There is growing concern about the spread and influence of English worldwide. In Cyprus, the influence of English on the Greek Cypriot dialect has attracted much interest in recent years, becoming the subject of frequent media attention and, at times, creating acrimonious public discussion. While some people have reacted mildly to this phenomenon, others express strong views, seeing the ‘influx’ of foreign words as a ‘linguistic invasion’ that ‘contaminates’ their language, and referring to the ‘suppression’ of the Greek language by English. Such ‘protectors’ of language warn of a colonialist ‘dominance’ of English in the lives of Cypriots. This paper (a) examines concerns and fears that were expressed recently about the influx of English loanwords in Cypriot Greek and in general the influence of English in Cyprus and (b) reviews papers presented at a conference held in 1992 that dealt with the dominance of English and the ‘suppression’ of Cypriot Greek.
2007. La traduction du non-traduit dans les publicités à Chypre : Quels enjeux culturels ? Quels procédés cognitifs ?. Meta 52:1 ► pp. 93 ff.
Elyas, Tariq & Ahmar Mahboob
2021. English in MENA: A contemporary research bibliography. World Englishes 40:2 ► pp. 290 ff.
Floros, Georgios
2014. Legal translation in a postcolonial setting: the political implications of translating Cypriot legislation into Greek. The Translator 20:3 ► pp. 411 ff.
Goutsos, Dionysis & Marilena Karyolemou
2004. Introduction. International Journal of the Sociology of Language 2004:168 ► pp. 1 ff.
2011. Language policy and language planning in Cyprus. Current Issues in Language Planning 12:4 ► pp. 503 ff.
Hillman, Sara, Ali Fuad Selvi & Bedrettin Yazan
2021. A scoping review of world Englishes in the Middle East and North Africa. World Englishes 40:2 ► pp. 159 ff.
Pavlou, Pavlos & Andreas Papapavlou
2004. Issues of dialect use in education from the Greek Cypriot perspective. International Journal of Applied Linguistics 14:2 ► pp. 243 ff.
This list is based on CrossRef data as of 30 november 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.