstro en Filipinoj: La Nova Popola Armeo kaj ties antaǔuloj
La nuna maldekstra ribelado en Filipinoj, kiun gvidas la Komunista Nova Popola Armeo (NPA), influas ĉiam pli kaj pli multe la politikon de la registaro. Tial ĉi tiu studo analizas la lingvo-politikon de NPA, precipe la kontraǔstaron de NPA al la angla, kaj gian historian fonon en la filipina radikala maldekstro. La analizo montras, ke la kutima vidpunkto pri la filipina lingva demando—ke la angla posedas potencan instru-mentan valoron dum la pilipina luktas por akiri simbolan kaj integrigan rolon—mal-sukcesas klarigi seninterrompan maldekstran opozicion al la angla depost la 1930aj jaroj. La aǔtoro proponas alian klarigon de la lingvopolitiko de NPA bazitan sur anali-zon de la rolo de la angla kiel favoranto de difinitaj interesoj ene de la filipina ekonomio. Oni konkludas, ke anstatatǔgo de la angla per la pilipina okazos nur en kunligo kun grandskala socia ŝanĝiĝo kaj politika perturbo.
SOMMAIRE
La politique des langues et l'extrême-gauche aux Philippines: La Nouvelle Armée du Peuple et ses antécédents
L'actuelle révolte de la gauche aux Philippines, menée par la Nouvelle Armée du Peuple, communiste, ne cesse de produire de l'effet sur les programmes du gouvernement. C'est ainsi que ce texte analyse la politique des langues de la NAP et en particulier l'opposition de la NAP à l'anglais; il examine également les antécédents historiques de l'extrême-gauche philippine. Cette analyse révèle que le point de vue traditionnel du problème des langues aux Philippines—à savoir que l'anglais est utilisé comme instrument de pression politique alors que le pilipino cherche à s'assurer un rôle purement symbolique—n'explique pas l'opposition constante de la gauche à l'anglais, depuis les années 30. Une seconde explication à la politique des langues de la NAP se base sur une étude du rôle de l'anglais dans sa capacité à favoriser des intérêts particuliers au sein de l'économie philippine. Par conséquent, l'anglais ne sera remplacé par le pilipino qu'au moyen d'importants changements sociaux accompagnés de troubles politiques.
2024. Language and late modernity: An archaeology of statal narratives of multilingualism in the Philippines. Language Policy 23:1 ► pp. 5 ff.
Tupas, Ruanni & Honey Tabiola
2017. Language policy and development aid: a critical analysis of an ELT project. Current Issues in Language Planning 18:4 ► pp. 407 ff.
Delarue, Steven & Chloé Lybaert
2016. The Discursive Construction of Teacher Identities: Flemish Teachers' Perceptions of Standard Dutch. Journal of Germanic Linguistics 28:3 ► pp. 219 ff.
Salawu, Abiodun & Asemahagn Aseres
2015. Language policy, ideologies, power and the Ethiopian media. Communicatio 41:1 ► pp. 71 ff.
Tupas, Ruanni
2015. Inequalities of multilingualism: challenges to mother tongue-based multilingual education. Language and Education 29:2 ► pp. 112 ff.
Taylor-Leech, Kerry & Anthony J. Liddicoat
2014. Macro-language planning for multilingual education: focus on programmes and provision. Current Issues in Language Planning 15:4 ► pp. 353 ff.
Parmegiani, Andrea
2010. Reconceptualizing language ownership. A case study of language practices and attitudes among students at the University of KwaZulu-Natal. Language Learning Journal 38:3 ► pp. 359 ff.
Ruanni, T. & F. Tupas
2008. Kalayagan, tawid-buhayand Other Uses of Language in a Marginal Philippine Community: The Place of Language in Literacy and Social Development. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 11:2 ► pp. 226 ff.
Pool, Jonathan
1991. The Official Language Problem. American Political Science Review 85:2 ► pp. 495 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.