Article published In:
NOWELE
Vol. 72:1 (2019) ► pp.110
References (46)
References
Althochdeutsches Wörterbuch iii (1971–1985). Berlin: Akademie-Verlag.Google Scholar
Benson, T. 1701. Vocabularium Anglo-Saxonicum, Lexico Gul. Somneri magna parte auctius. Oxford: Sheldonian Theatre.Google Scholar
Bosworth, J. 1898. An Anglo-Saxon dictionary. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Bosworth, J. & T. N. Toller. 1921. An Anglo-Saxon dictionary. Supplement. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Brooks, K. R. 1961. Andreas and The Fates of the Apostles. Oxford: Clarendon.Google Scholar
Carr, C. T. 1939. Nominal compounds in Germanic. London: Milford.Google Scholar
Clark Hall, J. R. 1962. A concise Anglo-Saxon dictionary. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Crépin, A. 1991. Beowulf. Edition diplomatique et texte critique, traduction française, commentaire et vocabulaire. Göppingen: Kümmerle.Google Scholar
Dobbie, E. V. K. 1953. Beowulf and Judith. New York: Columbia University Press.Google Scholar
DOE = Dictionary of Old English. Toronto 1986Google Scholar
Eliason, N. E. 1952. Beowulf notes. Anglia, 711. 438–455.Google Scholar
Fulk, R. D. 2010. The Beowulf manuscript. Complete texts and The Fight at Finnsburg. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Fulk, R. D., R. E. Bjork & J. D. Niles. 2008. Klaeber’s Beowulf. Fourth edition. Toronto: University of Toronto Press.Google Scholar
Gordon, R. K. 1954. Anglo-Saxon poetry. London: Dent.Google Scholar
Gradon, P. O. E. 1958. Cynewulf’s Elene. London: Methuen.Google Scholar
Graff, E. G. 1842. Althochdeutscher Sprachschatz. Vol. VI1. Berlin: Nikolaische Buchhandlung.Google Scholar
Grein, C. W. M. 1912. Sprachschatz der angelsächsischen Dichter. Heidelberg: Winter.Google Scholar
Holder, A. 1899. Beowulf. Freiburg: Mohr.Google Scholar
Holthausen, F. 1909. Beowulf nebst den kleineren Denkmälern der Heldensage. II. Teil: Einleitung, Glos sar und Anmerkungen. Heidelberg: Winter.Google Scholar
Jurasinski, S. 2006. Ancient privileges: Beowulf, law, and the making of Germanic antiquity. Morgantown: West Virginia University Press.Google Scholar
Kemble, J. M. 1837. A translation of the Anglo-Saxon poem of Beowulf with a copious glossary, preface and philological notes. London: Pickering.Google Scholar
1840. Codex diplomaticus aevi Saxonici. Vol. II1. London: English Historical Society.Google Scholar
1843. The poetry of the Codex Vercellensis. London: Ælfric Society.Google Scholar
Kennedy, C. W. 1916. The Cædmon poems translated into English prose. London: Routledge.Google Scholar
Klaeber, F. 1950. Beowulf and The Fight at Finnsburg. Boston: Heath.Google Scholar
Krapp, G. P. 1906. Andreas and The Fates of the Apostles. Two Anglo-Saxon narrative poems. Boston: Ginn & Company.Google Scholar
Kroonen, G. 2013. Etymological dictionary of Proto-Germanic. Leiden: Brill.Google Scholar
Liuzza, R. M. 2000. Beowulf. A new verse translation. Peterborough, Ontario: Broadview Press.Google Scholar
Lloyd, A. L. & R. Lühr. 2007. Etymologisches Wörterbuch des Althochdeutschen. Band III1. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.Google Scholar
Mason, L. 1915. Genesis A translated from the Old English. New York: Holt.Google Scholar
Mitchell, B. 1985. Old English syntax. Volume I1. Oxford: Clarendon. DOI logoGoogle Scholar
Mitchell, B. & F. C. Robinson. 2006. Beowulf. An edition. Oxford: Blackwell.Google Scholar
North, R. & M. D. J. Bintley. 2016. Andreas. An edition. Liverpool: Liverpool University Press.Google Scholar
Rix, H. 1998. Lexikon der indogermanischen Verben. Die Wurzeln und ihre Primärstammbildungen. Wiesbaden: Reichert.Google Scholar
Seebold, E. 1970. Vergleichendes und etymologisches Wörterbuch der germanischen starken Verben. The Hague: Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Somner, W. 1659. Dictionarium Saxonico-Latino-Anglicum. Oxford: Hall.Google Scholar
Standop, E. 2005. Beowulf. Eine Textauswahl mit Einleitung, Übersetzung, Kommentar und Glossar. Berlin: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Stanley, E. G. 1998. Courtliness and courtesy in Beowulf and elsewhere in English Medieval Literature. In P. S. Baker & N. Howe (eds.), Words and works: Studies in Medieval English language and literature in honor of Fred C. Robinson. Toronto: University of Toronto Press. DOI logoGoogle Scholar
2000. Imagining the Anglo-Saxon past. The search for Anglo-Saxon paganism. Cambridge: Brewer.Google Scholar
Steinmeyer, E. von & E. Sievers. 1898. Die althochdeutschen Glossen. Vol. iv1. Berlin: Weidmann.Google Scholar
Strauss, J. 1982. Beowulf und die kleineren Denkmäler der altenglischen Heldensage, herausgegeben von Gerhard Nickel. 3. Teil: Konkordanz und Glossar. Heidelberg: Winter.Google Scholar
Sweet, H. 1896. The Student’s dictionary of Anglo-Saxon. Oxford: Clarendon.Google Scholar
Thorpe, B. 1832. Cædmon’s metrical paraphrase of parts of the Holy Scriptures in Anglo-Saxon; with an English translation, notes, and a verbal index. London: Black, Young and Young.Google Scholar
1855. The Anglo-Saxon Poems of Beowulf, The Scop of Gleeman’s Tale, and The Fight at Finnesburg, with a translation, notes, glossary, etc. Oxford: Parker.Google Scholar
Tiefenbach, H. 1973. Studien zu Wörtern volkssprachiger Herkunft in karolingischen Königsurkunden. Ein Beitrag zum Wortschatz der Diplome Lothars I. und Lothars II. Munich: Fink.Google Scholar
Wrenn, C. L. (ed.). 1973. Beowulf, fully revised by W. F. Bolton. London: Harrap.Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

NEIDORF, LEONARD
2021. THE BEOWULF POET'S SENSE OF DECORUM. Traditio 76  pp. 1 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 10 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.