Jordanian Arabic between Diglossia and Bilingualism
Linguistic analysis
Suleiman provides a linguistic analysis of Jordanian Arabic spoken by educated groups and in particular by students at Yarmouk University. He investigates the extent to which spoken Jordanian Arabic is affected by the classical-colloquial dichotomy (i.e. the extent to which diglossia is involved). In addition, the influence of language contact between English and Arabic is studied (with reference to code-switching, interference and integration) by comparing the linguistic repertoire of Yarmouk students (where English is often used as a medium of instruction) with that of students at other Arab universities (where the medium of instruction is basically Arabic).
[Pragmatics & Beyond, VI:8] 1985. xvi, 131 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
List of Variant Symbols | p. xiii
-
Preface | p. xv
-
1. Introduction | p. 1
-
1.1 Statement of purpose
-
1.2 Definitions
-
1.3 Theory: Linguistic variation
-
1.4 Arabic diglossia
-
1.5 Lexicon
-
2. Scope, Aim, Hypothesis and Methodology | p. 17
-
2.1 Scope
-
2.2 Aim
-
2.3 Hypothesis
-
2.4 Methodology
-
2.5 Method of collecting data
-
3. Linguistic Analysis of Speech Patterns: Diglossia or Triglossia | p. 23
-
3.1 Data analysis
-
3.2 Yarmouk University students
-
3.3 The dominance of Arabic
-
3.4 Language and dialect
-
3.5 Linguistic variables
-
3.6 Language currency
-
3.7 Distribution of dialects
-
3.8 Structural comparison of CA, MSA and KA
-
3.9 A general view of the language situation: Domains of use
-
3.10 The language situation among Yarmouk students
-
3.11 The KA of Yarmouk students
-
3.12 The non-linguistic variables
-
4. Jordanian Arabic and the State of Bilingualism | p. 53
-
4.1 Theoretical preliminaries of bilingualism
-
4.2 Code-switching
-
4.3 Interference
-
4.4 Integration
-
4.5 Language contact
-
4.6 Linguistic analysis
-
4.7 Contrastive analysis
-
4.8 Data analysis
-
4.9 Orthographic interference
-
4.10 Vowel reduction
-
4.11 Diphthongs
-
4.12 Stress
-
4.13 Theoretical implications of linguistic borrowing
-
4.14 Language mixture
-
4.15 Reasons for lexical borrowing
-
4.16 The linguistic influence of English on Arabic: Historical background
-
4.17 Listing of English loanwords
-
4.18 The significance of lexical borrowing from English
-
4.19 The phonology of loanwords
-
4.20 Morphological treatment of loanwords
-
4.21 Loanshifts
-
4.22 Influence from other languages
-
4.23 Classification of loanwords according to domains
-
5. Conclusion | p. 93
-
5.1 General implications
-
5.2 Research findings
-
5.3 Between diglossia and bilingualism
-
Footnotes | p. 99
-
Appendix: Listing of loanwords in the colloquial Arabic of Jordan | p. 101
-
Cited by (19)
Cited by 19 other publications
Abu-Rayyash, Hussein, Ahmad S. Haider & Amer Al-Adwan
Al-Deaibes, Mutasim, Marwan Jarrah, Ekab Al-Shawashreh & Rami Alsharefeen
Haider, Ahmad S. & Riyad F. Hussein
Al-Deaibes, Mutasim
M. Elkhafaifi, Hussein
Abu Guba, Mohammed Nour
ABU GUBA, MOHAMMED NOUR
Abu Guba, Mohammed Nour
Guba, Mohammed Nour Abu
Alkhlaifat, Etaf, Ping Yang & Mohamed Moustakim
Salem, Essa, Marwan Jarrah & Imran Alrashdan
Al-Deaibes, Mutasim & Nicole Rosen
2019. Gemination in Rural Jordanian Arabic. In Perspectives on Arabic Linguistics XXX [Studies in Arabic Linguistics, 7], ► pp. 53 ff.
Trimasse, Naima
Suleiman, Yasir
Al-Mahadin, Salam
This list is based on CrossRef data as of 18 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
Main BIC Subject
CF: Linguistics
Main BISAC Subject
LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General