2018. Language policy and economics. The language question in Africa. Current Issues in Language Planning 19:2 ► pp. 226 ff.
Beukes, Anne-Marie
2009. Language policy incongruity and African languages in postapartheid South Africa. Language Matters 40:1 ► pp. 35 ff.
Bhebhe, Lindelihle, Monwabisi K. Ralarala & Alettia Chisin
2020. The Need for Multicultural and Multilingual Sensitivity in Transforming Graphic Design Curriculum in a University of Technology. In The Transformative Power of Language, ► pp. 176 ff.
2012. Pedagogical and political encounters in linguistically and culturally diverse primary classrooms: examples from Quebec, Canada, and Gauteng, South Africa. Compare: A Journal of Comparative and International Education 42:3 ► pp. 373 ff.
Docrat, Zakeera & Russell H. Kaschula
2020. Transformative Power of Language Policies in Higher Education. In The Transformative Power of Language, ► pp. 85 ff.
Engelbrecht, Natasha
2020. Translation in Foreign Language Teaching. In The Transformative Power of Language, ► pp. 351 ff.
Hayward, Janet
2020. Orality in the Digital Age. In The Transformative Power of Language, ► pp. 277 ff.
Hornberger, Nancy & Viniti Vaish
2009. Multilingual language policy and school linguistic practice: globalization and English‐language teaching in India, Singapore and South Africa. Compare: A Journal of Comparative and International Education 39:3 ► pp. 305 ff.
Hurst, Ellen
2015. ‘The thing that kill us’: student perspectives on language support in a South African university. Teaching in Higher Education 20:1 ► pp. 78 ff.
Kamwangamalu, Nkonko M.
2016. Toward Prestige Planning for African Languages: A Response to the Language Question in Africa?. In Language Policy and Economics: The Language Question in Africa, ► pp. 157 ff.
Russell H. Kaschula & H. Ekkehard Wolff
2020. The Transformative Power of Language,
Kaschula, Russell H. & H. Ekkehard Wolff
2020. Introduction. In The Transformative Power of Language, ► pp. 1 ff.
Khumalo, Langa
2020. Corpora as Agency in the Intellectualisation of African Languages. In The Transformative Power of Language, ► pp. 247 ff.
Kotzé, Herculene & Kim Wallmach
2020. Interpreting Research in South Africa. In The Transformative Power of Language, ► pp. 304 ff.
Mabiletja, Matome M
2018. Parents’ direct or indirect involvement in the choice of language of learning and teaching. South African Journal of African Languages 38:3 ► pp. 355 ff.
Manashe, Linda, Boniface Kabaso, Monwabisi K. Ralarala & Eunice Ivala
2020. An Impact Study with Reference to isiXhosa and Afrikaans Multilingual Glossaries for First-Year Law of Contracts Students at Cape Peninsula University of Technology. In The Transformative Power of Language, ► pp. 153 ff.
Mkhize, Thulani
2020. The Role of African Languages in Decolonising South African Universities. In The Transformative Power of Language, ► pp. 33 ff.
Motinyane, Mantoa
2020. Decolonising Our Minds, Decolonising Our Languages. In The Transformative Power of Language, ► pp. 67 ff.
Ngaphu, Ntombovuyo
2020. Exploring the Potential of Increasing Epistemological Access for University Students of African Languages through the Translation of English Academic Texts. In The Transformative Power of Language, ► pp. 326 ff.
Phaka, Fortunate M., Maarten P.M. Vanhove, Louis H. du Preez & Jean Hugé
2023. Library books as environmental management capacity building opportunities exclude most South African languages. Environmental Science & Policy 141 ► pp. 61 ff.
Phaka, Fortunate Mafeta & Dax Ovid
2022. Life sciences reading material in vernacular: lessons from developing a bilingual (IsiZulu and English) book on South African frogs. Current Issues in Language Planning 23:1 ► pp. 96 ff.
Pretorius, Laurette & Friedel Wolff
2020. Wikipedia as a Transformative Multilingual Knowledge Resource. In The Transformative Power of Language, ► pp. 232 ff.
Prinsloo, Danie J. & Nompumelelo Zondi
2020. From Postcolonial African Language Lexicography to Globally Competitive e-Lexicography in Africa. In The Transformative Power of Language, ► pp. 259 ff.
Reagan, T.G.
2007. Language-in-education policy in South Africa: The challenge of sign language. Africa Education Review 4:2 ► pp. 26 ff.
Reagan, Timothy
2019. Afrikaans, Language of Oppression to Language of Freedom: ‘Dit is ons erns’. In Linguistic Legitimacy and Social Justice, ► pp. 243 ff.
Reagan, Timothy
2020. A twelfth official language? The constitutional future of South African Sign Language. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 38:1 ► pp. 73 ff.
Reagan, Timothy, Claire Penn & Dale Ogilvy
2006. From policy to practice: sign language developments in post-apartheid South Africa. Language Policy 5:2 ► pp. 187 ff.
Rodrigues, Theodore
2020. Adapt or Die. In The Transformative Power of Language, ► pp. 43 ff.
Roux, Justus C.
2020. African Language Resources for Knowledge Societies. In The Transformative Power of Language, ► pp. 209 ff.
2013. Divided loyalties: Zulu vis-à-vis English at the University of KwaZulu-Natal. Language Matters 44:3 ► pp. 89 ff.
Samuelson, Beth Lewis & Sarah Warshauer Freedman
2010. Language policy, multilingual education, and power in Rwanda. Language Policy 9:3 ► pp. 191 ff.
Sithole, Emmanuel & Ziyanda Yola
2020. African Languages in Transformation. In The Transformative Power of Language, ► pp. 109 ff.
Somlata, Zakhile
2020. Linguistic Diversity in Higher Education. In The Transformative Power of Language, ► pp. 125 ff.
Thango, Menzi Zamokwakhe & Wisdom Ntando Moyo
2020. An Analysis of the Language Legislation Effects in the Banking Sector. In The Transformative Power of Language, ► pp. 193 ff.
Webb, Vic
2010. The politics of standardising Bantu languages in South Africa. Language Matters 41:2 ► pp. 157 ff.
[no author supplied]
2020. Preface. In The Transformative Power of Language, ► pp. xiii ff.
[no author supplied]
2020. Index. In The Transformative Power of Language, ► pp. 371 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.