The Corpus of Irish English Correspondence (CORIECOR) is being developed as a diachronic corpus for tracing the emergence and development of features of IrE, including stylistic, regional, and social variation. CORIECOR currently has good coverage of the period 1740–1940. For historical comparison with relevant British input varieties and other colonial Englishes, data from CORIECOR may be used in conjunction with similar corpora of other Englishes. Such comparisons may address questions of the origins and spread of features of both the standard language and regional vernacular Englishes from Britain into Ireland, and from there to the Americas and the southern hemisphere (and even back to Britain), so that CORIECOR may contribute to the study of global English. In this study special attention is given to the replacement of first-person shall by will.
2023. Emigrant Letters from Ireland. In The Oxford Handbook of Irish English, ► pp. 314 ff.
van Hattum, Marije
2023. Irish English in the nineteenth century. In The Oxford Handbook of Irish English, ► pp. 57 ff.
Avila-Ledesma, Nancy E.
2019. “Believe My Word Dear Father that You Can’t Pick Up Money Here as Quick as the People at Home Thinks It”: Exploring Migration Experiences in Irish Emigrants’ Letters. Corpus Pragmatics 3:2 ► pp. 101 ff.
Ávila-Ledesma, Nancy E.
2024. “I Thought you had Forgotten me”: A Corpus-Pragmatic Examination of the Mental Verb Think in Irish Emigrants’ Letters. Corpus Pragmatics 8:1 ► pp. 77 ff.
2018. NEG/AUX Contraction in Eighteenth-Century Irish English Emigrant Letters. In Voice and Discourse in the Irish Context, ► pp. 105 ff.
de Rijke, Persijn M.
2018. ‘I Intend to Try Some Other Part of the Worald’: Evidence of Schwa-Epenthesis in the Historical Letters of Irish Emigrants. In Voice and Discourse in the Irish Context, ► pp. 75 ff.
Amador-Moreno, Carolina P., Karen P. Corrigan, Kevin McCafferty & Emma Moreton
2016. Migration Databases as Impact Tools in the Education and Heritage Sectors. In Creating and Digitizing Language Corpora, ► pp. 25 ff.
Avila-Ledesma, Nancy E. & Carolina P. Amador-Moreno
2016. “The More Please [Places] I See the More I Think of Home”: On Gendered Discourse of Irishness and Migration Experiences. In Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2016 [Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, ], ► pp. 85 ff.
McCafferty, Kevin
2016. Emigrant Letters: Exploring the ‘Grammar of the Conquered’. In Sociolinguistics in Ireland, ► pp. 218 ff.
Rutten, Gijsbert
2016. Historicizing diaglossia. Journal of Sociolinguistics 20:1 ► pp. 6 ff.
This list is based on CrossRef data as of 23 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.