While humor in everyday conversation has been acknowledged widely as an area of linguistic research, failed humor has not received much linguistic attention. This paper describes unperceived humor and rejected humor, analyzing several examples from a conversational corpus using the double voicing approach according to Bakhtin. Unperceived humor can quickly lead to misunderstandings such as a joke being understood as a verbal attack. Rejected humor, on the other hand, is perceived but purposely ignored by one or several of the listeners, for instance in order to continue the discourse as planned. In both cases, the difference in mode of speech (bona fide communication versus non-serious communication) can be considered a major reason for the failure of humor.
2022. Principes et outils pour l’annotation des corpus. TIPA. Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage :38
Ladilova, Anna & Ulrike Schröder
2022. Humor in intercultural interaction: A source for misunderstanding or a common ground builder? A multimodal analysis. Intercultural Pragmatics 19:1 ► pp. 71 ff.
Goke, Ryan & Maranda Berndt
2021. Response: “Breaking Up Is Hard to Do: A Humorous Strategy to Help De-Escalate and Terminate the Patient/Provider Relationship”. In Cases on Applied and Therapeutic Humor [Advances in Medical Diagnosis, Treatment, and Care, ], ► pp. 174 ff.
Priego-Valverde, Béatrice
2021. Failed humor in conversation: disalignment and (dis)affiliation as a type of interactional failure. HUMOR 34:4 ► pp. 613 ff.
Kwon, Winston, Rowan Mackay, Ian Clarke, Ruth Wodak & Eero Vaara
2020. Testing, stretching, and aligning: Using ‘ironic personae’ to make sense of complicated issues. Journal of Pragmatics 166 ► pp. 44 ff.
2017. Expressing Personal Opinions in Classroom Interactions: The Role of Humor and Displays of Uncertainty. In Interactional Competences in Institutional Settings, ► pp. 29 ff.
König, Katharina
2017. „auch so ne lustige Geschichte“. In (Un)Komische Wirklichkeiten, ► pp. 299 ff.
Alvarado Ortega, M. Belén
2016. Descortesía y humor fallido en conversaciones entre hombres y mujeres. Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics 4:2 ► pp. 243 ff.
Heaney, Dermot
2016. Taboo infringement and layered comedy: a linguistic analysis of convolution in Gervais and Merchant'sLife's Too Short. Comedy Studies 7:2 ► pp. 152 ff.
2015. What's so funny? Towards a client perspective on professionals' use of humour in drug treatment. Drugs: Education, Prevention and Policy 22:3 ► pp. 263 ff.
Moalla, Asma
2015. Intercultural strategies to co‐construct and interpret humor. International Journal of Applied Linguistics 25:3 ► pp. 366 ff.
Peuronen, Saija
2013. Heteroglossia as a resource for reflexive participation in a community of Christian snowboarders in Finland. Journal of Sociolinguistics 17:3 ► pp. 297 ff.
Mak, Bernie Chun Nam, Yiqi Liu & Christopher Charles Deneen
2012. Humor in the workplace: A regulating and coping mechanism in socialization. Discourse & Communication 6:2 ► pp. 163 ff.
This list is based on CrossRef data as of 27 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.