Vol. 21:3 (1997) ► pp.260–269
Mixed Metaphors
The Word Esperanto in Journalistic Discourse
RESUME Des métaphores mixtes: Le mot espéranto dans le contexte journalistique L'auteur a étudié l'usage du mot espéranto dans des quotidiens choisis - anglais, français et anglais - sur une période de 18 mois. Les usages relevés étaient majoritairement métaphoriques: positifs pour la plupart dans les contextes artistiques ou techniques, négatifs pour la plupart dans les contextes politiques. La moitié de toutes les mentions de la langue elle-même la présentaient négativement. Aucune mention du mot n'était à signaler dans le seul tabloïd étudié. Le mouvement espérantiste se trouve donc face à un défi de taille s'il veut influer sur les usages du mot qui prévalent actuellement. RESUMO Miksaj metaforoj: La vorto Esperanto en ĵurnalisma tekstado La aŭtoro studis la uzadon de la vorto Esperanto en elektitaj anglaj, francaj kaj germanaj ĵurnaloj tra 18-monata periodo. La plej multaj uzoj estis metaforaj: plejparte pozitivaj, kiam ternis pri arto aŭ tekniko , plejparte negativaj, kiam temis pri politiko. Duono el ĉiuj konkretaj aludoj al la lingvo prezentis ĝin negative. Neniu mencio troviĝis en la sola populara bulvarda gazeto pristudita. La Esperanto-movadon frontas granda defio, se ĝi volas ŝanĝi tiujn tekstadajn kutimojn.
Cited by
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 26 may 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.