Amador-Moreno, Carolina P., Michael McCarthy & Anne O’Keeffe
2013. Can English Provide a Framework for Spanish Response Tokens?. In Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2013 [Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, 1], ► pp. 175 ff.
2022. ’Doing Questioning’ in the Emergency Department (ED). Health Communication► pp. 1 ff.
Dushku, Silvana
2010. Investigating engagement response tokens in spoken narrative discourse. Classroom Discourse 1:2 ► pp. 142 ff.
Evison, Jane
2013. A corpus linguistic analysis of turn-openings in spoken academic discourse: Understanding discursive specialisation. English Profile Journal 3
Flöck, Ilka & Ronald Geluykens
2015. Speech Acts in Corpus Pragmatics: A Quantitative Contrastive Study of Directives in Spontaneous and Elicited Discourse. In Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2015 [Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, 3], ► pp. 7 ff.
Greenall, Annjo Klungervik
2012. Translating Breaches of Intersubjective Constraints on Interaction: the Case of Swearing in Roddy Doyle’s Novel The Commitments. Meta 56:3 ► pp. 538 ff.
Gósy, Mária & Viktória Horváth
2010. Changes in articulation accompanying functional changes in word usage. Journal of the International Phonetic Association 40:2 ► pp. 135 ff.
Handford, Michael
2015. Corpus Analysis. In Research Methods in Intercultural Communication, ► pp. 311 ff.
Harrington, Kieran
2017. Corpus Analysis: Pragmatic Conclusions. Corpus Pragmatics 1:4 ► pp. 297 ff.
Kirk, John M.
2011. What is Irish Standard English?. English Today 27:2 ► pp. 32 ff.
Knight, Dawn, David Evans, Ronald Carter & Svenja Adolphs
2009. HeadTalk, HandTalk and the corpus: towards a framework for multi-modal, multi-media corpus development. Corpora 4:1 ► pp. 1 ff.
Lin, Yen-Liang
2015. Using key part-of-speech analysis to examine spoken discourse by Taiwanese EFL learners. ReCALL 27:3 ► pp. 304 ff.
2013. Adaptation to aphasia: grammar, prosody and interaction. Clinical Linguistics & Phonetics 27:1 ► pp. 46 ff.
Rühlemann, Christoph
2017. Integrating Corpus-Linguistic and Conversation-Analytic Transcription in XML: The Case of Backchannels and Overlap in Storytelling Interaction. Corpus Pragmatics 1:3 ► pp. 201 ff.
2017. (Im)politeness and Regional Variation. In The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness, ► pp. 539 ff.
Takeda, Lala U.
2023. Overlaps in collaboration adjustments. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 33:2 ► pp. 285 ff.
Tsuchiya, Keiko
2016. Focusing on Content or Language?: Comparing Paired Conversations in CLIL and EFL Classrooms, Using a Corpus. In Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2016 [Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, ], ► pp. 179 ff.
Tsuchiya, Keiko
2017. Positioning Oneself Through Epistemic Assertion Sequences: A Time-Aligned Corpus Analysis of BELF Small Talk. Corpus Pragmatics 1:2 ► pp. 159 ff.
Vaughan, Elaine & Brian Clancy
2011. The pragmatics of Irish English. English Today 27:2 ► pp. 47 ff.
Vaughan, Elaine & Brian Clancy
2013. Small Corpora and Pragmatics. In Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2013 [Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, 1], ► pp. 53 ff.
Vaughan, Elaine & Brian Clancy
2016. Sociolinguistic Information and Irish English Corpora. In Sociolinguistics in Ireland, ► pp. 365 ff.
VAUGHAN, ELAINE, MICHAEL MCCARTHY & BRIAN CLANCY
2017. Vague category markers as turn-final items in Irish English. World Englishes 36:2 ► pp. 208 ff.
Vuković-Stamatović, Milica
2022. Beyond the Question–Answer Format: How Montenegrin Interviewers Depart from the “Normative” Political Interview Structure. In Adversarial Political Interviewing, ► pp. 127 ff.
Zawiszová, Halina
2018. On ´doing friendship´ in and through talk: Exploring conversational interactions of Japanese young people,
2021. Approaches and Methods in Sociopragmatics. In The Cambridge Handbook of Sociopragmatics, ► pp. 567 ff.
This list is based on CrossRef data as of 19 may 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.