On Apologising in Negative and Positive Politeness Cultures
| University of Portsmouth
This book investigates how speakers of English, Polish and Russian deal with offensive situations. It reveals culture-specific perceptions of what counts as an apology and what constitutes politeness. It offers a critical discussion of Brown and Levinson's theory and provides counterevidence to the correlation between indirectness and politeness underlying their theory. Their theory is applied to two languages that rely less heavily on indirectness in conveying politeness than does English, and to a speech act that does not become more polite through indirectness. An analysis of the face considerations involved in apologising shows that in contrast to disarming apologies, remedial apologies are mainly directed towards positive face needs, which are crucial for the restoration of social equilibrium and maintenance of relationships. The data show that while English apologies are characterised by a relatively strong focus on both interlocutors’ negative face, Polish apologies display a particular concern for positive face. For Russian speakers, in contrast, apologies seem to involve a lower degree of face threat than they do in the other two languages.
[Pragmatics & Beyond New Series, 191] 2009. x, 296 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Abbreviations, figures, tables | pp. ix–x
-
Preface | pp. 1–6
-
Chapter 1. Cross-cultural pragmatics | pp. 7–22
-
Chapter 2. The culture-specificity of politeness | pp. 23–44
-
Chapter 3. The speech act of apologising | pp. 45–60
-
Chapter 4. Literature review | pp. 61–66
-
Chapter 5. Methodological considerations | pp. 67–80
-
Chapter 6. Data collection | pp. 81–92
-
Chapter 7. Illocutionary Force Indicating Devices: IFIDs | pp. 93–130
-
Chapter 8. Accounts | pp. 131–178
-
Chapter 9. Positive politeness apology strategies | pp. 179–204
-
Chapter 10. On the culture-specificity of apologies | pp. 205–258
-
Chapter 11. Conclusion | pp. 259–268
-
Appendices | pp. 269–274
-
Notes | pp. 275–278
-
-
Index | pp. 295–296
“The book as a whole provides a theoretically-motivated and thorough comparison of the speech act of apologizing in English, Polish, and Russian. It makes an important contribution both to knowledge about apologies in these specific languages, as well as to theoretical debates in cross-cultural pragmatics. Incorporation of insights from the field of intercultural communication, discussion of the cultural values that inform speech act behavior, and qualitative analysis of apology realization are some clear strengths of the volume.”
Rachel L. Shively, Illinois State University, Multilingua V.30 (2011)
“Ogiermann’s work is brilliant. [...] In addition to the solid theoretical foundation on which the study is based, the meticulously conducted study resulted in a large corpus of data from all three languages. [...] This work, then, is a valuable contribution to the interrelated fields of pragmatics, cross-cultural pragmatics, and linguistic politeness. The rich data and detailed analysis in two understudied languages provide important baseline data for future studies. In addition to being a must-read for any researcher in the above-listed specializations, it will serve as an excellent introduction to pragmatic theory for graduate students getting started in the field.”
Lisa Dewaard Dykstra, Clemson University, in The Modern Language Journal 95 (2011)
“The book is a serious contribution to cross-linguistic studies in a variety of aspects. The author succeeds in reviving Brown and Levinson’s theory by attempting to apply it for the analysis of politeness strategies in languages which seem to disprove its underlying principles. Ogiermann’s study is both insightful and illuminating, offering those interested in cross-cultural pragmatics impressive material on two Slavic languages which have not been given sufficient linguistic attention in what Eastern European pragmatists call ‘Western’ linguistics. And most importantly, it proves that contrary to what is generally believed by Anglo-Saxon linguistics (including Brown and Levinson’s theory) which views apologies as negative face strategies, Ogiermann’s study offers ample evidence for the central role of positive face in the performance of remedial apologies, a finding which yet again attempts to break away from the ethnocentric character of cross-linguistic research. For that reason alone, the book is a valuable and long-awaited contribution to the discussion on politeness strategies across languages.”
Witoslaw Awedyk,
Quotee Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland.
“This book has merits for varied audiences of different levels of expertise in linguistics and culture studies. [...] Ogiermann’s research is evidently clearly defined and well documented, with her quantitative data meticulously analysed. [...] Eva Ogiermann’s book is a relevant must-read, which offers seminal claims and boosts motivation for further investigations.”
Iwona Witczak-Plisiecka, University of Lodz, in Journal of Pragmatics, Issue 44(2012), pages 529-531
Cited by
Cited by 65 other publications
No author info given
No author info given
Ahangar, Abbas Ali & Seddigheh Zeynali Dastuyi
An, Yi, Hang Su & Mingyou Xiang
Baider, Fabienne H., Georgeta Cislaru & Chantal Claudel
Banasik-Jemielniak, Natalia & Barbara Bokus
Banasik-Jemielniak, Natalia, Sandra Bosacki, Anna Mitrowska, Diana Wyrębek Walters, Katarzyna Wisiecka, Natalia Ewelina Copeland, Lara Wieland, Ljiljana Popovic, Jovana Piper, Aleksandra Siemieniuk & Valerio Capraro
Bella, Spyridoula
Bentley, Joshua M.
Cerulo, Karen A. & Janet M. Ruane
Constantinescu, Mihaela-Viorica
Degenhardt, Julia & Tobias Bernaisch
Dębowska-Kozłowska, Kamila & Dale Hample
El-Dakhs, Dina Abdel Salam
Gauci, Phyllisienne, Elisa Ghia & Sandro Caruana
Gawlik-Kobylińska, Małgorzata
Hatipoglu, Ciler
Haugh, Michael & Jonathan Culpeper
Hopkinson, Christopher
Hopkinson, Christopher
Ilyinova, E. Yu., O. S. Volkova & V. A. Litvinova
Jalali, Sara & Seyyed Hatam Tamimi Sa'd
Katinaitė, Donata & Inga Hilbig
Kusevska, Marija, Biljana Ivanovska, Nina Daskalovska & Tatjana Ulanska
Limberg, Holger
Lin, Ming-Fang, Miao-Hsia Chang & Yu-Fang Wang
Liu, Jianda & Wei Ren
Locher, Miriam A. & Martin Luginbühl
Lutzky, Ursula & Andrew Kehoe
Margerie, Hélène & Philippe Muller
McConachy, Troy & Helen Spencer-Oatey
Mohammadi, Mohammad & Seyyed Hatam Tamimi Sa'd
Murphy, James
Navera, Jocelyn A. S. & Leah Gustilo
Ogiermann, Eva
Ogiermann, Eva & Pilar Garcés-Conejos Blitvich
Orsini-Jones, Marina & Fiona Lee
Orsini-Jones, Marina & Fiona Lee
Orsini-Jones, Marina & Fiona Lee
Rieger, Caroline L.
Rudneva, Ekaterina
Santamaría-García, Carmen
Sarfo-Kantankah, Kwabena Sarfo
Sifianou, Maria & Garcés-Conejos Blitvich
Silec-Plessis, Tatjana
Stede, Manfred & Jodi Schneider
Szczepaniak-Kozak, Anna
Szczepaniak-Kozak, Anna
Tajeddin, Zia, Minoo Alemi & Sajedeh Razzaghi
Tamimi Sa'd, Seyyed Hatam & Mohammad Mohammadi
Taylor, Charlotte
Tereszkiewicz, Anna
Tereszkiewicz, Anna
Thielemann, Nadine, Regina Göke & Zlatoslava Savych
Unceta Gómez, Luis
Vuković, Milica & Vesna Bratić
Wang, Qian, Cindy Sing-Bik Ngai & Rita Gill Singh
This list is based on CrossRef data as of 20 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects & Metadata
BIC Subject: CFG – Semantics, Pragmatics, Discourse Analysis
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General