2018. Language policy and economics. The language question in Africa. Current Issues in Language Planning 19:2 ► pp. 226 ff.
Beukes, Anne-Marie
2009. Language policy incongruity and African languages in postapartheid South Africa. Language Matters 40:1 ► pp. 35 ff.
Bhebhe, Lindelihle, Monwabisi K. Ralarala & Alettia Chisin
2020. The Need for Multicultural and Multilingual Sensitivity in Transforming Graphic Design Curriculum in a University of Technology. In The Transformative Power of Language, ► pp. 176 ff.
2012. Pedagogical and political encounters in linguistically and culturally diverse primary classrooms: examples from Quebec, Canada, and Gauteng, South Africa. Compare: A Journal of Comparative and International Education 42:3 ► pp. 373 ff.
Docrat, Zakeera & Russell H. Kaschula
2020. Transformative Power of Language Policies in Higher Education. In The Transformative Power of Language, ► pp. 85 ff.
Engelbrecht, Natasha
2020. Translation in Foreign Language Teaching. In The Transformative Power of Language, ► pp. 351 ff.
Hayward, Janet
2020. Orality in the Digital Age. In The Transformative Power of Language, ► pp. 277 ff.
Hornberger, Nancy & Viniti Vaish
2009. Multilingual language policy and school linguistic practice: globalization and English‐language teaching in India, Singapore and South Africa. Compare: A Journal of Comparative and International Education 39:3 ► pp. 305 ff.
Hurst, Ellen
2015. ‘The thing that kill us’: student perspectives on language support in a South African university. Teaching in Higher Education 20:1 ► pp. 78 ff.
Kamwangamalu, Nkonko M.
2016. Toward Prestige Planning for African Languages: A Response to the Language Question in Africa?. In Language Policy and Economics: The Language Question in Africa, ► pp. 157 ff.
Russell H. Kaschula & H. Ekkehard Wolff
2020. The Transformative Power of Language,
Kaschula, Russell H. & H. Ekkehard Wolff
2020. Introduction. In The Transformative Power of Language, ► pp. 1 ff.
Khumalo, Langa
2020. Corpora as Agency in the Intellectualisation of African Languages. In The Transformative Power of Language, ► pp. 247 ff.
Kotzé, Herculene & Kim Wallmach
2020. Interpreting Research in South Africa. In The Transformative Power of Language, ► pp. 304 ff.
Mabiletja, Matome M
2018. Parents’ direct or indirect involvement in the choice of language of learning and teaching. South African Journal of African Languages 38:3 ► pp. 355 ff.
Manashe, Linda, Boniface Kabaso, Monwabisi K. Ralarala & Eunice Ivala
2020. An Impact Study with Reference to isiXhosa and Afrikaans Multilingual Glossaries for First-Year Law of Contracts Students at Cape Peninsula University of Technology. In The Transformative Power of Language, ► pp. 153 ff.
Mkhize, Thulani
2020. The Role of African Languages in Decolonising South African Universities. In The Transformative Power of Language, ► pp. 33 ff.
Motinyane, Mantoa
2020. Decolonising Our Minds, Decolonising Our Languages. In The Transformative Power of Language, ► pp. 67 ff.
Ngaphu, Ntombovuyo
2020. Exploring the Potential of Increasing Epistemological Access for University Students of African Languages through the Translation of English Academic Texts. In The Transformative Power of Language, ► pp. 326 ff.
Phaka, Fortunate M., Maarten P.M. Vanhove, Louis H. du Preez & Jean Hugé
2023. Library books as environmental management capacity building opportunities exclude most South African languages. Environmental Science & Policy 141 ► pp. 61 ff.
Phaka, Fortunate Mafeta & Dax Ovid
2022. Life sciences reading material in vernacular: lessons from developing a bilingual (IsiZulu and English) book on South African frogs. Current Issues in Language Planning 23:1 ► pp. 96 ff.
Pretorius, Laurette & Friedel Wolff
2020. Wikipedia as a Transformative Multilingual Knowledge Resource. In The Transformative Power of Language, ► pp. 232 ff.
Prinsloo, Danie J. & Nompumelelo Zondi
2020. From Postcolonial African Language Lexicography to Globally Competitive e-Lexicography in Africa. In The Transformative Power of Language, ► pp. 259 ff.
Reagan, T.G.
2007. Language-in-education policy in South Africa: The challenge of sign language. Africa Education Review 4:2 ► pp. 26 ff.
Reagan, Timothy
2019. Afrikaans, Language of Oppression to Language of Freedom: ‘Dit is ons erns’. In Linguistic Legitimacy and Social Justice, ► pp. 243 ff.
Reagan, Timothy
2020. A twelfth official language? The constitutional future of South African Sign Language. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 38:1 ► pp. 73 ff.
Reagan, Timothy, Claire Penn & Dale Ogilvy
2006. From policy to practice: sign language developments in post-apartheid South Africa. Language Policy 5:2 ► pp. 187 ff.
Rodrigues, Theodore
2020. Adapt or Die. In The Transformative Power of Language, ► pp. 43 ff.
Roux, Justus C.
2020. African Language Resources for Knowledge Societies. In The Transformative Power of Language, ► pp. 209 ff.
2013. Divided loyalties: Zulu vis-à-vis English at the University of KwaZulu-Natal. Language Matters 44:3 ► pp. 89 ff.
Samuelson, Beth Lewis & Sarah Warshauer Freedman
2010. Language policy, multilingual education, and power in Rwanda. Language Policy 9:3 ► pp. 191 ff.
Sithole, Emmanuel & Ziyanda Yola
2020. African Languages in Transformation. In The Transformative Power of Language, ► pp. 109 ff.
Somlata, Zakhile
2020. Linguistic Diversity in Higher Education. In The Transformative Power of Language, ► pp. 125 ff.
Thango, Menzi Zamokwakhe & Wisdom Ntando Moyo
2020. An Analysis of the Language Legislation Effects in the Banking Sector. In The Transformative Power of Language, ► pp. 193 ff.
Webb, Vic
2010. The politics of standardising Bantu languages in South Africa. Language Matters 41:2 ► pp. 157 ff.
[no author supplied]
2020. Preface. In The Transformative Power of Language, ► pp. xiii ff.
[no author supplied]
2020. Index. In The Transformative Power of Language, ► pp. 371 ff.
This list is based on CrossRef data as of 26 may 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.