Introduction to Language and Food
The verbal and nonverbal experience
References (104)
References
Akiyama, M. (2002). “Syoku” o meguru hyoogen- Resipi no bunsyoo/ buntai ni tuite (Expressions related to “food” : On the discourse/ style of recipes).
Kokugakuin Daigaku Kokugo Kenkyuukai “Kokugo Kenkyuu”
[Kokugakuin University Japanese Research Society “Inquiries into the Japanese Language”], 65, 36–46.
Akiyama, M. (2003). Syokkan o arawasu onomatope ni tuite [On the onomatopoeia of the texture].
Kokugakuin Daigaku Kokugo Kenkyuukai “Kokugo Kenkyuu”
[Kokugakuin University Japanese Research Society “Inquiries into the Japanese Language”], 66, 12–27.
Allison, A. (1997). Japanese mothers and obentos: The lunch-box as ideological state apparatus. InC. Counihan & P. Van Esterik (Eds.),
Food and culture: A reader
(pp. 296–313). New York: Routledge.
Antaki, C., & Widdicombe, S. (1998). Identity as an achievement and as a tool. InC. Antaki & S. Widdicombe (Eds.),
Identities in talk
(pp. 1–14). London, Sage Publications.
Atkinson, J. M., & Heritage, J. (Eds.) (1984).
Structure of social action: Studies in conversation analysis
. Cambridge: Cambridge University Press.
Backhouse, A. E. (1994).
The lexical field of taste: A semantic study of Japanese taste terms
. Cambridge: Cambridge University Press.
Barsalou, L. W. (1983). Ad hoc categories.
Memory & Cognition
, 11, 211–227.
Bourdieu, P. (1984).
Distinction: A social critique of the judgment of taste
(R. Nice, Trans.). Cambridge, MA: Harvard University Press.
Savarin, J. A. (1926).
Physiologie du goût; Ou, méditations de gastronomie transcendante
[The physiology of taste; Or, meditations on transcendental gastronomy]. Paris: Les Arts et le Livre.
Brown, P. (2011). Color me bitter: Cross modal compounding in Tzeltal perception words.
The Senses and Society
, 6(1), 106–116.
Burdelski, M. (2006).
Language socialization of two-year old children in Kansai, Japan: The family and beyond
. (Doctoral dissertation, University of California at Los Angeles, Los Angeles, CA, USA).
Caballero, R. (2007). Manner-of-motion verbs in wine description.
Journal of Pragmatics
, 39, 2095–2114.
Chafe, W. (1980).
The pear stories: Cognitive, cultural, and linguistic aspects of narrative production
. Norwood, NJ: Ablex.
Clancy, P. M. (1986). The acquisition of communicative style in Japanese. InB. B. Schieffelin & E. Ochs (Eds.),
Language socialization across cultures
(pp. 213–250). Cambridge: Cambridge University Press.
Cook, H. M. (2006). Joint construction of folk beliefs by JFL learners and Japanese host families. InM. A. DuFon & E. Churchill (Eds.),
Language learners in study abroad contexts
(pp. 120–150). Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Cook, H. M. (2012). Language socialization and stance-taking practices. InA. Duranti, E. Ochs, & B. B. Schieffelin (Eds.),
The handbook of language socialization
(pp. 296–321). Malden, MA: Blackwell.
Counihan, C. (1999). Fantasy food: Gender and food symbolism in preschool children’s made-up stories. InC. Counihan (Ed.),
The anthropology of food and body: Gender, meaning, and power
(pp. 129–155). London: Routledge.
DeVault, M. L. (1994).
Feeding the family: The social organization of caring as gendered work
. Chicago: The University of Chicago Press.
Dolinar-Hikawa, C. (2007). Sweet somethings. Unpublished manuscript.
DuFon, M. A. (2006). The socialization of taste during study abroad in Indonesia. InM. A. DuFon & E. Churchill (Eds.),
Language learners in study abroad contexts
(pp. 120–150). Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Duranti, A., Ochs, E., & Schieffelin, B. B. (Eds.). (2011).
The handbook of language socialization
. Malden, MA: Blackwell.
Enfield, N. (2011). Taste in two tongues: A Southeast Asian study of semantic convergence.
The Senses and Society
, 6(1), 30–37.
Fisher, M.F.K. (1969). The anatomy of a recipe. In
With bold knife and fork
(pp. 1–14). New York, NY: Counterpoint.
Fukutome, N., Goto, K., Ayabe, S., Chen, M., Chang, C. & Kasai, M. (2011). A study of cooking terms and expressions for the water heating process- English, Japanese, Chinese.
Journal of ARAHE
, 18, 100–110.
Garrett, P. B., & Baquedano-Lopes, P. (2002). Language socialization: Reproduction and continuity, transformation and change.
Annual Review of Anthropology
, 31, 339–61.
Goffman, E. (1981).
Forms of talk
. Chicago: University of Chicago Press.
Goodwin, C. (1981).
Conversational organization: Interaction between speakers and hearers
. New York: Academic Press.
Goodwin, C. (1986). Between and within: Alternative sequential treatments of continuers and assessments.
Human Studies
, 9, 205–217.
Goodwin, C. (2000). Action and embodiment within situated human interaction.
Journal of Pragmatics 32
, 1489–522.
Goodwin, C. (2003). Pointing as situated practice. InS. Kita (Ed.),
Pointing: Where language, culture, and cognition meet
(pp. 217–241). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Goodwin, C. (2007). Environmentally coupled gestures. InS. D. Duncan, J. Cassell, & E. T. Levy (Eds.),
Gesture and the dynamic dimension of language
(pp. 195–212). Amsterdam: John Benjamins.
Goodwin, M. H., & Goodwin, C. (2000). Emotion within situated activity. InN. Budwig, I. C. Uzgris, & J. Wertsch (Eds.),
Communication: An arena of development
(pp. 33–54). Stamford, CT: Ablex Publishing Corporation.
Goodwin, M. H., & Goodwin, C. (2001). Emotion within situated activity. InAlessandro Duranti (Ed.)
Linguistic anthropology: A reader
(pp. 239–257). Oxford: Blackwell Publishing
Goodwin, M. H., Cekaite, A., & Goodwin, C. (2012). Emotion as stance. InA. Perakyla & M.-L. Sorjonen (Eds.),
Emotion in interaction
(pp. 16–41). Oxford: Oxford University Press.
Harada, A. (2012). Resipi no buntai ni kansuru kenkyuu- Zassi “Huzin no tomo” no ryoori kizi o taisyoo ni- [Research on the style used in recipes: Recipe articles in the magazine Huzin no tomo ‘Women’s friend’].
Otyanomizu Zyosi Daigaku Kokugo Kokubun Gakkai “Kokubun” [Ochanomizu University Kokugo Kokubun Society “National Literature”], 17, 61(1)-51(11).
Hayakawa, F. (2006).
Syokkan no onomatope
[Onomatopoeia for food texture]. Tokyo: Sanseido.
Hayakawa, F., Chen, S., Wang, X., Li, Z., Saito, M., Baba, Y., & Yokohama, M. (2004). Tyuugokugo tekusutya hyoogen no syuusyuu to bunrui [Collection and classification of Chinese texture terms].
Nippon Syokuhin Kagaku Koogaku Kaisi
[Food Science and Technology Research], 51(3), 131–141.
Hayakawa, F., Ioku, K. Akuzawa, S., Saito, M., Nishinari, K. Yamano, Y., & Kohyama, K. (2005). Nihongo tekusutyaa yoogo no syuusyuu [Collection of Japanese texture terms].
Nippon Syokuhin Kagaku Koogaku Kaisi
[Food Science and Technology Research], 52(8), 337–346.
Hayakawa, F., Ioku, K. Akuzawa, S., Yoneda, C., Kazami, Y., Nishinari, K., Baba, Y., & Kohyama, K. (2006). Situmon sihoo ni yoru syoohisya no tekusutyaa goi tyoosa [Research survey of Japanese consumers on texture vocabulary].
Nippon Syokuhin Kagaku Koogaku Kaisi
[Food Science and Technology Research], 53(6), 327–336.
Hayakawa, F., Ioku, K. Akuzawa, S., Yoneda, C., Kazami, Y., Nishinari, K., Nakamura, T., Baba, Y., & Kohyama, K. (2007). Seebetu/ nenreebetu/ tiikibetu ni mita nihongo tekusutyaa yoogo no ninti zyookyoo [Recognition of Japanese texture descriptive terms according to gender, age and region].
Nippon Syokuhin Kagaku Koogaku Kaisi
[Food Science and Technology Research], 54(11), 488–502.
Hines, C.1994. “Let me call you sweetheart” : The woman as dessert Metaphor. InM. Bucholtz, A. C. Liang, L. A. Sutton, & C. Hines (Eds.),
Cultural performances: Proceedings of the Third Berkeley Women and Language Conference
(pp. 295–303). Berkeley, CA: Berkeley Women and Language Group.
Hines, C.1999. Rebaking the pie: The woman as dessert metaphor. InM. Bucholtz, A. C. Liang, & L. A. Sutton (Eds.),
Reinventing identitites: The gendered self in discourse
(pp. 145–162). Oxford: Oxford University Press.
Jorden, E. H., & Noda, M. (1987).
Japanese: The spoken language
(Part 1). New Haven, CT: Yale University Press.
Karatsu, M. (2004). Verbal and nonverbal negotiation in Japanese storytelling. InP. Szatrowski (Ed.),
Hidden and open conflict in Japanese conversational interaction
(pp. 125–161). Tokyo: Kurosio.
Koike, C. (2001). An analysis of shifts in participation roles in Japanese storytelling in terms of prosody, gaze and body movements.
Proceedings of the Twenty-seventh Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society
(Vol. 27, pp. 381–392).
Koike, C. (2009).
Interaction in storytelling in Japanese conversations
:
An analysis of story recipients’ questions
. (Doctoral dissertation, University of California at Los Angeles, Los Angeles, CA, USA).
Koo, Y. H. (2006). Kookokubun no dentatu yoosiki- Nihon to kankoku no kookokubun no hikaku kara- [A communication style of advertising phrases: A comparison of advertising phrases in women’s magazines of Japan and Korea].
Ningen Bunka Ronsoo
[Journal of the Graduate School of Humanities and Sciences], 9, 189–197.
Koo, Y. (2008). Kookoku to syoku- Nikkan no komaasyaru kara miru kotoba to syoku- [An advertisement and food: Vocabulary of a television commercial in Japan and Korea].
Nihongo bunka kenkyuu no kokusaiteki zyoohoo dentatu sukiru no ikusee
[Developing international communication skills in Japanese cultural studies] (
Heesee 20-nen katudoo hookokusyo
[Report on activities in 2008]) (pp. 152–156). Tokyo: Ochanomizu University.
Kulick, D., & Schieffelin, B. (2004). Language socialization. InA. Duranti (ed.),
A companion to linguistic anthropology
(pp.349–368, internet edition pp. 1–21). Oxford: Blackwell.
Kunihiro, T. (1967).
Koozooteki imiron- Nitiee ryoogo taisyoo kenkyuu
[Structural semantics: Contrastive studies in English and Japanese]. Tokyo: Sanseido.
Lakoff, R. T. (2006). Identity à la carte: You are what you eat. InA. De Fina, D. Schiffrin, & M. Bamberg (Eds.),
Discourse and identity
(pp. 142–165) . Amsterdam: John Benjamins.
Lehrer, A. (1969). Semantic cuisine.
Journal of Linguistics
, 5(1), 39–55.
Lehrer, A. (1972). Linguistics cooking vocabularies and the culinary triangle of Lévi-Strauss.
Anthropological Linguistics
, 14(5), 155–171.
Lehrer, A. (1983).
Wine and conversation
. Bloomington, IN: Indiana University Press.
Levinson, S. C. (1983).
Pragmatics
. Cambridge: Cambridge University Press.
Leví-Strauss, C. (1997). The culinary triangle. InC. Counihan & P. Van Esterik (Eds.),
Food and culture: A reader
(pp. 28–35). New York: Routledge.
Majid, A., & Levinson, S.C. (2011). The senses in language and culture.
The Senses and Society
, 6(1), 5–18.
Mandelbaum, J. (2010). Concurrent and intervening actions during storytelling in family “ceremonial” dinners. InD. Schiffrin, A. De Fina, & A. Nylund (Eds.),
Telling stories: Language, narrative, and social life
(pp. 161–172). Washington, D.C.: Georgetown University Press.
Minami, F. (1982/ 1997). Sya-kai-on-sei-gaku [So-ci-o-pho-ne-tics].
Gendai nihongo kenkyuu
[Research on modern Japanese] (pp. 403–415). Tokyo: Sanseido. (Reprinted from Gengo Seekatu [Linguistic Life], 367, 1982.)
Ochs, E. (2002). Becoming a speaker of culture. InC. J. Kramsch (Ed.),
Language acquisition and language socialization: Ecological perspectives
(pp. 99–120). London: Continuum.
Ochs, E., & Beck, M. (2013). Dinner. InE. Ochs & T. Kremer-Sadlik (Eds.),
Fast-forward family: Home, work and relationships in middle-class America
(pp. 48–66). Los Angeles: University of California Press.
Ochs, E., Pontecorvo, C., & Fasulo, A. (1996). Socializing taste.
Ethnos
, 61(1–2), 7–46.
Ochs, E., & Schieffelin, B. (1984). Language acquisition and socialization: Three developmental stories and their implications. InR. A. Shweder & R. A. LeVine (Eds.),
Culture theory: Essays on mind, self and emotion
(pp. 276–320). New York: Cambridge University Press.
Ochs, E., & Schieffelin, B. (1995). The impact of language socialization on grammatical development. InP. Fletcher & B. MacWhinney (Eds.),
Handbook of child language
(pp. 73–94). Oxford: Blackwell.
Ochs, E., & Schieffelin, B. (2006). The impact of language socialization on grammatical development. InC. Jourdan & K. Tuite (Eds.),
Language, culture, and society: Key topics in linguistic anthropology
(pp. 168–189). Cambridge: Cambridge University Press.
Ochs, E., & Shohet, M. (2006). The cultural structure of mealtime socialization.
New Directions for Child and Adolescent Development
, 111, Spring, 35–49.
Ohashi, M. (2010). Oisii o kanziru kotoba: Sizzle word report [Words from which (we) sense tastiness: Sizzle word report]. InM. Ohashi & Sizuru Kenkyuukai (Eds.).
“Oisii” kankaku to kotoba: Syokkan no sedai
[“Tasty” senses and language: The taste generation] (pp. 7–63). Tokyo: Business Marketing Foresight (B.M.FT).
Sacks, H. (1992).
Lectures on Conversation
(G. Jefferson, Ed.). Cambridge, MA: Blackwell Publishers.
Sadanobu, T. (2005).
Sasayaku koibito, rikimu repootaa- Kuti no naka no bunka
[Whispering lovers, creaking reporters: Culture inside the mouth]. Tokyo: Iwanami Publishers.
Schieffelin, B. B., & Ochs, E. (1986). Language socialization.
Annual Review of Anthropology
, 15(1), 163–246.
Shohet, M. (2007). Narrating anorexia: “Full” and “struggling” genres of recovery.
Ethos
, 35(3), 344–382.
Silverstein, M. (1976). Shifters, linguistic categories, and cultural description. InK. H. Basso & H. A. Selby (Eds.),
Meaning in anthropology
, (pp. 11–56). Albuquerque: University of New Mexico Press.
Sneijder, P., & te Molder H. F. M. (2006). Disputing taste: Food pleasure as an achievement in interaction.
Appetite
, 46, 107–116.
Strauss, S. (2005). The linguistic aestheticization of food: A cross-cultural look at food commercials in Japan, Korea, and the United States.
Journal of Pragmatics
, 37, 1427–1455.
Streeck, J., Goodwin, C., & LeBaron, C. (Eds.) (2011).
Embodied interaction: Language and body in the material world
. Cambridge: Cambridge University Press.
Szatrowski, P. (1993).
Nihongo no danwa no koozoo bunseki- Kanyuu no danwa no sutoratezii no koosatu
[Structure of Japanese conversation: Invitation strategies]. Tokyo: Kurosio Publishers.
Szatrowski, P. (2000a). Kyoodoo hatuwa ni okeru sankasya no tatiba to gengo/ higengo koodoo no kanren ni tuite [Relation between participant status and verbal/ nonverbal behavior in co-construction].
Nihongo Kagaku
[Japanese Linguistics], 7, 44–69.
Szatrowski, P. (2000b). Relation between gaze, head nodding, and aizuti ‘back channel’ at a Japanese company meeting.
Proceedings of the Twenty-sixth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society
, 283–294.
Szatrowski, P. (2002a). Animeesyon no sutoorii o kataru sai no wadan to tyuusin hatuwa [Wadan ‘stages’ and central utterances in animation film narratives].
Hyoogen Kenkyuu
, 76, 33–39.
Szatrowski, P. (2002b). Nitibee in okeru animeesyon no sutoorii no katarikata to higengo koodoo no sooi [Differences in American and Japanese nonverbal behavior and retellings of the story of an animation]. InO. Mizutani & D. B. Yi (Eds.),
Soogooteki nihongo kyooiku o motomete
[In search of integrated Japanese language education] (pp. 187–201). Tokyo: Kokusho Kankookai.
Szatrowski, P. (2003). Gaze, head nodding and aizuti ‘back channel utterances’ in information presenting activities. InP. Clancy (Ed.),
Japanese/ Korean Linguistics
(Vol. 11, pp. 119–132). Stanford: CSLI.
Szatrowski, P. (2004a).
Hidden and open conflict in Japanese conversational interaction
. Tokyo: Kurosio Publishers.
Szatrowski, P. (2004b). Danwa to buntai- Kanzyoo hyooka no dooteki na katee ni tuite- [Discourse and Style- On the dynamic process of emotion/ evaluation]. InA. Nakamura, M. Nomura, M. Sakuma, & C. Komiya (Eds.),
Hyoogen to buntai
[Expression and style] (pp. 469–480). Tokyo: Meiji Shoin.
Szatrowski, P. (2005). Zyoohoo syori, soogo sayoo, danwa koozoo kara mita tooti to higengo koodoo to no kankee [The relation between postposing and nonverbal behavior from the point of view of information management, interaction and discourse structure]. InH. Kushida, T. Sadanobu, & Y. Den (Eds.),
Katudoo to site no bun to hatuwa
[Sentences and utterances as activities] (pp. 159–208). Tokyo: Hituzi Syoboo.
Szatrowski, P. (2008). Koogi danwa ni okeru sisee, muimi na doosa, miburi ni tuite [On posture, meaningless movements, and gesture in Japanese university lecture discourse].
Hyoogen Kenkyuu, 88
, 24–37.
Szatrowski, P. (2010a). Koogi no danwa no higengo hyoogen [Nonlinguistic expression in university lecture discourse]. InM. Sakuma (Ed.),
Koogi no hyoogen to rikai
[Expression and understanding in university lectures] (pp. 187–204). Tokyo: Kurosio Publishers.
Szatrowski, P. (2011). Sisyokukai no gengo/ higengo koodoo ni tuite- 30-sai miman no zyosee guruupu o tyuusin ni [Verbal and nonverbal behavior in a taster lunch- Focusing on a group of women under 30].
Hikaku Nihongogaku Kyooiku Kenkyuu Sentaa Kenkyuu Nenpoo
(Center for Comparative Japanese Studies Annual Bulletin), 7, 281–292. Tannen, D. (1990).
You just don’t understand: Women and men in conversation
. New York, NY: Ballantine Books.
Szatrowski, P. (2013). Tabemono o hyooka-suru sai ni motiirareru “kyakukanteki hyoogen” to “syukanteki hyoogen” ni tuite [On the use of “subjective” and “objective” expressions for food assessment in Japanese].
Kokuritu Kokugo Kenkyuuzyo Ronbunsyuu
[NINJAL Research Papers], 5, 95–120.
Takasaki, M. (2012). “Bimi” o imi-suru go no siyoo to seesa- “oisii” o tyuusin ni- [On gender differences and the use of words that mean bimi (good flavor) in Japanese: Focusing on oisii (delicious)].
Otyanomizu Zyosi Daigaku “Zinbun Kagaku Kenkyuu”
[Ochanomizu University “Studies in Arts and Culture”], 8, 55–67.
Wiggins, S. (2001). Construction and action in food evaluations: Conversational data.
Journal of Language and Social Psychology
, 20, 445–463.
Wiggins, S. (2002). Talking with your mouth full: Gustatory mmms and the embodiment of pleasure.
Research on Language and Social Interaction
, 35(3), 311–336.
Wiggins, S. (2004). Good for ‘you’: Generic and individual healthy eating advice in family mealtimes.
Journal of Health Psychology
, 9, 535–548.
Wiggins, S., & Potter, J. (2003). Attitudes and evaluative practices: Category vs. item and subjective vs. objective constructions in everyday food assessments.
British Journal of Social Psychology
, 42, 513–531.
Wiggins, S., & Potter, J. (2008). Discursive psychology. InC. Willig & W. Stainton Rogers (Eds.),
The Sage handbook of qualitative research in psychology
(pp. 73–90). London: Sage.
Wiggins, S., Potter, J., & Wildsmith, A. (2001). Eating your words: Discursive psychology and the reconstruction of eating practices.
Journal of Health Psychology
, 6, 5–15.
Zwicky, A. D., & Zwicky, A. M. (1980). America’s national dish: The style of restaurant menus.
American Speech
, 55(83), 87–92.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Ge, Bingbing, Eleanor Hamilton & Kajsa Haag
2024.
An Entrepreneurship-as-practice perspective of next-generation becoming family businesses successors: the role of discursive artefacts.
Entrepreneurship & Regional Development 36:3-4
► pp. 489 ff.
Yang, Ping
2022.
Co-constructing Intercultural Identity in the Work-Integrated Learning: Pre-service TESOL Teachers’ Professional Development. In
Theory and Practice in Second Language Teacher Identity [
Educational Linguistics, 57],
► pp. 121 ff.
Gebreyohannes , Dilayehu Desta
2021.
Commensality and responsive food consumption behavior in community based canteen.
International Journal of Research in Business and Social Science (2147- 4478) 10:2
► pp. 54 ff.
This list is based on CrossRef data as of 24 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.