ZUSAMMENFASSUNG
Rechtschreibnormierung für Trinidad und Tobago: Sprachliche und sozialpolitische Überlegungen in einer englischsprachigen Kreolgesellschaft
Die Akzeptanz von Kreolsprachen wächst in immer mehr Anwendungsbereichen und Funktionen. Man hat daher begonnen, Möglichkeiten für die Normierung ihrer Orthografie zu untersuchen. Der Aufsatz schlagt eine Normrechtschreibung für die englische Kreolsprache von Trinidad und Tobago vor. Hiermit werden zwei Ziele verfolgt: den Bedurfnissen der dortigen Gesellschaft zu entsprechen, die immer mehr auf Kreolisch schreibt, und ein normgebendes Wörterbuch der Sprache zu erstellen. Einer knappen Ubersicht über die Kreolsprachen der Karibik folgt ein kurzer Überblick über die geschichtliche Entwicklung der Sprache einschließlich der Rechtschreibung auf Trinidad und Tobago. Drei Rechtschreib-modelle - ein phonemisches, ein historisch-etymologisches und ein modifiziertes englisches -werden erörtert. Es wird ein "Kontinuummodell" vorgeschlagen.
RESUMO
Ortografia normigo por Trinidado kaj Tobago:
Lingvaj kaj socipolitikaj konsideroj en anglalingva kreola komunumo
Kreskas la akcepteblo de kreolaj lingvoj en ciam pli da medioj kaj funkcioj. Sekve oni komencas ekzameni vojojn al normigo de iliaj ortografiaj konvencioj. La artikolo proponas normigitan ortografion por la indiĝena angla kreolo de la karibaj insuloj Trinidado kaj Tobago. La motivoj estas du: plenumi la bezonojn de la loka socio, kiu pli kaj pli ofte skribas kreole, kaj pretigi norman vortlibron de la lingvo. Mallongan trarigardon de karibaj indiĝenaj kreoloj sekvas resumo de la historia evoluo de la lingvaĵo de Trinidado kaj Tobago, inkluzive la skribajn konvenciojn. La aiitoro priskribas kaj pritaksas tri ortografiajn modelojn - foneman, historian-etimologian, kaj modifitan anglan - kaj apogas "kontinuan" modelon.
2021. The Cambridge Handbook of Language Standardization,
Brown, Becky
1993. The social consequences of writing Louisiana French. Language in Society 22:1 ► pp. 67 ff.
DEUBER, DAGMAR & LARS HINRICHS
2007. Dynamics of orthographic standardization in Jamaican Creole and Nigerian Pidgin. World Englishes 26:1 ► pp. 22 ff.
Fenigsen, Janina
1999. "A Broke-Up Mirror": Representing Bajan in Print. Cultural Anthropology 14:1 ► pp. 61 ff.
Guerrettaz, Anne Marie
2019. Yucatec Maya language planning and the struggle of the linguistic standardization process. International Journal of the Sociology of Language 2019:260 ► pp. 61 ff.
Hoyte-West, Antony
2022. Spanish and Creole: Exploring Aspects of Minority and Minoritised Languages in Jamaica and Trinidad & Tobago. Adeptus :19
2024. Towards a Discursive History of the Caribbean as a History of Genres. In Caribbean Discourses, ► pp. 49 ff.
Romaine, Suzanne
1994. Hawai'i Creole English as a literary language. Language in Society 23:4 ► pp. 527 ff.
SCHIEFFELIN, BAMBI B. & RACHELLE CHARLIER DOUCET
1994. the “real” Haitian Creole: ideology, metalinguistics, and orthographic choice. American Ethnologist 21:1 ► pp. 176 ff.
Schieffelin, Bambi B. & Rachelle Charlier Doucet
2022. The “real” Haitian creole. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)► pp. 427 ff.
SEBBA, MARK
1996. How do you spell Patwa?1. Critical Quarterly 38:4 ► pp. 50 ff.
Siegel, Jeff
2005. Literacy in Pidgin and Creole Languages. Current Issues in Language Planning 6:2 ► pp. 143 ff.
Siegel, Jeff
2010. Bilingual literacy in creole contexts. Journal of Multilingual and Multicultural Development 31:4 ► pp. 383 ff.
Simmons-Mcdonald, Hazel
2004. 9. TRENDS IN TEACHING STANDARD VARIETIES TO CREOLE AND VERNACULAR SPEAKERS. Annual Review of Applied Linguistics 24
Suslak, Daniel F.
2022. The story of ö
. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)► pp. 551 ff.
Torres Feijó, Elias José
2023. A dimensão da afetividade identitária: literatura, língua e normas ortográficas na Galiza. Uma proposta de aproximação. Veredas: Revista da Associação Internacional de Lusitanistas :39 ► pp. 14 ff.
Winer, L.
2006. Caribbean Lexicography. In Encyclopedia of Language & Linguistics, ► pp. 204 ff.
Winer, Lise & Hans E. A. Boos
1993. Right throughs, rings and taws: Marbles terminology in Trinidad and Tobago. Language in Society 22:1 ► pp. 41 ff.
This list is based on CrossRef data as of 3 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.