Prosodic strategies may express polite or impolite speech acts. Five such strategies in Japanese are studied in a cross-cultural experiment. The attitudes are presented to subjects in different modalities: audio-only, video-only, audio-video and also described in Natural Semantic Metalanguage (NSM) scripts. NSM scripts allow creating comparable translations of a given description, proposed in four languages: Japanese, American English, Brazilian Portuguese and French. Native subjects of these languages took a pair comparison test, as a way to measure the perceived proximity of presented stimuli. A multidimensional statistical analysis of the results allows a description of the main expressive dimensions perceived by subjects. The test shows the similarity of the perceptive patterns obtained via NSM scripts and visual and audio modalities. It also shows that subjects of different cultural origins shared about 60% of the global representation of these expressions, that 8% are unique to modalities, while 3% are unique to language background.
2006“Voice source parameters and prosodic analysis.” In Methods in Empirical Prosody Research, ed. by Stefan Sudhoff, Denisa Leternova, Roland Meyer, Sandra Pappert, Petra Augurzky, Ina Mleinek, Nicole Richter, and Johannes Schließer, 63–87. Berlin/New York: Walter de Gruyter.
1987Politeness: Some universals in language usage (Studies in interactional sociolinguistics 4). Cambridge: Cambridge University Press.
Culpeper, Jonathan, Derek Bousfield, and Anne Wichmann
2003“Impoliteness revisited: with special reference to dynamic and prosodic aspects.”Journal of Pragmatics 35: 1545–1579.
Culpeper, Jonathan
2010“Conventionalised impoliteness formulae.”Journal of Pragmatics 42: 3232–3245.
Daneš, František
1994“Involvement with language and in language.”Journal of Pragmatics 22: 251–264.
Fujisaki, Hiroya, and Keikichi Hirose
1993“Analysis and perception of intonation expressing paralinguistic information in spoken Japanese.”Proceedings ESCA Workshop on Prosody, 254–257. Lund: Sweden.
2012“Semantic primes, semantic molecules, semantic templates: Key concepts in the NSM approach to lexical typology.” Special issue on “New directions in lexical typology” , ed. by Maria Koptjevskaya-Tamm and Martine Vanhove, Linguistics 50(3): 711–743.
Gussenhoven, Carlos
2002“Intonation and interpretation: phonetics and phonology.”Proceedings of Speech Prosody 2002, Aix-en-Provence, France.
Gu Wentao, Ting Zhang, and Hiroya Fujisaki
2011“Prosodic analysis and perception of Mandarin utterances conveying attitudes.”Proceedings of Interspeech 2011, Firenze, Italy, 1069–1072.
Hagoort, Peter, and Jos van Berkum
2007“Beyond the sentence given.”Philosophical Transaction of the Royal Society B 362: 801–811.
Harkins, Jean, and Anna Wierzbicka
(ed)2001Emotions in Crosslinguistic Perspective. Berlin: Mouton de Gruyter.
Hill, Beverly, Sachiko Ide, Shoko Ikuta, Akiko Kawasaki, and Tsunao Ogino
1986“Universals of linguistic politeness: Quantitative evidence from Japanese and American English.”Journal of Pragmatics 10: 347–371.
Ide, Sachiko
2002“The speaker's viewpoint and indexicality in a high context culture.” In Bunka, Intaakushon, Gengo Culture, Interaction, and Language, ed. by Sachiko Ide, and Kuniyoshi Kataoka, 3–20. Tokyo: Hituzi Syobo.
Kumbasar, Ece, A. Kimball Romney, and William H. Batchelder
1994“Systematic bias in social perception.”American Journal of Sociology 100(2): 477–505.
Loveday, Leo
1981“Pitch, politeness and sexual role: An exploratory investigation into the pitch correlates to English and Japanese politeness formulae.”Language & Speech 24(1): 71–89.
Martins-Baltar, Michel
1977De l’eȳnonceȳ aȴ l’ȳnonciation: une approche des fonctions intonatives. Paris: Didier.
Matsumoto, Yoshiko, and Shigeko Okamoto
2003“The construction of the Japanese language and culture in teaching Japanese as a foreign language.”Japanese Language and Literature, 37(1): 27–48.
Moore, Carmella C., A. Kimball Romney, Ti-Lien Hsia, and Craig D. Rusch
1999“The universality of the semantic structure of emotion terms: Methods for the study of inter- and intra-Cultural variability.”American Anthropologist 101(3): 529–546.
Moore, Carmella C., Kimball A. Romney, and Ti-Lien Hsia
2002“Cultural, gender, and individual differences in perceptual and semantic structures of basic colors in Chinese and English.”Journal of Cognition and Culture 2: 1–28.
de Moraes, João Antônio
2008“The pitch accents in Brazilian Portuguese: analysis by synthesis.”Proceedings of Speech Prosody 2008, 389–397.Campinas: Brazil.
Nadeu, Marianna, and Pilar Prieto
2011“Pitch range, gestural information, and perceived politeness in Catalan.”Journal of Pragmatics 43: 841–854.
Ohala, John J.
1984“An ethological perspective on common cross-language utilization of F0 in voice.”Phonetica 41: 1–16.
1996“Statistical analysis of shape of objects based on landmark data.”Proceedings of the National Academy of Sciences 93: 12132–12136.
Rilliard, Albert, Takaaki Shochi, Jean-Claude Martin, Donna Erickson, and Véronique Aubergé
2009“Multimodal indices to Japanese and French prosodically expressed social affects.”Language & Speech 52(2/3): 223–243.
Riviello, Maria Teresa, Mohamed Chetouani, David Cohen, and Anna Esposito
2011“On the perception of emotional "voices": a cross-cultural comparison among American, French and Italian subjects.” In Analysis of Verbal and Nonverbal Communication and Enactment. The Processing Issues, ed. by Anna Esposito, Alessandro Vinciarelli, Klára Vicsi, Catherine Pelachaud, and Anton Nijholt, 368–377. LNCS 6800 DOI:
Romney, A. Kimball, John P. Boyd, Carmella C. Moore, William H. Batchelder, and Timothy J. Brazill
1996“Culture as shared cognitive representations.”Proceedings of the National Academy of Sciences 93: 4699–4705.
Romney, A.
Kimball, Carmella C. Moore, and Craig D. Rusch1997“Cultural universals: Measuring the semantic structure of emotion terms in English and Japanese.”Proceedings of the National Academy of Sciences 94: 5489–5494.
Romney, A. Kimball, and Carmella C. Moore
1998“Toward a theory of culture as shared cognitive structures.”Ethos 26: 314–337.
Romney, A. Kimball, Carmella C. Moore, William H. Batchelder, and Ti-Lien Hsia
2000“Statistical methods for characterizing similarities and differences between semantic structures.”Proceedings of the National Academy of Sciences 97(1): 518–523.
Sadanobu, Toshiyuki
2004“A natural history of Japanese pressed voice.”Journal of the Phonetic Society of Japan 8 (1): 29–44.
Scherer, Klaus R., and Tobias Brosch
2009“Culture-specific appraisal biases contribute to emotion dispositions.”European Journal of Personality 23: 265–288.
Scherer, Klaus R., and Harald G. Wallbott
1994“Evidence for universality and cultural variation of differential emotion response patterning.”Journal of Personality and Social Psychology 66 (2): 310–328.
Shochi, Takaaki, Albert Rilliard, Véronique Aubergé, and Donna Erickson
2009a “Intercultural perception of English, French and Japanese social affective prosody.” In The Role of Prosody in Affective Speech, 31–59. Bern: Peter Lang AG.
Shochi, Takaaki, Donna Erickson, Kaoru Sekiyama, Albert Rilliard, and Véronique Aubergé
2009b “Comparison between Japanese children and adults perception of prosodic politeness expressions.”Proceedings of Meetings on Acoustics, ASA, 6(1): 06 2001.
Shochi, Takaaki, Gwenaëlle Gagnié, Albert Rilliard, Donna Erickson, and Véronique Aubergé
2010“Learning effect of French prosodic social affects for Japanese learners of French language.”Proceedings of Speech Prosody 2010, Chicago, USA: May 10–14, paper 155.
Spencer-Oatey, Helen
1996“Reconsidering power and distance.”Journal of Pragmatics 26: 1–24.
Wichmann, Anne
2000“The attitudinal effects of prosody, and how they relate to emotion.”Proceedings ISCA Workshop on Speech and Emotion, Newcastle, North Ireland, 143–148.
Wierzbicka, Anna
1985“A semantic metalanguage for a cross-cultural comparison of speech acts and speech genres.”Language in Society 14 (4): 491–513.
1996“Japanese cultural scripts: Cultural psychology and ‘cultural grammar’.”Ethos 24 (3): 527–555.
Wierzbicka, Anna
2005“Empirical universals of language as a basis for the study of other human universals and as a tool for exploring cross-cultural differences.”Ethos 33 (2): 256–291.
Cited by
Cited by 6 other publications
Idemaru, Kaori, Bodo Winter, Lucien Brown & Grace Eunhae Oh
2020. Loudness Trumps Pitch in Politeness Judgments: Evidence from Korean Deferential Speech. Language and Speech 63:1 ► pp. 123 ff.
2015. Introduction. In Encoding and Decoding of Emotional Speech [Prosody, Phonology and Phonetics, ], ► pp. 1 ff.
Li, Aijun
2015. Perception of Multimodal Emotional Expressions By Japanese and Chinese. In Encoding and Decoding of Emotional Speech [Prosody, Phonology and Phonetics, ], ► pp. 33 ff.
2015. Synthetic Evidential Study as Augmented Collective Thought Process – Preliminary Report. In Intelligent Information and Database Systems [Lecture Notes in Computer Science, 9011], ► pp. 13 ff.
This list is based on CrossRef data as of 20 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.