Part of
From West to North Frisia: A Journey along the North Sea Coast
Edited by Alastair Walker, Eric Hoekstra, Goffe Jensma, Wendy Vanselow, Willem Visser and Christoph Winter
[NOWELE Supplement Series 33] 2022
► pp. 217234
References (39)
Literatur
Århammar, N. 1999. Gesteuerte und ungesteuerte Modernisierung des Nordfriesischen: Wortschatzausbau und Reduktion sprachlicher Redundanzen. In G. Spieß (Hrsg.), Modernisierung des Wortschatzes europäischer Regional- und Minderheitensprachen, 1–19. Tübingen: Narr.Google Scholar
2001. Das Nordfriesische im Sprachkontakt. In H. H. Munske et al. (Hrsg.), Handbuch des Friesischen/Handbook of Frisian Studies, 313–352. Tübingen: Niemeyer. DOI logoGoogle Scholar
Arfsten, A. & I. Laabs. 2009. Friesischer Sprachkurs: Fering II. Bräist / Bredstedt.Google Scholar
Besch, W. 1967. Sprachlandschaften und Sprachausgleich im 15. Jahrhundert. München: Francke.Google Scholar
1975. Dialekt als Barriere bei der Erlernung der Standardsprache. In U. Hoberg (Hrsg.), Sprachwissenschaft und Sprachdidaktik, 150–165. Düsseldorf: Schwann.Google Scholar
Bosse, T. & N. Langer. 2020. Zur Wahrnehmung von Sprachnormautoritäten im Nordfriesischen. In H. Andresen, E. Fredsted & F. Januschek (Hrsg.), Regionale Sprachenvielfalt, 59–84. Hildesheim: Olms.Google Scholar
Chambers, J. K. & P. Trudgill. 1980. Dialectology. Cambridge: CUP.Google Scholar
Davies, W. & N. Langer. 2006. The making of bad German: Lay linguistic stigmatisations in German, past and present. Frankfurt/Main: Lang.Google Scholar
Deumert, A. & W. Vandenbussche (Hrsg.). 2003. Germanic standardizations: Past to present. Amsterdam: Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Faltings, V. 2018. sik ist sick! Nordfriesland 202. 16–18.Google Scholar
2019. Das niederdeutsche Reflexivpronomen sik ‚sich‘ im Nordfriesischen. Nordfriesisches Jahrbuch 2020. 85–112.Google Scholar
Ferguson, C. A. 1959. Diglossia. Word 15. 325–340. DOI logoGoogle Scholar
Gloy, K. 1975. Sprachnormen I. Linguistische und soziologische Aspekte. Stuttgart: Steiner.Google Scholar
Glück, H. 2002. Deutsch als Fremdsprache in Europa vom Mittelalter bis zur Barockzeit. Berlin: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Gregersen, J. & N. Langer. 2021. Linguistic purism and North Frisian. In C. Zimmer (Hrsg.), German(ic) in language contact: Grammatical and sociolinguistic dynamics, 163–190. Berlin: Language Sciences Press.Google Scholar
Hamann, I. & O. Wilts. 1999. Basiswörterbuch Deutsch-Friesisch: Mooringer Mundart. Wörter und Sätze. Risum-Lindholm: Andersen Haus.Google Scholar
Haugen, E. 1966. Language conflict and language planning: The case of Modern Norwegian. Cambridge, Mass: Harvard University Press. DOI logoGoogle Scholar
Havinga, A. 2018. Invisibilising Austrian German: On the effect of linguistic prescriptions and educational reforms on writing practices in 18th-century German. Berlin: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Jörgensen, V. T. 1981. Kleines friesisches Wörterbuch der Nordergoesharder Mundart von Ockholm und Langenhorn: Huuchtjüsch – Freesch/Fräisch. Bräist: Nordfriisk Instituut.Google Scholar
Koch, P. & W. Oesterreicher. 1994. Schriftlichkeit und Sprache. In H. Günther & O. Ludwig (Hrsg.), Schrift und Schriftlichkeit: Ein interdisziplinäres Handbuch internationaler Forschung, 587–604. Berlin: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Langer, N. 2011. Historical sociolinguistics in nineteenth–century Schleswig Holstein – Evidence from school inspection reports. German Life and Letters 64. 167–187. DOI logoGoogle Scholar
Leweling, B. 2005. Reichtum, Reinigkeit und Glanz: Sprachkritische Konzeptionen in der Sprachreflexion des 18. Jahrhunderts. Frankfurt: Lang.Google Scholar
Lindow, W. et al. 1998. Niederdeutsche Grammatik. Leer: Schuster.Google Scholar
Lüttge, E. 1921. Die mündliche Sprachpflege als Grundlage eines einheitlichen Unterrichts in der Muttersprache. Leipzig: Wunderlich.Google Scholar
Pickl, S. 2020. Factors of selection, standard universals, and the standardisation of German relativisers. Language Policy 19. 235–258. DOI logoGoogle Scholar
Plewnia, A. & A. Witt (Hrsg.). 2014. Sprachverfall? Dynamik – Wandel – Variation. Berlin: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Reichmann, O. 1988. Zur Vertikalisierung des Varietätenspektrums in der jüngeren Sprachgeschichte des Deutschen. In H. H. Munske et al. (Hrsg.), Deutscher Wortschatz. Lexikologische Studien, 151–180. Berlin: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Riewerts, M. 2018. Sprachpuristische Diskurse im Nordfriesischen. Unveröffentliches Manuskript. Europa-Universität Flensburg: Friesisches Seminar.Google Scholar
Rutten, G. & R. Vosters (Hrsg.). 2020. Revisiting Haugen: Historical-sociolinguistic perspectives on standardization. Themenheft Language Policy 19.Google Scholar
Scheuermann, U. 2004. Kirche und Schule contra Niederdeutsch im 18. und 19. Jahrhundert. In M. Lehmberg (Hrsg.), Sprache, Sprechen, Sprichwörter, 159–86. Stuttgart: Steiner.Google Scholar
Sjölin, B., A. G. H. Walker & O. Wilts. 1988. Frasch Uurdebök: Wörterbuch der Mooringer Mundart. Neumünster: Wachholtz.Google Scholar
Takada, H. 1998. Grammatik und Sprachwirklichkeit (1640–1700). Tübingen: Niemeyer. DOI logoGoogle Scholar
Thomason, S. G. & T. Kaufman. 1988. Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press. DOI logoGoogle Scholar
Wagner, M. 2009. Lay linguistics and school teaching: An empirical sociolinguistic study in the Moselle–Franconian dialect area. Stuttgart: Steiner.Google Scholar
Walker, A. 2015. North Frisian: The North Frisian language in education in Germany. Leeuwarden: Mercator/Fryske Academy.Google Scholar
Walker, A. G. H. & O. Wilts. 1977. Hiir Sölring – Liir Sölring: Friesischer Sprachkurs (Sylter Dialekt). Frisian Language Course (Sylt Dialect). Textheft – Textbook. Bredstedt: Nordfriisk Instituut.Google Scholar
Wilts, O. 1986. Wurdenbuk for Feer an Oomram: Wörterbuch der friesischen Gegenwartssprache von Föhr und Amrum. Amrum: Quedens.Google Scholar
1998. Basiswörterbuch Deutsch-Friesisch: Wiedingharder Mundart. Husum: Husum Druck- und Verlagsgesellschaft.Google Scholar
2011. Wörterbuch Deutsch – Föhrer Friesisch: Westerlandföhr. Amrum: Quedens.Google Scholar