Slavic constructed languages in the internet age
Slavic constructed languages have been widely neglected by interlinguistics and Slavic linguistics so far; however, the number of projects for a common Slavic language has been growing since the 17th century, beginning with Juraj Križanić’s Ruski jezik (1666) and continuing up to Arnošt Eman Žídek’s Slovan (1940) and beyond. The construction of Slavic languages has recently been experiencing a revival through the spread of the internet since the 1990s. This has manifested itself mainly in three extensively elaborated projects with their own websites and user communities: Slovio (1999), Slovianski (2006) and Novoslovienski (2010). These three projects — one of them schematic, two of them naturalistic — are presented in the historical context of Slavic language construction from the 17th century up to the present and analyzed structurally in terms of their writing systems, their grammars and the composition of their lexicons. Although their chances of implementation in practice in the context of European language policy are currently rather marginal, they should be valued as a unique phenomenon in Slavic cultural history.
References (55)
Auty, R. (1962). Úvahy o všeslovanském jazyku v době obrozenské. Slavica Pragensia, 41, 543–549.
Back, O. (1990). Plansprachen in der Donaumonarchie. In B. Spillner (Ed.), Sprache und Politik: Kongreßbeiträge zur 19. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik GAL. e.V. (pp. 57–60). Frankfurt: Peter Lang.
Back, O. (1992). Sprachen-Erfinden in der Donaumonarchie (1821–1918). Österreich in Geschichte und Literatur, 36, 3, 149–162.
Back, O. (1996). Plansprachen. In H. Goebl, et al. (Eds.), Kontaktlinguistik: Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. 1. Halbband1 (pp. 881–887). Berlin and New York: De Gruyter.
Barandovská-Frank, V. (2011). Panslavische Variationen. In C. Brosch and S. Fiedler (Eds.), Florilegium Interlinguisticum: Festschrift für Detlev Blanke zum 70. Geburtstag (pp. 209–235). Frankfurt (Main): Peter Lang.
Berger, T. (2004). Vom Erfinden slavischer Sprachen. In M. Okuka and U. Schweier (Eds.), Germano-Slavistische Beiträge: Festschrift für Peter Rehder zum 65. Geburtstag (pp. 19–28). München: Sagner.
Berger, T. (2009). Erfundene slavische Sprachen im Internet (unpublished & updated version of Berger, 2004).
Blanke, D. (1985). Internationale Plansprachen: Eine Einführung. Berlin: Akademie Verlag.
Blanke, D. (2006). Vom Entwurf zur Sprache. In S. Fiedler (Ed.), Interlinguistische Beiträge: Zum Wesen und zur Funktion internationaler Plansprachen (pp. 49–98). Frankfurt (Main): Peter Lang.
Brown, C.H., Holman, E.W., & Wichmann, S. (2011). Sound correspondences in the world’s languages. In Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. [URL].
Budilovič, A.S. (1892). Obščeslavjanskij jazyk v rjadu drugich obščich jazykov drevnej i novoj Evropy, Tom 21. Varšava: Tip. Marii Zemkevič.
Couturat, L., & Leau, L. (1979). Histoire de la langue universelle. Hildesheim and New York: Olms. (Original publication 1903, 1907)
Drezen, E.K. (1928). Za vseobščim jazykom: Tri veka iskanij. Moskva and Leningrad: Gos. Izd.
Du Feu, V.M. (1976). Common Slavonic syntax and Križanićs grammar. In T. Eekman and A. Kadić (Eds.), Juraj Križanić (1618-1683): Russophile and Ecumenic Visionary. A Symposium (pp. 287–299). The Hague and Paris: Mouton.
Duličenko, A.D. (1989a). Sveslovenski jezik Juraja Križanića u kontekstu slovenske interlingvistike. Južnoslovenski Filolog, 451, 71–90.
Duličenko, A.D. (1989b). Ethnic language and planned language. In K. Schubert (Ed.), Interlinguistics: Aspects of the science of planned languages (pp. 47–62). Berlin: Mouton de Gruyter. 

Duličenko, A.D. (1990). Meždunarodnye vspomagatel’nye jazyki. Tallinn: Valgus.
Duličenko, A.D. (2007). Slovanska in slovenska interlingvistika ter problematika lingvokonstruiranja v zgodovini slovenskega knjižnega jezika. Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik. [URL].
Duličenko, A.D. (2010). Tezoj pri la slava interlingvistiko. In D. Blanke and U. Lins (Eds.), La arto labori kune: Festlibro por Humphrey Tonkin (pp. 206–208). Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio.
Đurđević, Č. (1940). Sveslovenski ili Sveslav: Jedan ogled opšteg međuslovenskog pomoćnog narečja analitičkog karaktera. Kratak izvod. Beograd: Merkur.
Eekmann, T. (1963). Grammatičeskij i leksičeskij sostav jazyka Jurija Križanića. In Dutch Contributions to the Fifth International Congress of Slavicists, Sofia 1963 (pp. 43–77). The Hague: Mouton.
Hattala, M. (1871). O všeslovanském jazyku i písmě. Osvěta, Listy pro Rozhled v Uměni, Vědě a Politice, 11, 707–724.
Herkel, I. (1826). Elementa universalis linguae slavicae e vivis dialectis eruta et sanis logicae principiis suffulta. Budae: Typis Regiae Universitatis Hungaricae.
Higley, S.L. (2000). Audience, uglossia, and conlang: Inventing languages on the internet. A Journal of Media and Culture, 3, 1. [URL].
Hock, W. (2006). Das Altkirchenslavische. In P. Rehder (Ed.), Einführung in die slavischen Sprachen (mit einer Einführung in die Balkanphilologie) (pp. 35–48). Darmstadt: Wiss. Buchges.
Holzer, G. (2002). Altkirchenslavisch. In M. Okuka (Ed.), Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens (pp. 203–208). Klagenfurt: Wieser.
Holý, B. (1920). Slavski jezik. Stručná mluvnice dorozumívacího i jednotícího jazyka všeslovanského. Nove Město nad Metují: Nákl. vlast.
Hošek, I. (1907). Grammatik der neuslavischen Sprache. Kremsier: Selbstverl. d. Verf.
Hošek, I. (1909). Slovanský tlumočník. Slavjanskij tolmač. Tłómacz słowiański. Slavenski tlumač. Slovanski tolmač. Slovjanskij tolmač. Sbírka nejpotřebnějších vět a slov v jazyku českém, ruském, polském, srbskocharvatském, slovenském (slovinském) a všeslovanském. Část’ I. Kroměříž: Nákl. vlast.
Kempgen, S. (2009). Die Schrift- und Lautsysteme der slavischen Sprachen. In S. Kempgen, P. Kosta, T. Berger and K. Gutschmidt (Eds.), Die slavischen Sprachen: Ein internationales Handbuch zu ihrer Struktur, Geschichte und Erforschung (pp. 1–14). Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Kolkop, E. (1912). Pokus o dorozumívací jazyk slovanský od prof. Edmunda Kolkopa. Jevíčko: Nakl. F. Boháček.
Konečný, J. (1912). Slavina. Slovanské esperanto. Mluvnička slovanského esperanta ‚Slavina‘. Jednotná spisovná slovanská dorozumívací řeč, jak pro obchod, tak průmysl. Praha: Nákl. vlast.
Kopitar, J. (1808). Grammatik der Slavischen Sprache in Krain, Kärnten und Steyermark. Laibach: W. H. Korn.
Križanić, J. (1976). Gramatično izkazanje ob russkom jeziku (1666). Abdruck der Erstausgabe von 1848/59 besorgt von Gerd Freidhof. München: Kubon & Sagner. (Original publication 1666) 

Kulakovskij, P.A. (1885). Očerk istorii popytok rešenija voprosa ob edinom literaturnom jazyke u slavjan. Varšava: Tip. K. Kovalevskogo.
Lencek, R.L. (1968). The theme of the Greek Koiné in the concept of a Slavic common language and Matija Majar’s model. In H. Kučera (Ed.), American contributions to the Sixth International Congress of Slavists. Prague, 1968, August 7–13. Vol. I: Linguistic Contributions (pp. 199–226). The Hague: Mouton.
Majar Ziljski, M. (1865). Uzajemni pravopis slavjanski, to je: Uzajemna slovnica ali mluvnica slavjanska. Zlatni Prag: Slovan. knjigkup.
Mannewitz, C. (2008). Sprachplanung im Internet. Das Projekt Slovio. In S. Fiedler (Ed.), Esperanto und andere Sprachen im Vergleich. Beiträge der 18. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 21.–23. November 2008 in Berlin (pp. 157–164). Berlin: GIL.
Mannewitz, C. (2011). Nordslavisch. In C. Brosch and S. Fiedler (Eds.), Florilegium Interlinguisticum. Festschrift für Detlev Blanke zum 70. Geburtstag (pp. 237–246). Frankfurt (Main): Peter Lang.
Merunka, V. (2010). Novoslovienskij jazyk. Praga. [URL]
Merunka, V. (2014). Neoslavonic zonal constructed language. Prague: Nová Forma.
Meyer, A.-M. (2014). Wiederbelebung einer Utopie. Probleme und Perspektiven slavischer Plansprachen im Zeitalter des Internets. Bamberg: University of Bamberg Press.
Müller, A. (2010). Künstliche Sprachen im Rahmen einer computergestützten lexikostatistischen Untersuchung. In S. Fiedler (Ed.), Die Rolle von Persönlichkeiten in der Geschichte der Plansprachen (pp. 175–188). Berlin: GIL.
Okrenkt, A. (2009). In the land of invented languages: Esperanto rock stars, Klingon poets, Loglan lovers, and the mad dreamers who tried to build a perfect language. New York: Spiegel & Grau.
Petioky, V. (1997). Begegnung mit ‘Neuslavisch’. Zum Versuch der Konstruktion einer gemeinsamen Sprache für die Slawen der Habsburgermonarchie. In H. Eichner, P. Ernst and S. Katsikas (Eds.), Sprachnormung und Sprachplanung. Mit Beiträgen aus den Bereichen Orthographie, Namenkunde, Österreichisches Deutsch, Sprachnormung und Plansprachenkunde. Festschrift für Otto Back zum 70. Geburtstag (pp. 369–380). Wien: Praesens.
Raić, B. (1853). Uvod v slovnicų vseslavenskųjų. Zora jugoslavenska, 21, 23–44.
Rehder, P. (Ed.). (2006). Einführung in die slavischen Sprachen (mit einer Einführung in die Balkanphilologie). Darmstadt: Wiss. Buchges.
Sakaguchi, A. (1998). Interlinguistik. Gegenstand, Ziele, Aufgaben, Methoden. Frankfurt (Main): Peter Lang.
Schütrumpf, M. (1978). Das Gramatično izkazanje ob ruskom jeziku von Juraj Križanić. Aufbau und Vergleich mit Smotryćkyjs ksl. Grammatik. Frankfurt (Main): Kubon & Sagner. 

Schweier, U. (2004). Die Geburt einer Sakral- und Literatursprache: Das Alt-Kirchenslavische. In P. Schrijver and P.-A. Mumm (Eds.), Sprachtod und Sprachgeburt (pp. 171–186). Bremen: Hempen.
Seitz, E. (1997). ‘Wäre doch Truber ein Kroat gewesen!’ – Slovenische Variationen über das Thema einer gesamtsüdslavischen Schriftsprache von der Reformation bis zum Neoillyrismus. Slovenski jezik – Slovene Linguistic Studies, 11, 91–124.
Stojan, P.E. (1973). Bibliografio de internacia lingvo: Kun bibliografia aldono de Reinhard Haupenthal. Hildesheim: Olms. (Original publicatin 1929)
Swadesh, M. (1955). Towards greater accuracy in lexicostatic dating. International Journal of American Linguistics, 211, 212–137. 

Trunte, N. (2001). Slavénskij jazýkъ. Ein praktisches Lehrbuch des Kirchenslavischen in 30 Lektionen. Zugleich eine Einführung in die slavische Philologie. Band 2. Mittel- und Neukirchenslavisch. München: Sagner.
Žídek, A.E. (1940). Slovan (simplified medium of Slavonic speech), key to Russian, Polish, Czech, Ukrainian, Ruthenian, Slovak, Slovenian, Croatian, Serbian, Bulgarian and other versions of Slavonic. Rev. ed. of parts 1 and 2. Pontiac, MI: Valee.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Tikhonov, Aleksej
2024.
What is the authentic internet register before & after the Russian invasion in Ukraine? Polish and Czech YouTube comments from 2021–2023.
Lodz Papers in Pragmatics 
This list is based on CrossRef data as of 21 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.