Mobile Menu
New
Books
Forthcoming titles
New in paperback
New titles by subject
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
Book Series
Journals & Yearbooks
New serials
Latest issues
Currently in production
Catalog
Books
Active series
Other series
Collections
Open-access books
Text books & Course books
Dictionaries & Reference
By JB editor
Journals & Yearbooks
Active serials
Other
By JB editor
Software
Browse by person
Browse by subject
Advanced Search
Downloadable lists
Printed catalogs
E-book collections
Online Resources
Customer Services
Contact
Amsterdam (Main office)
Philadelphia (North American office)
Directions
Book Orders
General
US, Canada & Mexico
E-books
Examination & Desk Copies
Journal Subscriptions
General information
Access to the electronic edition
Terms of Use
Journal collections
Journal mutations
Rights & Permissions
Mailing List
E-newsletter
Book Gazette
For Authors
Proposals for Books
Proposals for Book Series
Proposals for Journals
Submissions to Journals
Editorial Manager
Ethics Statement
Kudos
Open Access Policy
Rights Policy
For Librarians
Evidence-Based Acquisition
E-book Collections
Journal Collections
Open Access information
Journal mutations
Part of
The Multilingual Challenge for the Construction and Transmission of Scientific Knowledge
Anne-Claude Berthoud and Laurent Gajo
[
Multilingualism and Diversity Management
5] 2020
► pp.
79
–
95
◄
previous
next
►
Chapter 6
Multilingualism, interdisciplinarity, and the construction of knowledge
Article outline
6.1
The semiotic fertility of multilingual legal systems (Alain Papaux)
6.2
Variations on the theme of the body and disease (Lazare Benaroyo)
6.3
The impact of multilingualism on a Swiss public health information campaign about organ donation (Gilles Merminod)
Knowledge shared between specialized bodies and the general public
Diversity of languages and semiotic complexity in terms of discourse strategies
An information campaign in three languages with one and the same content?
From a discourse strategy to a change in communication dynamics
Management of communicational variation and adaptation to contexts
Using (re)textualizations to optimize the dissemination of knowledge
6.4
Language of the ‘head’ and language of emotions (Jacques Dubochet)
6.5
Neuroscience research in relation to language (Françoise Schenk)
Why neuroscience?
Objects or processes?
Rooting the
lingua franca
in the first language: A plea for active bilingualism
6.6
Breaking away from language, and scientific progress (Henri Volken)
6.7
In conclusion: Standardization and the myth of the
lingua franca
(Jean-Claude Usunier)
Notes