Part of
Telecinematic Discourse: Approaches to the language of films and television series
Edited by Roberta Piazza, Monika Bednarek and Fabio Rossi
[Pragmatics & Beyond New Series 211] 2011
► pp. 4767
Cited by

Cited by 18 other publications

Chierichetti, Luisa
2022.  Recursos (des)corteses en el diálogo telecinemático: la ironía y el sarcasmo en la serie "Vis a Vis". Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 17  pp. 29 ff. DOI logo
Chin, Andy Chi-on
2019. Initiatives of Digital Humanities in Cantonese Studies: A Corpus of Mid-Twentieth-Century Hong Kong Cantonese. In Digital Humanities and New Ways of Teaching [Digital Culture and Humanities, 1],  pp. 71 ff. DOI logo
Dayter, Daria, Miriam A. Locher & Thomas C. Messerli
2023. Pragmatics in Translation, DOI logo
de Pablos-Ortega, Carlos
2020. Directive Speech Acts in English and Spanish Filmspeak. Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics 8:1  pp. 105 ff. DOI logo
Dynel, Marta
2015. Impoliteness in the service of verisimilitude in film interaction. In Participation in Public and Social Media Interactions [Pragmatics & Beyond New Series, 256],  pp. 157 ff. DOI logo
Díaz-Sierra, Sara
2022. Produced and perceived authenticity in the Northern Irish TV show Derry Girls . English World-Wide. A Journal of Varieties of English 43:2  pp. 167 ff. DOI logo
Formentelli, Maicol
2014. Vocatives galore in audiovisual dialogue. English Text Construction 7:1  pp. 53 ff. DOI logo
HIRATA, ICHIRO
2021. IMPLICATURES OF VOCATIVES AND THEIR THEORETICAL IMPLICATIONS. ENGLISH LINGUISTICS 37:2  pp. 161 ff. DOI logo
Kusters, Annelies & Jordan Fenlon
2022. “It is natural, really deaf signing” – script development for fictional programmes involving sign languages. Multilingua 41:4  pp. 415 ff. DOI logo
Lai, Yik-Po
Locher, Miriam A., Andreas H. Jucker, Daniela Landert & Thomas C. Messerli
2023. Fiction and Pragmatics, DOI logo
McIntyre, Dan
2012. The year’s work in stylistics 2011. Language and Literature: International Journal of Stylistics 21:4  pp. 402 ff. DOI logo
Nisticò, Simona
2023. Chapter 5. Translating conflict in written fiction. In Pragmatics and Translation [Pragmatics & Beyond New Series, 337],  pp. 96 ff. DOI logo
Renna, Dora
2023. Exploring (un)translatability in pragmatics: Chinese and English forms of address in subtitles. Intercultural Pragmatics 20:3  pp. 297 ff. DOI logo
Veirano Pinto, Marcia
2014. Chapter 2.1 Dimensions of variation in North American movies. In Multi-Dimensional Analysis, 25 years on [Studies in Corpus Linguistics, 60],  pp. 109 ff. DOI logo
WALSHE, SHANE
2017. The language of Irish films. World Englishes 36:2  pp. 283 ff. DOI logo
Werner, Valentin
2021. Text-linguistic analysis of performed language: revisiting and re-modeling Koch and Oesterreicher. Linguistics 59:3  pp. 541 ff. DOI logo
Werner, Valentin
2021. A diachronic perspective on telecinematic language. International Journal of Corpus Linguistics 26:1  pp. 38 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 18 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.