The Evaluation of Language Regimes

Theory and application to multilingual patent organisations

| Humboldt-Universität zu Berlin
HardboundAvailable
ISBN 9789027200570 | EUR 99.00 | USD 149.00
 
e-Book
ISBN 9789027270450 | EUR 99.00 | USD 149.00
 
Building on existing analytical frameworks, this book provides a new methodology allowing different language policies in international multilingual organisations (or “language regimes”) to be compared and evaluated on the basis of criteria such as efficiency and fairness. It explains step-by-step how to organise the evaluation of language regimes and how to design and interpret indicators for such evaluation. The second part of this book applies the theoretical framework to the evaluation of the language policy of the Patent Cooperation Treaty (PCT) division of the World Intellectual Property Organisation (WIPO) and the European Patent Office (EPO). Results show that an increase in linguistic diversity of the language regimes of patent organisations can both improve the efficiency of the patent system and lead to a more balanced distribution of costs among countries. This book is a resource for scholars in language policy and planning and for policy-makers in the international and European patent system.
[Multilingualism and Diversity Management, 3]  2014.  xxi, 380 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
List of figures
ix–xii
List of tables
xiii–xvi
List of abbreviations
xvii–xx
Acknowledgements
xxi–xxii
Introduction
1–6
Setting the scene
Chapter 1. The need for evaluation in language policy
9–34
Part I. Theory
Chapter 2. The criteria of efficiency and fairness
37–62
Chapter 3. Multilingual communication as an object 
of evaluation
63–84
Chapter 4. The evaluation process
85–112
Chapter 5. Indicators
113–144
Part II. Application to multilingual patent organisations
Chapter 6. Multilingualism and patents
147–194
Chapter 7. The language regime of the PCT system
195–274
Chapter 8. The language regime of the EPO
275–320
Conclusions
Chapter 9. Summary and perspectives
323–342
Annexes and bibliography
Appendices
345–354
References
355–372
Index
373–380
“Despite the inherent difficulty of tackling topics pertaining to multiple disciplines, Michele Gazzola manages to bring together the theory, methodology and application of language regime evaluation, and he does so with remarkable consistency using the tools of economic analysis. The result is an easy-to-follow, yet analytically rigorous, interdisciplinary text: a must-have for scholars in language policy and planning, as well as researchers in intellectual property.”
“This study is an important contribution to the intricacies of multilingualism. An onset is given to the theory of language policy evaluation and this is badly needed in Europe and elsewhere. It makes this book a must for every scholar who takes multilingualism seriously.”
“The economics of language and language usage is a relatively new but fast expanding field of research. In this book Michele Gazzola sets a new standard for the analysis of language policies in international organizations. It combines a clear and concise discussion of the welfare economics basis for the evaluation of the efficiency and fairness of such policies with a detailed application to the praxis in international patent organizations. The evaluation of language policy and language planning is a discipline where traditionally ad hoc evaluation criteria tend to dominate. The combination of a stringent theoretical basis with down-to-earth applications makes Michele Gazzola’s book new and unique in the area of language policy.”
“This study, is not the final word in language policy evaluation, but it is very well done, and moves the LPP field forward by more closely integrating to it the growing sub-field of language economics, and a more disciplined approach to public policy analysis and evaluations. Gazzola is clear about what he leaves out of this study, and he is explicitly clear about where his operational definitions/conceptualizations are placed within contested areas of LPP research and evaluation. These aspects of this work strengthen the value of the study rather than constrain its utility to the field, and makes the book deserving of a close read by those involved in language policy making, language strategists, scholars, and those aspiring to be such.”
“This volume is extremely well organized; its meticulous use of headings, tables, and figures will likely aid readers’ comprehension of the rich details and complex ideas it conveys. [...] Given its interdisciplinary nature, the text will be of interest for LPP scholars exploring new approaches to LPP research and theory, as well as evaluation experts and economists interested in the complex role language plays in various settings. Additionally, those whose work involves intellectual property rights may better recognize the impact of specific (language related) organizational decisions within the industry.”
References

References

Abbott, Frederick M., Thomas Cottier, and Francis Gurry
2007 International Intellectual Property in an Integrated World Economy . The Hague: Wolters Kluwer.
Alesina, Alberto, Reza Baqir, and William Easterly
1999 “Public Goods and Ethnic Divisions. The Quarterly Journal of Economics 114 (4): 1243–1284 http://​www​.jstor​.org​/stable​/2586963. Crossref link
Aragonés Lumeras, Maité.
2009 Estudio descriptivo multilingüe del resumen de patente: aspectos contextuales y retórico [Descriptive multilingual study of patent abstract: Rethorical and contextual aspects]. Bern: Peter Lang.
Archontopoulos, Eugenio, Dominique Guellec, Niels Stevnsborg, Bruno Van Pottelsberghe de la Potterie, and Nicolas Van Zeebroeck
2007 “When Small Is Beautiful: Measuring the Evolution and Consequences of the Voluminosity of Patent Applications at the Epo. Information Economics and Policy 19: 103–132. Crossref link
Arnsperger, Christian
and Philippe Van Parijs 2000 Ethique économique et sociale [Economic and social ethics]. Paris: La Découverte.
Arora, Ashish, Andrea Fosfuri, and Alfonso Gambardella
2001 Markets for Technology: The Economics of Innovation and Corporate Strategy . Cambridge (MA): The MIT Press.
Aunger, Edmund A.
2005 “Diversité régionale et inégalité politique [Regional diversity and political inequality].” In Vitalité Des Communautés, Confiance Des Communautés. Forum De Recherche Sur Les Langues Officielles , ed. by William Floch and Yves Frenette. Ottawa: Patrimoine canadien.
Baldauf, Richard B.
1994 “ ‘Unplanned’ Language Policy and Planning. Annual Review of Applied Linguistics 14: 82–89. Crossref link
Bateman, Ian, Richard T. Carson, and Brett Day
2002 Economic Valuation with Stated Preference Techniques . Cheltenham: Edward Elgar. Crossref link
Belli, Pedro
2001 Economic Analysis of Investment Operations: Analytical Tools and Practical Applications . Washington (DC): World Bank Publications.
Berruto, Gaetano
2007 Fondamenti di sociolinguistica [Sociolinguistics] (4th). Rome/Bari: Laterza.
Berthoud, Anne-Claude, François Grin, and Georges Lüdi
(eds) 2013, forthcoming. The Dylan Book (Language Dynamics and Management of Diversity) . Amsterdam: John Benjamins.
Bezzi, Claudio
2003 Il disegno della ricerca valutativa [An outline of evaluation] (2nd). Milan: FrancoAngeli.
Blaug, Mark
1993 The Methodology of Economics or How Economists Explain (2nd ed.). Cambridge-New York: Cambridge University Press.
Boadway, Robin W.
and Neil Bruce 1984 Welfare Economics . Oxford-New York: Blackwell.
Boardman, Anthony E., David H. Greenberg, Aidan R. Vining, and David L. Weimer
2006 Cost-Benefit Analysis. Concepts and Practice (3rd). Upper Saddle River (NJ): Prentice Hall.
Bos, Frits
2008 “Uses of National Accounts: History, International Standardization and Applications in the Netherlands. MPRA (Munich Personal Research Papers in Economics Archive) Paper 9387 . Munich: Munich University.
Bossert, Walter, Conchita D’Ambrosio, and Eliana La Ferrara
2011 “A Generalized Index of Fractionalization. Economica 78 (312): 723–750. Crossref link
Bossert, Walter, Prasanta K. Pattanaik, and Yongsheng Xu
2003 “Similarity of Options and the Measurement of Diversity. Journal of Theoretical Politics 15 (4): 405–421.
Bouchard, Pierre
2006 Langue du travail : indicateurs relatifs à l’évolution de la population active et à l’utilisation des langues au travail en 2001 [Language at the workplace: indicators on the evolution of active population and on the usage of languages in the workplace in 2011]. Québec: Office québécois de la langue française.
2008 La langue de l’enseignement : indicateurs pour l’éducation préscolaire, l’enseignement primaire et secondaire, le collégial et l’université [The language of teaching: indicators for pre-primary education, primary and secondary education, colleges and universities]. Québec: Office québécois de la langue française.
Bourdieu, Pierre
2001 Langage et pouvoir symbolique . Paris: Éditions du Seuil. [Published in 1991 by Polity Press with the title: Language and Symbolic Power , reviwed and enlarged edition of Ce que parler veut dire, Paris: Fayard, 1982].
Bourdin, Joël
2008 Rapport d’information sur le défi des classements dans l’enseignement supérieur [Report on the challange of university rankings]. 442. Paris: French Senate.
Brent, Robert J.
1997 Applied Cost-Benefit Analysis . Cheltenham: Edward Elgar.
Bretegnier, Aude
and Gudrun Ledegen (eds) 2002 Sécurité/Insécurité Linguistique [Linguistics security/insecurity]. Actes de la 5° Table Ronde du Moufia. Paris: L’Harmattan/A.U.F.
Breton, Albert
1998 “The Economic Analysis of Language.” In Economic Approaches to Language and Bilingualism ed. by Albert Breton, 1–34. Ottawa: Canadian Heritage Series.
and Peter Mieszkowski 1975 “The Returns to Investment in Language. The Economics of Bilingualism. Working Paper 7512 . Toronto: University of Toronto, Institute for Policy Analysis.
Calvet, Louis-Jean
1974 Linguistique et colonialisme [Linguistc and colonialism]. Paris: Payot.
1996 Les politiques linguistiques [language policies]. Paris: Presses universitaires de France.
1999 La guerre des langues et les politiques linguistiques [The war of languages and language policies](2 ed.). Paris: Hachette.
Cannavò, Leonardo.
1999 Teoria e pratica degli indicatori nella ricerca sociale [Theory and practice of indicators in social research], (vol. 1). Milan: LED- Edizioni Universitarie di Lettere Economia e Diritto.
Cardinal, Linda
2005 “The Ideological Limits of Linguistic Diversity in Canada. Journal of Multilingual and Multicultural Development 26 (6): 481–495. Crossref link
Carey, James W.
1992 Communication as Culture: Essays on Media and Society . New York-London: Routledge.
Castillo Lluch, Mónica
and Johannes Kabatex (eds) 2006 Las lenguas de España [Languages of Spain]. Madrid: Iberoamericana.
Castonguay, Charles
2005 Les indicateurs généraux de vitalité des langues au Québec: comparabilité et tendances 1971–2001 [General indicators of the vitality of languages in Quebec: comparability and trend 1971–2001]. Québec: Office québécois de la langue française.
Ceccagnoli, Marco, Alfonso Gambardella, Paola Giuri, Georg Licht, and Myriam Marian
2005 Study on Evaluating the Knowledge Economy What Are Patents Actually Worth? The Value of Patents for Today’s Economy and Society. Final Report for Lot 1 . Brussels: European Commission.
Champ, Patricia A., Kevin J. Boyle, and Thomas C. Brown
(eds) 2003 A Primer on Nonmarket Valuation . Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. Crossref link
Charaudeau, Patrick
1995 “Ce que communiquer veut dire [What communicating means]. Sciences humaines 51: 20–23.
Chiswick, Barry R.
and Paul W. Miller 2007 The Economics of Language: International Analyses . New York: Routledge.
Chua, Siew Kheng Catherine
2010 “Singapore’s Language Policy and Its Globalised Concept of Bi(Tri)Lingualism. Current Issues in Language Planning 11 (4): 413–429. Crossref link
Church, Jeffrey
and Ian King 1993 “Bilingualism and Network Externalities. Canadian Journal of Economics 27 (2): 335–345.
Coccossis, Harry
and Peter Nijkamp 1995 Planning for Our Cultural Heritage . Aldershot, UK: Avebury.
Coddington, Alan
1972 “Positive Economics. Canadian Journal of Economics / Revue canadienne d’Economique 5 (1): 1–15. Crossref link
Colomer, Josep M.
1996a La utilitat del bilingüisme [The utility of bilingualism]. Barcelona: Edicions 62.
1996b “To Translate or to Learn Languages? An Evaluation of Social Efficiency. International Journal of the Sociology of Language 121: 181–197. Crossref link
Combeau, Jacques
2007 “La traduction des brevets: quand la technique rencontre le droit [Paten translation: When technique meets law. Traduire (212): 62–69.
Cooper, Robert L.
1989 Language Planning and Social Change . Cambridge (UK): Cambridge University Press.
Corbeil, Jean-Claude
2007 L’embarras des langues. Origine, conception et évolution de la politique linguistique québécoise [Embarassment of languages: Origin, conception and evolution of Quebec language policy] . Montreal: Québec Amérique.
Cornes, Richard
and Todd Sandler 1996 The Theory of Externalities, Public Goods, and Club Goods (2nd). Cambridge (UK): Cambridge University Press. Crossref link
Crystal, David
2010 The Cambridge Encyclopedia of Language (3rd). Cambridge (UK): Cambridge University Press.
Dachsa, Bernhard
and Andreas Pykab 2010 “What Drives the Internationalisation of Innovation? Evidence from European Patent Data. Economics of Innovation and New Technology 19 (1): 71–86. Crossref link
Dalmazzone, Silvana
1999 “Economics of Language: A Network Externalities Approach.” In Exploring the Economics of Language , ed. by Albert Breton, 63–88. Ottawa, Ontario: Canadian Heritage.
Danguy, Jérôme
and Bruno Van Pottelsberghe de la Potterie 2011 “Cost-Benefit Analysis of the Community Patent. Journal of Benefit-Cost Analysis 2 (2): 1–41. Crossref link
De Briey, Laurent
and Philippe Van Parijs 2002 “La justice linguistique comme justice coopérative [Linguistic justice as cooperative justice]. Revue de philosophie économique 5: 5–37.
De Rassenfosse, Gaetan
and Bruno Van Pottelsberghe 2009 “A Policy Insight into the R&D–Patent Relationship. Research Policy 38: 779–792. Crossref link
and Bruno Van Pottelsberghe de la Potterie 2012 “On the Price Elasticity of Demand for Patents. Oxford Bulletin of Economics and Statistics 74 (1): 58–77.
De Schutter, Helder
2007 “Language Policy and Political Philosophy: On the Emerging Linguistic Justice Debate. Language Problems & Language Planning 31 (1): 1–23. Crossref link
De Swaan, Abram
2001 Words of the World. The Global Language System . Cambridge (UK): Polity Press.
Dell’Aquila, Vittorio
and Gabriele Iannàccaro 2004 La pianificazione linguistica. Lingue, società e istituzioni [Language planning. Languages, societies and institutions]. Rome: Carocci.
Desmet, Klaus, Ignacio Ortuño-Ortín, and Shlomo Weber
2009 “Linguistic Diversity and Redistribution. Journal of European Economic Association 7 (6): 1291–1318. Crossref link
Di Pietrantonio, Sara
2012 L’insegnamento delle lingue straniere come politica pubblica: il caso italiano [Public policy on foreign-language teaching: The Italian case], Master dissertation. Università degli Studi dell’Aquila: L’Aquila.
Doğançay-Aktuna, Seran.
1997 “Language Planning.” In Encyclopedia of Language and Education. Volume 8: Reseach Methods in Language and Education , ed. by Nancy H. Hornberger and David Corson, 15–24. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
Dunn, William N.
2004 Public Policy Analysis: An Introduction (3rd). Upper Saddle River (NJ): Prentice Hall.
Edwards, John
(ed) 1998 Language in Canada . Cambridge (UK): Cambridge University Press. Crossref link
EPO
2008 How to Get a European Patent. Guide for Applicants. Part 2 - Pct Procedure before the Epo – “Euro-Pct” . Munich: European Patent Office (EPO).
2009 Patent Teaching Kit . Munich: European Patent Office (EPO).
2010a Annual Report 2009 . Munich: European Patent Office (EPO).
2010b Financial Statements. Accounting Period 2010 . Munchen: European Patent Office (EPO).
2010c How to Get a European Patent. Guide for Applicants. Part 1 . Munich: European Patent Office (EPO).
European Commission
1999a Means Collection — Evaluation of Socio-Economic Programmes (6 volumes). Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities.
1999b Principal Evaluation Techniques and Tools, Means Collection — Evaluation of Socio-Economic Programmes (vol. 3). Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities.
1999c Selection and Use of Indicators for Monitoring and Evaluation, Means Collection — Evaluation of Socio-Economic Programmes (vol. vol. 2). Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities.
2005 The European Indicator of Language Competence (Communication from the Commission to the European Parliament and the Council) . COM(2005) 356 final. Brussels: European Commission.
2007 Promoting Innovation through Patents. Green Paper on the Community Patent and the Patent System in Europe . COM (2007) Brussels: European Commission.
2008 Evalsed: The Resource for the Evaluation of Socio-Economic Development . Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities.
2011a Impact Assessment. Accompanying Document to the Proposal for a Council Regulation Implementing Enhanced Cooperation in the Area of the Creation of Unitary Patent Protection with Regard to the Applicable Translation Arrangements . SEC(2011) 482/2. Brussels: European Commission.
2011b Impact Assessment. Accompanying Document to the Proposal for a Regulation of the European Parliament and the Council Implementing Enhanced Cooperation in the Area of the Creation of Unitary Patent Protection and Proposal for a Council Regulation Implementing Enhanced Cooperation in the Area of the Creation of Unitary Patent Protection with Regard to the Applicable Translation Arrangements . SEC(2011) 482/2 - Commission Staff Working Paper. Brussels: European Commission,.
2011c User Language Preferences Online . Flash Eurobarometer 313. Brussels: European Commission.
2012a Europeans and Their Languages . Special Eurobarometer 386. Brussels: European Commission.
2012b First European Survey on Language Competences . Brussels: European Commission.
European Court of Auditors
2005 “Special Report No 5/2005. Interpretation Expenditure Incurred by the Parliament, the Commission and the Council, Together with the Institutions’ Replies. Official Journal of the European Union C 291/1 (23.11.2005).
2006 “Special Report No 9/2006 Concerning Translation Expenditure Incurred by the Commission, the Parliament and the Council Together with the Institutions’ Replies. Official Journal of the European Union C 284/01 (21.11.2006).
Fabà, Albert, Pilar López, Joan Solé Carnardons, and Noemí Ubach
2000 “Ofercat: Indicadors Sobre L’oferta De Català a Santa Coloma De Gramenet. Llengua i Ús - Revista tècnica de Política Lingüística (18): 53–58.
Fettes, Mark
1997 “Language Planning and Education.” In Encyclopedia of Language and Education. Volume 1: Language Policy and Political Issues in Education , ed. by Ruth Wodak and David Corson, 13–22. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
Fidrmuc, Jan
and Victor Ginsburgh 2007 “Languages in the European Union: The Quest for Equality and Its Cost. European Economic Review 51: 1351–1369. Crossref link
Fidrmuc, Jan, Victor Ginsburgh, and Shlomo Weber
2004 “Le Français, Deuxième Langue De L’union Européenne? Économie publique 15 (2): 43–63.
Fiedler, Sabine
2010a “Approaches to Fair Linguistic Communication. European Journal of Language Policy 2 (1): 1–21. Crossref link
2010b “The English-as-a-Lingua-Franca Approach. Linguistic Fair Play? Language Problems & Language Planning 34 (3): 201–221. Crossref link
Fishman, Joshua A.
1991 Reversing Language Shift . Clevedon: Multilingual Matters.
Fishman, Joshua Aaron
1971 Sociolinguistics . Rowley: Newbury House.
Fitz-Gibbon, Carol Taylor
and Peter Tymms 2002 “Technical and Ethical Issues in Indicator Systems: Doing Things Right and Doing Wrong Things. Education Policy Analysis Archives 10 (6): 1–28.
Foray, Dominique
2009 L’économie de la connaissance [The knowledge economy]. Paris: La decouverte.
Francard, Michel
1993 “L’insécurité linguistique dans les communautés francophones périphériques [linguistic insecurity in French-speaking peripherical communities]. Cahiers de l’Institut de linguistique de Louvain 19.
Franceschini, Rita
1998 Riflettere sull’interazione. Un’introduzione alla metacomunicazione e all’analisi conversazionale [Thining about interaction: An introduction to metacommunication and conversation analysis]. Milan: FrancoAngeli.
Friedman, Milton
1953 Essays in Positive Economics . Chicago-London: University of Chicago Press.
Furman, Nelly, David Goldberg, and Natalia Lusin
2010 Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education . New York: Modern Language Association of America.
Gambardella, Alfonso, Paola Giuri, and Myriam Mariani
2006 Study on Evaluating the Knowledge Economy What Are Patents Actually Worth? The Value of Patents for Today’s Economy and Society. Final Report for Lot 2 . Brussels: European Commission.
Gazzola, Michele
2006a “La gestione del multilinguismo nell’Unione europea [Managing multilingualism in the European Union.” In Le Sfide Della Politica Linguistica Di Oggi: Fra La Valorizzazione Del Multilingualismo Migratorio Locale E Le Istanze Del Plurilinguismo Europeo , ed. by Augusto Carli, 17–117. Milan: FrancoAngeli.
2006b “Managing Multilingualism in the European Union: Language Policy Evaluation for the European Parliament. Language Policy 5 (4): 393–417. Crossref link
2010a “La valutazione della ricerca e l’internazionalizzazione dell’università: quali effetti sulla diversità linguistica? [The evaluation of reseach activities and the internationalisation of higher education: what effects on linguistic diversity?” Plurilinguismo. Contatti di lingue e culture 15: 43–58.
2010b “Quali lingue per il brevetto dell’Unione europea? Un’analisi economica [Which languages for the EU patent? An economic analysis. La Crusca per Voi 41: 7–10.
2011 The Economic Evaluation of Efficiency and Fairness in the Management of Multilingual Communication: The Case of Patent Offices , PhD thesis. University of Geneva: Geneva.
2012 “The Linguistic Implications of Academic Performance Indicators: General Trends and Case Study. International Journal of the Sociology of Language 216: 131–156. Crossref link
and François Grin 2007 “Assessing Efficiency and Fairness in Multilingual Communication: Towards a General Analytical Framework. AILA [Association Internationale de Linguistique Appliquée] Review 20: 87–105. Crossref link
and François Grin 2013 “Is Elf More Effective and Fair Than Translation? An Evaluation of the Eu’s Multilingual Regime. International Journal of Applied Linguistics 23 (1): 93–107. Crossref link
and Alessia Volpe 2013, in press. “Linguistic Justice in Ip Policies: Evaluating the Language Regime of the European Patent Office. European Journal of Law and Economics . Crossref link
Geva-May, Iris
and Leslie A. Pal 1999 “Good Fences Make Good Neighbours: Policy Evaluation and Policy Analysis — Exploring the Differences. Evaluation 5 (3): 259–277. Crossref link
Giedymin, Jerzy
1975 “Antipositivism in Contemporary Philosophy of Social Sciences and Humanities. The British Journal of the Philosophy of Science 26 (4): 275–301. Crossref link
Gingras, Yves
2008 La fièvre de l’évaluation de la recherche. Du mauvais usage de faux indicateurs [The fever for the evaluation of reserch activities. On the bad use of wrong indicators]. Note de recherche, 2008–05. Montreal: Interuniversity Research Centre on Science and Technology (CIRST).
Ginsburgh, Victor A., Ignacio Ortuño Ortín, and Shlomo Weber
2007 “Learning Foreign Languages. Theoretical and Empirical Implications of the Selten and Pool Model. Journal of Economic Behavior & Organization 64: 337–347. Crossref link
Ginsburgh, Victor, Ignacio Ortuño-Ortín, and Shlomo Weber
2005 “Disenfranchisement in Linguistically Diverse Societies: The Case of the European Union. Journal of the European Economic Association 3 (4): 946–965. Crossref link
Ginsburgh, Victor
and Shlomo Weber 2005 “Language Disenfranchisement in the European Union. Journal of Common Market Studies 43 (2): 273–286. Crossref link
Gorter, Durk, Jasone Cenoz, Paulo Nunes, Patrizia Riganti, Laura Onofri, Barbara Puzzo, and Rajesh Sachdeva
2007 “Benefits of Linguistic Diversity and Multilingualism. Position paper of Research Task 1.2 - Project “Sustainable Development in a Diverse World (SUS.DIV)” . Milan: Fondazione Eni Enrico Mattei (FEEM).
Gosseries, Axel, Alain Marciano, and Alain Strowel
(eds) 2008 Intellectual Property and Theories of Justice . Houndmills: Palgrave Macmillan. Crossref link
Gourdin-Lamblin, Anne-Sophie
2005 “Le brevet communautaire: entre fonctionnement efficace du marché interieur et diversité linguistique [The Community patent. between effective working of the Common Market and linguistic diversity]. Studia Universitatis Babes Bolyai - Iurisprudentia (2): 65–77.
Greenberg, Joseph H.
1956 “The Measurement of Linguistic Diversity. Language 32 (1): 109–115. Crossref link
Grin, François
1992 “Towards a Threshold Theory of Minority Language Survival. Kyklos 45: 69–97. Crossref link
1994a “The Economics of Language: Match or Mismatch? International Political Science Review 15 (1): 25–42. Crossref link
1994b “L’identification des bénéfices de l’aménagement linguistique: la langue comme actif naturel [Identifying the benefits of language planning: language as a natural asset].” Sociolinguistic Studies and Language Planning - XVI Colloque annuel de l’association de linguistique des provinces atlantiques, Université de Moncton, 67–101.
1996 “The Economics of Language: Survey, Assessment, and Prospects International Journal of the Sociology of Language 121: 17–44. Crossref link
1997 “Gérer le plurilinguisme européen: Une approche économique au problème de choix [Managing European multilingualism: An economic approach to the problem of choice. Sociolinguistica 11: 1 - 15.
1999 Compétences et récompenses. La valeur des langues en Suisse [Skills and rewards. The value of languages in Switzerland] . Fribourg: Éditions Universitaires de Fribourg.
2001 “English as an Economic Value: Facts and Fallacies. World Englishes 20 (1): 65–78. Crossref link
2003a “Language Planning and Economics. Current Issues in Language Planning 4 (1): 1–66. Crossref link
2003b Language Policy Evaluation and the European Charter for Regional or Minority Languages . Basingstoke: Palgrave Macmillan. Crossref link
2004a “L’anglais comme lingua franca: questions de coût et d’équité. Commentaire sur l’article de Philippe Van Parijs [English as a lingua franca: cost and fairness matters. Comment on the article of Philippe Van Parijs. Économie publique 15 (2): 33–41.
2004b “L’élargissement de l’union européenne: Questions de coût et justice linguistique [The enlargment of the European Union. Cost and linguistic justce matters. Panoramiques 69: 97–104.
2005 L’enseignement des langues étrangères comme politique publique [Public policy on foreign-language teaching]. 19. Paris: Rapport au Haut Conseil de l’évaluation de l’école.
2010 “Economics.” In Handbook of Language and Ethnic Identity (2nd) , ed. by Joshua Fishman and Ofelia García, 70–88. Oxford: Oxford University Press.
and Michele Gazzola 2007 “Efficiency and Fairness. Working Papers of the DYLAN Project Working Paper N° 1 (Deliverable 4.1): 9–31 www​.dylan​-project​.org.
and Michele Gazzola 2009 “Efficiency and Fairness. Working Papers of the DYLAN project Working Paper N° 3 (Deliverable 4.3): 8–12 www​.dylan​-project​.org.
and Michele Gazzola 2010a “Criteria-Based Comparison in Language Policy: Principles and Methodology. Working Papers of the DYLAN project Working Paper N° 5 (Deliverable 1.5): 10–45 www​.dylan​-project​.org.
and Michele Gazzola 2010b “Multilingualism, Efficiency and Fairness: Preliminary Considerations Regarding the Role of Creativity in a Set of Structural Relationships. Working Papers of the DYLAN project Working Paper N° 4 (Deliverable 4.4) www​.dylan​-project​.org.
and Michele Gazzola 2013, forthcoming. “Assessing Efficiency and Fairness in Multilingual Communication: Theory and Application through Indicators.” In The Dylan Book (Language Dynamics and Management of Diversity) ed. by Anne-Claude Berthoud, François Grin, and Georges Lüdi. Amsterdam: John Benjamins.
and Borries Kuzmany 2000 Evaluating Policy Measures for Minority Language in Europe: Towards Effective, Cost-Effective and Democratic Implementation . ECMI Report #6. Flensburg: European Centre for Minority Issues.
Grin, François, Tom Moring, Durk Gorter, Johan Häggman, Dónall Ó Riagáin, and Miguel Strubell
2002 Support for Minority Languages in Europe . Brussels: European Commission.
Grin, François, Claudio Sfreddo, and François Vaillancourt
2010 The Economics of the Multilingual Workplace . London: Routledge.
Grin, François
and François Vaillancourt 1997 “The Economics of Multilingualism: Overview and Analytical Framework. Annual Review of Applied Linguistics 17: 43–65. Crossref link
and François Vaillancourt 1998 Language Revitalisation Policy: An Analytical Survey. Theoretical Framework, Policy Experience and Application to Te Reo Maori . Treasury Working Paper 98/6. Wellington (NZ) http://​www​.treasury​.govt​.nz​/publications​/research​-policy​/wp​/1998​/98​-06.
and François Vaillancourt 1999 The Cost-Effectiveness Evaluation of Minority Language Policies: Case Studies on Wales, Ireland and the Basque Country, Ecmi Monograph N. 2. Flensburg: European Centre for Minority Issues.
Grossman, Gene M.
and Elhanan Helpman 1991 Innovation and Growth in the Global Economy . Cambridge (MA): MIT press.
Guala, Francesco
and Matteo Motterlini 2005 Economia cognitiva e sperimentale [Cognitive and experimental economics]. Milan: Università Bocconi Editore.
Guellec, Dominique
and Bruno Van Pottelsberghe 2001 “The Internationalisation of Technology Analysed with Patent Data. Research Policy 30: 1253–1266. Crossref link
and Bruno Van Pottelsberghe 2007 The Economics of the European Patent System: Ip Policy for Innovation and Competition . Oxford: Oxford University Press.
Guidère, Mathieu.
2008 “La veille multilingue : Défense et illustration de la traduction stratégique [Multilingual monitoring: Defence and Illustration of strategic translation].” In Traduction Et Veille Stratégique Multilingue , ed. by Mathieu Guidère, 11–51. Paris: Éditions Le Manuscript.
Güth, Werner, Martin Strobel, and Bengt-Arne Wickström
1997 “Equilibrium Selection in Linguistic Games - Kial Ni (Ne) Parolas Esperanton?” In Understanding Strategic Interaction - Essays in Honor of Reinhard Selten , ed. by Wulf Albers, Werner Güth, Peter Hammerstein, and Benny Moldovanu, 257–269. Heidelberg – New York - Tokyo: Springer-Verlag. Crossref link
Hanley, Nick
and Clive L. Spash 1993 Cost-Benefit Analysis and the Environment . Aldershot: Edward Elgar Publishing.
Harhoff, Dietmar
2009 Economic Cost-Benefit Analysis of a Unified Integrated European Patent Litigation System . München: Ludwig-Maximilians-Universität.
Harhoff, Dietmar, Karin Hoisl, Bettina Reichl, and Bruno Van Pottelsberghe
2009 “Patent Validation at the Country Level - the Role of Fees and Translation Costs. Research Policy 38: 1423–1437. Crossref link
Harhoff, Dietmar, Karin Hoisl, and Bruno Van Pottelsberghe
2009 “Languages, Fees and the International Scope of Patenting. Discussion paper 2009–06 . Munich: Fakultät für Betriebswirtschaft, Ludwig-Maximilians-Universität München.
Harris, Richard G.
1998 “The Economics of Language in a Virtually Integrated Global World.” In Economic Approaches to Language and Bilingualism ed. by Albert Breton, 35–88. Ottawa: Canadian Heritage Series.
Hjorth-Andersen, Christian
2006 “The Relative Importance of the European Languages. Discussion Papers (06–23). Copenhagen: University of Copenhagen. Department of Economics.
Hornberger, Nancy H.
2006 “Frameworks and Models in Language Policy and Planning” In An Introduction to Language Policy. Theory and Methods , ed. by 24–41. Oxford: Blackwell.
Houbert, Frédéric
2002 “Les brevets d’invention et leur traduction [Patents and their translation. Traduire (193): 47–58.
House, Juliane
and Jochen Rehbein 2004 “What Is “Multilingual Communication”?” In Multilingual Communication , ed. by Juliane House and Jochen Rehbein, 1–18. Amsterdam: John Benjamins.
ISTAT
2002 Letture e linguaggio [Readings and language]. Indagine Multiscopo sulle famiglie “I cittadini e il tempo libero” - Anno 2000. Rome: Istituto Italiano di Statistica (ISTAT).
Ivanyna, Maksym
2007 “Multilingual Societies, Benevolent Governments and Dying Languages.” Paper presented at the Doctoral school “Economic Analysis of Heterogeneity in Social Organizations” , Université Catholoque de Louvain, 4–7 June. https://​www​.msu​.edu​/~ivanynam​/research​/mulling​/Ivanyna​_mul​_ling​_2007​.pdf
Ives, Peter
2006 “ ‘Global English’: Linguistic Imperialism or Practical Lingua Franca? Studies in Language and Capitalism 1: 121–141.
2007 “Cosmopolitan Anxieties and the Role of the State in Linguistic Hegemony.” Paper presented at the 3rd International Gramsci Society Conference , Ghilarza, Oristano, 5 May 2007 http://​www​.gramscitalia​.it​/html​/ives​.pdf
Jaffe, Adam B., Michael S. Fogarty, and Bruce A. Banks
1998 “Evidence from Patents and Patent Citations on the Impact of Nasa and Other Federal Labs on Commercial Innovation. Journal of Industrial Economics 46 (183–205). Crossref link
Jaime, Laura, Xavier Mitjà, and Joan Solé Camardons
1995 “Objectius i indicadors de resultat: exemples de formulació [Objectives and Results Indicators: Examples of formulation]. Llengua i Ús - Revista tècnica de Política Lingüística (2): 15–20.
Jernudd, Björn H.
1971 “Notes on Economic Analysis for Solving Language Problems.” In Can Language Be Planned? , ed. by Joan Rubin and Björn H. Jernudd, 263–276. Honolulu: The University Press of Hawaii.
Jernudd, Björn
and Jiří Nekvapil 2012 “History of the Field: A Sketch.” In The Cambridge Handbook of Language Policy , ed. by Bernard Spolsky, 16–36. Cambridge: Cambridge University Press. Crossref link
Johnson, John H.
2005 “The Economics of Patent Policy: A Review of Recent Empirical Studies.” In Economic Approaches to Intellectual Property Policy, Litigation, and Management , ed. by Gregory K. Leonard and Lauren J. Stiroh. White Plains (NY): NERA Economic Consulting.
Johnson, Marc L.
and Paule Doucet 2006 A Sharper View: Evaluating the Vitality of Official Language Communities . Ottawa: Office of the Commissioner of Official Languages of Canada.
Jullion, Marie-Christine
(ed) 2005 Linguistica e proprietà intellettuale [Linguistics and intellectual property]. Milan: FrancoAngeli.
Jung, Sook Kyung
and Bonny Norton 2002 “Language Planning in Korea: The New Elementary English Program.” In Language Policies in Education. Critical Issues , ed. by James W. Tollefson, 245–266. Mahwah (NJ): Lawrence Erlbaum Associates.
Just, Richard E., Darrell L. Hueth, and Andrew Schmitz
2004 The Welfare Economics of Public Policy: A Practical Approach to Project and Policy Evaluation . Cheltenham: Edward Elgar.
Kaplan, Robert B.
and Richard B. Baldauf 1997 Language Planning. From Practice to Theory . Clevedon: Multilingual Matters.
Keller, Rudi
1994 On Language Change. The Invisible Hand in Language . London - New York: Routledge.
Kempton, R. A.
1979 “The Structure of Species Abundance and Measurement of Diversity. Biometrics 35 (1): 307–321. Crossref link
Kennedy, Peter
and Ian King 2005 “Dynamic Language Policy.” Paper presented at the Canadian Macroeconomics Study Group meetings , Vancouver, 4–5 November. http://​www​.business​.otago​.ac​.nz​/econ​/Personal​/ik​_files​/dynamic​_language​_policy​_05​.pdf
KIPO
2010 Four Office Statistic Report 2009 Edition . Dae-jeon: Korean Intellectual Property Office (KIPO).
Knoepfel, Peter, Corinne Larrue, Frédéric Varone, and Michael Hill
2007 Public Policy Analysis . Bristol: The Policy Press. [Original: Analyse et pilotage des politiques publiques (2nd ed.), Geneva-Basel: Helbing & Lichtenhahn, 2006.].
Konow, James
1996 “A Positive Theory of Economic Fairness. Journal of Economic Behavior & Organisation 31: 13–35. Crossref link
Kudryavtsev, Eduard
and Louis-Dominique Ouedraogo 2003 Implementation of Multilingualism in the United Nations System . Geneva: Joint Inspection Unit.
Kymlicka, Will
2002 Contemporary Political Philosophy: An Introduction (2nd). Oxford: Oxford University Press.
and Alan Patten (eds) 2003 Language Rights and Political Theory . Oxford: Oxford University Press.
Laitin, David
1993 “The Game Theory of Language Regimes. International Political Science Review 14 (3): 227–239. Crossref link
2000 “What Is a Language Community? American Journal of Political Science 44 (1): 142–155. Crossref link
Lamizet, Bernard
and Ahmed Silem 1997 Dictionnaire encyclopédique des sciences de l’information et de la communication [The Encyclopedia of information and communication sciences]. Paris: Ellipses.
Latouche, Serge
2006 Le pari de la décroissance [Farewell to Growth]. Paris: Fayard.
Layard, Richard
and Stephen Glaister 1996 Cost-Benefit Analysis (2nd). Cambridge-New York: Cambridge University Press.
Lazarsfeld, Paul F.
1958 “Evidence and Inference in Social Research. Deadalus 87 (4): 89–109.
Levin, Henry M.
and Patrick J. MacEwan 2001 Cost-Effectiveness Analysis: Methods and Applications (2nd ed.). Thousand Oaks London: Sage.
Lieberson, Stanley
1964 “An Extension of Greenberg’s Linguistic Diversity Measure. Language 40 (4): 526–531. Crossref link
Liebowitz, Stan E.
and Stephen E. Margolis 1994 “Network Externality: An Uncommon Tragedy. Journal of Economic Perspectives 8 (2): 133–150. Crossref link
Lo Piparo, Franco
1979 Lingua, intellettuali, egemonia in Gramsci [Language, intellectuals, hegemony in Gramsci]. Rome: Laterza.
Lüdi, Georges
(ed) 2010 Le plurilinguisme au travail entre la philosophie de l’entreprise, les représentations des acteurs et les pratiques quotidiennes [Multilingualism in the workplace between business principles, actors’ representations and everyday practices (Acta Romanica Basiliensia, Vol. 22). Basel: Universität Basel.
Luke, Allan
and Richard B. Baldauf 1990 “Language Planning and Education: A Critical Rereading.” In Language Planning and Education in Australasia and the South Pacific , ed. by Allan Luke and Richard B. Baldauf, 349–356. Clevedon: Multilingual Matters.
Marsh, David
and Richard Hill 2009 Study on the Contribution of Multilingualism to Creativity . Brussels: European Commission.
Mas-Colell, Andreu, Michael D. Whinston, and Jerry R. Green
1995 Microeconomic Theory . New York-Oxford: Oxford University Press.
Maurseth, Per Botolf
and Bart Verspagen 2002 “Knowledge Spillovers in Europe: A Patent Citation Analysis. Scandinavian journal of economics 104 (4): 531–545. Crossref link
Mayer, Thomas
1993 “Friedman’s Methodology of Positive Economics: A Soft Reading. Economic Inquiry 31: 213–223. Crossref link
Mitchell, Robert C.
and Richard T. Carson 1989 Using Surveys to Value Public Goods: The Contingent Valuation Method . Washington (DC): Resources for the Future Press.
Mondada, Lorenza, Vassiliki Markaki, Sara Merlino, Florence Oloff, and Véronique Traverso
. 2013 forthcoming. “Multilingual practices in professional settings: Keeping the delicate balance between progressivity and intersubjectivity.” In The Dylan Book (Language Dynamics and Management of Diversity) ed. by Anne-Claude Berthoud, François Grin, and Georges Lüdi. Amsterdam: John Benjamins.
Moretti, Bruno, Elena Maria Pandolfi, and Matteo Casoni
2011 “Introduzione [Introduction].” In Vitalità Di Una Lingua Minoritaria. Aspetti E Proposte Metodologiche/ Vitality of a Minority Language. Aspects and Methodological Issues , ed. by Bruno Moretti, Elena Maria Pandolfi, and Matteo Casoni, 7–25. Bellinzona: Osservatorio Linguistico della Svizzera Italiana.
Moulin, Hervé
2003 Fair Division and Collective Welfare . Cambridge (MA): The MIT Press.
Mueller, Dennis C.
2003 Public Choice Iii . Cambridge-New York: Cambridge University Press. Crossref link
Mühlhäusler, Peter.
2000 “Language Planning and Language Ecology. Current Issues in Language Planning 3: 306–367. Crossref link
Mühlhäusler, Peter
and Richard Damania 2004 “Economic Costs and Benefits of Australian Indigenous Languages” Discussion Paper Prepared for Australian Government Aboriginal and Torres Strait Islander Services (ATSIS), University of Adelaide.
Muri Petit, Rosa
1999 “Indicadors d’ús del català en la documentació local 1998 [Indicators of use of Catalan in the local documentation, 1998]. Llengua i Ús - Revista tècnica de Política Lingüística (16): 37–45.
Murray, Fiona
and Scott Stern 2007 “Do Formal Intellectual Property Rights Hinder the Free Flow of Scientific Knowledge? An Empirical Test of the Anti-Commons Hypothesis. Journal of Economic Behavior & Organization 63: 648–687. Crossref link
Myles, Gareth D.
1995 Public Economics . Cambridge-New York: Cambridge University Press. Crossref link
Navrud, Ståle
and Richard C. Ready 2002 Valuing Cultural Heritage. Applying Environmental Valuation Techniques to Historic Buildings, Monuments and Artefacts . Cheltenham, UK: Edward Elgar Publishing.
Nehring, Klaus
and Clemens Puppe 2002 “A Theory of Diversity. Econometrica 70 (3): 1155–1198. Crossref link
Nekvapil, Jiří
2012 “From Language Planning to Language Management: J. V. Neustupný’s Heritage. メディア・コミュニケーション研究 (Media and Communication Studies) 63: 5–21.
Neustupný, Jiří.
1983 “Towards a Paradigm for Language Planning. Language Planning Newsletter 9 (4): 1–4.
OECD
1996 The Knowledge-Based Economy Paris: Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD).
2008 Education at a Glance 2008 . OECD Indicators. Paris: Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD).
Ostrom, Elinor
1992 Governing the Commons : The Evolution of Institutions for Collective Action . Cambridge: Cambridge University Press.
Palumbo, Mauro
2001 “Valutazione di processo e d’impatto: l’uso degli indicatori tra meccanismi ed effetti [Process and impact evaluation: the use of indicators between mechanisms and effects].” In Valutazione 2001. Lo Sviluppo Della Valutazione in Italia , ed. by Nicoletta Stame, 328–360. Milan: FrancoAngeli.
2003 “Gli indicatori valutativi [Evaluative indicators]. Rassegna italiana di valutazione 7 (27): 107–129.
2010 “Definizioni, approcci e usi degli indicatori nella ricerca e nella valutazione [Definitions, approches and uses of indicators in research and evaluation.” In Gli Indicatori Sociali E Il Loro Uso Valutativo , ed. by Claudio Bezzi, Leonardo Cannavò, and Mauro Palumbo, 19–41. Milan: FrancoAngeli.
Patil, G. P.
and C. Taillie 1982 “Diversity as a Concept and Its Measurement. Journal of the American Statistical Association 77 (379): 548–561. Crossref link
Patrinos, Harry Anthony
and Eduardo Velez 1995 Costs and Benefits of Bilingual Education in Guatemala . HCO Dissemination Notes. Washington: World Bank.
Paulré, Bernard.
1993 “L’organisation entre information et communication [Organisation between information and communication.” In Dictionnaire Critique De La Communication , ed. by Lucien Sfez, 519–568. Paris: Presses universitaires de France.
Perkins, Frances
1994 “Practical Cost-Benefit Analysis.” ed. by MacMillan. Melbourne.
Peled, Yael
2011 “Language rights and the language of language rights.The need for a new conceptual framework in the political theory of language policy. Journal of Language and Politics 10 (3): 436–456.
Perret, Bernard
2002 “Indicateurs sociaux. État de lieux et perspectives [Social indicators. State of the art and perspectives. Les Papiers du CERC 2002–01 . Paris: Conseil de l’emploi, des revenus et de la cohésion sociale.
Perrin, Burt
1998 “Effective Use and Misuse of Performance Measurement. The American Journal of Evaluation 19 (3): 367–379.
Phillipson, Robert
1992 Linguistic Imperialism . Oxford: Oxford Univ. Press.
Picci, Lucio
2010 “The Internationalization of Inventive Activity: A Gravity Model Using Patent Data. Research Policy 39: 1070–1081. Crossref link
Pingali, Sailaja
2009 Indian English . Edinburgh: Edinburgh University Press. Crossref link
Pool, Jonathan
1980 “The Economics of Artificial Languages: An Exploration in Cost Minimization.” Paper presented at the Fachtagung Angewandte Soziolinguistik , Universität Paderborn, 19–20 June. utilika​.org​/pubs​/etc​/eal​.pdf
1987 “Thinking About Linguistic Discrimination. Language Problems & Language Planning 11 (1): 3–21. Crossref link
1991a “The Official Language Problem. American Political Science Review 25 (2): 485 – 514.
1991b “The World Language Problem. Rationality and Society 3 (1): 78–105. Crossref link
Pool, Jonathan.
1996“Optimal Language Regimes for the European Union.” International Journal of the Sociology of Language 121: 159 – 179. Crossref link
Pool, Jonathan
and Brian McFann 1992“The Language Auction: A Nondiscriminatory Method of Choosing Official Languages.” Paper presented at the International Symposium on Linguistic Human Rights , Tallin, Estonia, 12–16 October 1991 http://​utilika​.org​/pubs​/etc​/auction​.pdf
Prioux, René
and Michel Rochard 2007“Économie de la révision dans une organisation internationale : le cas de L’OCDE [The economics of editing in a international organisation: The case of OECD.” The Journal of Specialised Translation (8): 21–41.
Rawls, John.
1971 A Theory of Justice . Cambridge (MA): Harvard University Press.
Renzi, Lorenzo.
1981 La politica linguistica della rivoluzione francese. Studio sulle origini e la natura del giacobinismo linguistico [The language policy of the French revolution. Study on the origin and nature of linguistic jacobinisme]. Naples: Liguori.
Ricento, Thomas.
2006“Language Policy: Theory and Practice - an Introduction.” In An Introduction to Language Policy. Theory and Method , ed. by 10–23. Oxford: Blackwell.
Roland Berger.
2004 Study on the Cost of Patenting . Munich: Roland Berger Market Resarch.
Rosen, Harvey S.
2004 Public Finance (7th ed.). Boston: McGraw-Hill.
Rossi, Peter H., Mark W. Lipsey, and Howard E. Freeman
2004 Evaluation: A Systematic Approach (7th ed.). Thousand Oaks, London: Sage.
Rubin, Joan.
1971“Evaluation and Language Planning.” In Can Language Be Planned? Sociolinguistic Theory and Practice for Developing Nations , ed. by Joan Rubin and Björn H. Jernudd, 217–252. Honolulu: The University Press of Hawaii.
Rubin, Joan
and Björn H. Jernudd (eds) 1971a Can Language Be Planned? Sociolinguistic Theory and Practice for Developing Nations . Honolulu: The University Press of Hawaii.
and Björn H. Jernudd 1971b“Introduction: Language Planning as an Element in Modernisation.” In Can Language Be Planned? Sociolinguistic Theory and Practice for Developing Nations , ed. by Joan Rubin and Björn H. Jernudd, xiii–xxiv. Honolulu: The University Press of Hawaii.
Sandler, Todd.
2004 Global Collective Action . Cambridge: Cambridge University Press. Crossref link
Schegloff, Emanuel A.
2007 Sequence Organization in Interaction. A Primer in Conversation Analysis . Cambridge (UK): Cambridge University Press. Crossref link
Schiffman, Harold F.
1996 Linguistic Culture and Language Policy . London: Routledge.
2006“Language Policy and Linguistic Culture.” In An Introduction to Language Policy. Theory and Methods , ed. by Thomas Ricento, 111–125. Oxford: Blackwell.
Screpanti, Ernesto
and Stefano Zamagni 1995 An Outline of the History of Economic Thought . Oxford: Oxford University Press. [Original: Profili di storia del pensiero economico (2nd ed.) 1992 Rome: Carocci]. Crossref link
Secretaria de Política Lingüística
2009 Informe de política lingüística 2008 [Language policy report 2008]. Barcelona: Generalitat de Catalunya.
Seleskovitch, Danica, Barbara Moser, Jean Klein, and Marianne Lederer
2000 Conséquences de l’élargissement de l’union européenne sur le fonctionnement de l’interprétation [Consequences of the enlargement of the European Union on the operation of interpreting]. Brussels: European Commission.
Selten, Reinhard
and Jonathan Pool 1991“The Distribution of Foreign Language Skills as a Game Equilibrium.” In Game Equilibrium Models, Vol. 4, Social and Political Interaction , ed. by Reinhard Selten, 64–87. Berlin: Springer.
Sen, Amartya K.
1999“The Possibility of Social Choice.” The American Economic Review 89 (3): 349–378. Crossref link
Seville, Catherine
(ed) 2009 EU Intellectual Property Law and Policy . Cheltenham: Edward Elgar. Crossref link
Shohamy, Elana.
2006 Language Policy. Hidden Agendas and New Approaches . London: Routledge.
Simó, Montse, Joan Solé i Comardons, and Anna Torrijos
2006“Aproximació a L’avaluació De La Campanya ‘Dóna Corda Al Català’ [Approach to evaluation of the campaign ‘Dóna Corda Al Català’].” Llengua i Ús - Revista tècnica de Política Lingüística (35): 26–32.
Solé Camardons, Joan.
2003“El sistema d’indicadors lingüístics (Sil) [The system of linguistic indicators].” Noves SL. Revista de Sociolingüística 4 (2): 1–18.
Solé Camardons, Joan
and Anna Torrijos 2008“El sistema d’indicadors lingüístics a Catalunya [The Catalan system of linguistic indicators].” Llengua i Ús - Revista tècnica de Política Lingüística (43): 92–103.
Song, Jae Jung.
2011“English as an Official Language in South Korea. Global English or Social Malady?” Language Problems & Language Planning 35 (1): 35–55. Crossref link
Spolsky, Bernard.
2004 Language Policy . Cambridge (UK): Cambridge University Press.
2009 Language Management . Cambridge: Cambridge University Press. Crossref link
2012“What Is Language Policy?” In The Cambridge Handbook of Language Policy , ed. by Bernard Spolsky, 3–15. Cambridge: Cambridge University Press. Crossref link
Stame, Nicoletta.
2001“Tre approcci principali alla valutazione: distinguere e combinare [Three approaches to evaluation: distinguishing and combining].” In Il Processo Di Valutazione. Decidere, Programmare, Valutare , ed. by Mauro Palumbo, 21–46. Milan: FrancoAngeli.
Stiglitz, Joseph.
2007“Knowledge as a Global Public Good.” In International Intellectual Property in an Integrated World Economy , ed. by Frederick M. Abbott, Thomas Cottier, and Francis Gurry. The Hague: Wolters Kluwer.
Stirling, Andy.
2007“A General Framework for Analyzing Diversity in Science, Technology and Society.” Journal of the Royal Society Interface 4: 707–719. Crossref link
Taylor, Charles L.
and David A. Jodice 1983 World Handbook of Poolitical and Social Indicators (3rd) (2 volumes). New Heaven/London: Yale University Press.
Thorburn, Thomas.
1971“Cost-Benefit Analysis in Language Planning.” In Can Language Be Planned? , ed. by Joan Rubin and Björn H. Jernudd, 253–262. Honolulu: The University Press of Hawaii.
Tollefson, James W.
2006“Critical Theory in Language Policy.” In An Introduction to Language Policy. Theory and Methods , ed. by Thomas Ricento, 42–59. Oxford: Blackwell.
2008“Language Planning in Education.” In Language Policy and Political Issues in Education , ed. by Stephen May and Nancy H. Hornberger, 3–14. New York: Springer.
Tritton, Guy
and Richard Davis (eds) 2008 Intellectual Property in Europe . London: Sweet & Maxwell.
UNESCO
2003 Language Vitality and Endangerment . UNESCO ad hoc expert group on endangered languages. Paris: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).
Vaillancourt, François.
1978“La charte de la langue française au Québec: un essai d’analyse [The Charter of the French Language in Quebec: An analysis.” Canadian Public Policy/ Analyse de Politiques 4: 284–308.
1983“The Economics of Language and Language Planning.” Language Problems & Language Planning 2 (7): 162–178. Crossref link
Vaillancourt, François
(ed) 1985a Économie et langues [Economics and languages]. Québec: Conseil de la langue française.
Vaillancourt, François.
1985b. “Les écrits en économie de la langue : brève revue et introduction au recueil [Writings in language economics: short overview and introduction].” In Économie Et Langues , ed. by François Vaillancourt, 11–25. Québec: Conseil de la langue française.
1987“The Costs and Benefits of Language Policies in Quebec, 1974–1984: Some Partial Estimates.” In The Economics of Language Use , ed. by Humphrey Tonkin and Karen M. Johnson-Weiner, 71–94. New York: Center for Research and Documentation on World Language Problems.
1995“Economic Costs and Benefits of the Official Languages: Some Observations.” In Official Languages and the Economy. New Canadian Perspectives , ed. by Department of Canadian Heritage, 103–118. Ottawa: Canadian Heritage Series.
Vaillancourt, François
and Olivier Coche 2009 Les politiques fédérales en matière de langues officielles au Canada : coûts et Avantages en 2006 [Official Language Policies at the Federal Level in Canada: Costs and Benefits in 2006]. Études en politique linguistique. Vancouver: Institut Fraser.
Van Parijs, Philippe.
2002“Linguistic Justice.” Politics, Philosophy and Economics (1): 59–74. Crossref link
2004a“Europe’s Linguistic Challenge.” Archives européennes de sociologie 45 (1): 113–154.
2004b“L’anglais comme lingua franca de l’Union européenne: impératif de solidarité, source d’injustice, facteur de déclin? [English as a lingua franca of the European Union: solidarity imperative, source of injustice, cause of decline?” Économie publique 15 (2): 13–32.
2007“Takling the Anglophones’ Free Ride: Fair Linguistic Cooperation with a Global Lingua Franca.” AILA [Association Internationale de Linguistique Appliquée] Review 20: 72–86.
2008“Linguistic Diversity as Curse and as by-Product” In Respecting Linguistic Diversity in the European Union , ed. by Xabier Arzoz. Amsterdam: John Benjamins.
2011 Linguistic Justice for Europe and for the World . Oxford: Oxford University Press.
Van Pottelsberghe, Bruno
and Didier François 2009“The Cost Factor in Patent Systems.” Journal of Industry Competition and Trade 9: 329–355. Crossref link
and Malwina Mejer 2010“The London Agreement and the Cost of Patenting in Europe.” European Journal of Law and Economics 29: 211–237. Crossref link
Van Zeebroeck, Nicolas, Bruno Van Pottelsberghe de la Potterie, and Dominique Guellec
2009“Claiming More: The Increased Voluminosity of Patent Applications and Its Determinants.” Research Policy 38: 1006–1020. Crossref link
Varian, Hal R.
2003 Intermediate Microeconomics: A Modern Approach (6th ed.). New York ; London: W.W. Norton.
Vedung, Evert.
2000 Public Policy and Program Evaluation . New Brunswick (USA): Transaction Publishers.
Vianès, George.
2001 Brevet européen: les enjeux de l’Accord de Londres [The European patent: The challange of the London Agreement]. Paris: Secrétariat d’Etat à l’Industrie.
Volpe, Alessia.
2011 Language Policy Evaluation for the European Union Patent System: Looking for a New Strategy , Master dissertation. University of Geneva: Geneva.
Wächter, Bernd
and Friedhelm Maiworm 2008 English-Taught Programmes in European Higher Education. The Picture in 2007 . Bonn: Lemmens.
Weber, Shlomo, Jean J. Gabszewicz, and Victor A. Ginsburgh
2008“Bilingualism and Communicative Benefits.” Fondazione Eni Enrico Mattei (FEEM) Working Paper No. 17 .
Wee, Lionel.
2003“Linguistic Instrumentalism in Singapore.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 24 (3): 211–224. Crossref link
Weimer, David L.
and Aidan R. Vining 2005 Policy Analysis: Concepts and Practice (4th ed.). Englewood Cliffs: Prentice-Hall.
Weiss, Pia.
2010 Patent Policy: Legal-Economic Effects in a National and International Framework . London: Routledge.
Weitzman, Martin L.
1992“On Diversity.” The Quarterly Journal of Economics 107 (2): 363–405. Crossref link
Wickström, Bengt-Arne.
1997“What Are the Cost and Benefits of the Use of a Language?” In The Cost of European Linguistic (Non)Communication , ed. by Reinhard Selten, 5–13 [English translation of “Kio estas kostoj kaj utilo de lingvouzo?” in Selten, R. La kostoj de la eŭropa lingva (ne-)kommunikado . Rome: “Esperanto” radikala asocio (1997) 1995–1913]. Rome: “Esperanto” radikala asocio.
2005“Can Bilingualism Be Dynamically Stable? A Simple Model of Language Choice.” Rationality and Society 17: 81–11. Crossref link
2007“Fairness, Rights, and Language Rights: On the Fair Treatement of Linguistic Minorities.” In Public Economics and Public Choice. Contributions in Honor of Charles B. Blankart , ed. by Pio Baake and Rainald Borck, 81–102. Berlin: Springer. Crossref link
2010“Welfare-Optimal Status Planning: An Economic Approach.” Manuscript . Berlin: Institut für Finanzwissenschaft Humboldt-Universität zu Berlin.
2013“The Optimal Babel: An Economic Framework for the Analysis of Dynamic Language Rights.” In Constitutional Economics and Public Institutions: Essays in Honour of José Casas-Pardo , ed. by F. Cabrillo and M. Puchades Navarro, 322–344. Cheltenham: Edward Elgar. Crossref link
Williams, Glyn.
2010 The Knowledge Economy, Languages and Culture . Bristol: Multilingual Matters.
WIPO
2004 Wipo Intellectual Property Handbook: Policy, Law and Use . Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2005 Addition of Arabic as a Language of Publication . PCT Union. Working Group on Reform of The Patent Cooperation Treaty (PCT), Seventh Session, Geneva, May 25 to 31 2005 PCT/R/WG/7/10. Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2006 Progress Report on the Follow up of the Joint Inspection Unit’s Recommendations as Contained in Its Report “Review of Management and Administration in Wipo: Budget, Oversight and Related Issues” . Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2007a Addition of Korean as a Language of Publication . PCT Union. Assembly, Thirty-Sixth (16th Ordinary) Session Geneva, September 24 to October 3 2007 PCT/A/36/8. Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2007b Addition of Portuguese as a Language of Publication . PCT Union. Assembly, Thirty-Sixth (16th Ordinary) Session Geneva, September 24 to October 3 2007 PCT/A/36/9. Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2007c Flexibility Formula for Administration of the Pct . PCT/A/36/5. Geneva: World Intellectual Property Organisation.
2008a Criteria for Addition of Languages of Publication under the Pct. International Patent Cooperation Union (Pct Union) Patent Cooperation Treaty. Working Group, First Session Geneva, May 26 to 30, 2008 . Geneva: World Intellectual Property Organisation.
2008b World Patent Report. A Statistical Review . Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2009a Pct Receiving Office Guidelines (Guidelines for the Processing by Receiving Offices of International Applications under the Patent Cooperation Treaty) . Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2009b The Pct System for Worldwide Filing of Patent Applications . Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2009c Program and Budget for the 2010/2011 Biennium . Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2010a Pct Yearly Review: The International Patent System in 2009 . Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2010b Policy on Languages at Wipo . Geneva: Program and Budget Committee, World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2010c Program Performance Report for 2008/2009 . Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2010d Seminar Presentation on the Patent Cooperation Treaty (Pct) . Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2010e World Intellectual Property Indicators . Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2011a Administrative Instructions under the Pct . Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2011b Pct Applicant’s Guide – International Phase . Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2011c Wipo Guide to Use Patent Information . Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2012a Financial Management Report 2010–2011 . Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2012b Pct Yearly Review . Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2013a Pct Yearly Review . Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
2013b World Intellectual Property Indicators . Geneva: World Intellectual Property Organisation (WIPO).
Wodak, Ruth.
2006“Linguistic Analyses in Language Policies.” In An Introduction to Language Policy. Theory and Methods , ed. by Thomas Ricento, 170–193. Oxford: Blackwell.
Wodak, Ruth
and Michał Krzyżanowski (eds) 2008 Qualitative Discourse Analysis in the Social Sciences . Basingstoke: Palgrave Macmillan.
and Michael Meyer (eds) 2009 Methods for Critical Discourse Analysis . London: Sage Publications.
World Bank
2004 Monitoring & Evaluation: Some Tools, Methods and Approaches . Washington (DC): The World Bank.
Wright, Sue.
2004 Language Policy and Language Planning. From Nationalism to Globalisation . Basingstoke: Palgrave.
Zajac, Edward E.
1995 Political Economy of Fairness . Cambridge (MA): The MIT Press.
Zajczyk, Francesca.
1997 Il mondo degli indicatori sociali [The world of social indicators]. Rome: Carocci.
Cited by

Cited by other publications

No author info given
2015. Publications Received. Language in Society 44:2  pp. 293 ff. Crossref logo
No author info given
2016.  In Managing Plurilingual and Intercultural Practices in the Workplace [Multilingualism and Diversity Management, 4], Crossref logo
Carbonara, Valentina & Andrea Scibetta
2020. Integrating translanguaging pedagogy into Italian primary schools: implications for language practices and children's empowerment. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism  pp. 1 ff. Crossref logo
Chibaka, Evelyn Fogwe
2018.  In Multilingualism and Bilingualism, Crossref logo
Costa-Carreras, Joan
2020. Are terminology planning evaluation and language policy and planning evaluation applicable to the evaluation of standardisation?. Current Issues in Language Planning 21:1  pp. 1 ff. Crossref logo
Annick De Houwer & Lourdes Ortega
2018.  In The Cambridge Handbook of Bilingualism, Crossref logo
du Plessis, Theodorus
2017. Language Policy Evaluation and Review at the University of the Free State. Language Matters 48:3  pp. 4 ff. Crossref logo
Gazzola, Michele, François Grin & François Vaillancourt
2020.  In Bridging Linguistics and Economics,  pp. 109 ff. Crossref logo
Grin, François
2016.  In Language Policy and Political Issues in Education,  pp. 1 ff. Crossref logo
Riera-Gil, Elvira
2019. The communicative value of local languages: An underestimated interest in theories of linguistic justice. Ethnicities 19:1  pp. 174 ff. Crossref logo
Royles, Elin & Huw Lewis
2019. Language policy in multi-level systems: A historical institutionalist analysis. The British Journal of Politics and International Relations 21:4  pp. 709 ff. Crossref logo
Vermandere, Dieter, Lieve Vangehuchten & Rebecca Van Herck
2019. Language policy evaluation in business settings. European Journal of Language Policy 11:1  pp. 25 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 23 april 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Communication Studies

Communication Studies

Sociology

Sociology

Translation & Interpreting Studies

Translation Studies
BIC Subject: CFG – Semantics, Pragmatics, Discourse Analysis
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
U.S. Library of Congress Control Number:  2014003234