Tracing the history of deontic NCI patterns in Dutch
A case of polysemy copying
While the so-called “nominative-and-infinitive” (NCI) is no longer a productive construction in Dutch, the grammar of Present-day Dutch still contains a small set of lexically substantive NCI patterns, most notably geacht worden te and verondersteld worden te. Like their English formal equivalent be supposed to, these Dutch patterns can instantiate both evidential and deontic constructions, the latter being the most frequent one in Dutch. This study focuses on the history of these deontic uses. We show that, with both patterns, the deontic use did not really take off until well into the second half of the twentieth century, and argue against an analysis in terms of grammaticalization along an (unlikely) “evidential to deontic” path. Instead we present a language-contact hypothesis which attributes the development of the deontic uses of Dutch geacht worden te and verondersteld worden te to polysemy copying or distributional assimilation, English be supposed to providing the model. Additional evidence for the influence of English on this domain of Dutch grammar comes from the newly emerging lexically substantive NCI pattern verwacht worden te ‘be expected to’.
References (50)
References
Corpora
BNC =
The British National Corpus
(version 3, BNC XML Edition). 2007. Distributed by Oxford University Computing Services on behalf of the BNC Consortium. Online: [URL]
.
ConDiv =
CONDIV corpus geschreven Nederlands
[CONDIV corpus of written Dutch]. 1999. Compiled by the QLVL research group at the University of Leuven. More information: see Grondelaers et al. (2000).
De Gids
. 2006. DVD edition of the first 100 volumes (1837–1936) of the periodical
De Gids
(‘The Guide’). Foundation for Historic Future. More information: [URL]
.
Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren
[Digital Library of Dutch Literature]. Online: [URL]
.
INL38 =
38 miljoen-woorden-corpus
[38 million word corpus of Dutch]. 1996. Institute for Dutch Lexicology. Online: [URL]. More information: see Kruyt and Dutilh (1997).
Project Gutenberg
. Online: [URL]
.
Secondary sources
Aijmer, Karin. 1972.
Some Aspects of Psychological Predicates in English
. Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad, and Edward Finnegan. 1999.
Longman Grammar of Spoken and Written English
. Harlow: Longman.
Collins, Peter. 2009.
Modals and Quasi-modals in English
. Amsterdam/New York: Rodopi.
Depraetere, Ilse, and Susan Reed. 2006. “Mood and Modality in English.” In
The Handbook of English Linguistics
, ed. by Bas Aarts, and April McMahon, 269–290. Oxford: Blackwell.
Duinhoven, A.M. 1991. “Dat siet men wit ende reine wesen: A.c.i.-constructies in het Nederlands.”
Nieuwe Taalgids
84: 409–430.
Fischer, Olga. 1989. “The Origin and Spread of the Accusative and Infinitive Construction in English.”
Folia Linguistica Historica
8: 143–217.
Fischer, Olga. 1992. “Syntactic Change and Borrowing: The Case of the Accusative-and-infinitive Construction in English.” In
Internal and External Factors in Syntactic Change
, ed. by Marinel Gerritsen, and Dieter Stein, 17–88. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Fischer, Olga. 1994. “The Fortunes of the Latin-type Accusative and Infinitive Construction in Dutch and English Compared.” In
Language Change and Language Structure: Older Germanic Languages in a Comparative Perspective
, ed. by Toril Swan, Endre Mørck, and Olaf Jansen Westvik, 91–133. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Gast, Volker, and Johan van der Auwera. 2012. “What Is ‘Contact-induced Grammaticalization’? Examples from Mayan and Mixe-Zoquean Languages.” In
Grammatical Replication and Borrowability in Language Contact
, ed. by Björn Wiemer, Bernhard Wälchli, and Björn Hansen, 381–426. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.
Givón, Talmy. 1990.
Syntax: A Functional-typological Introduction
, vol. 2. Amsterdam: John Benjamins.
Givón, Talmy. 1993.
English Grammar: A Function-based Introduction
, vol. 2. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.
Goossens, Louis. 1991. “FG Reflections on ‘Tobacco is said to be harmful’.”
Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain
17 (1–3): 65–74.
Grondelaers, Stefan, Katrien Deygers, Hilde van Aken, Vicky van den Heede, and Dirk Speelman. 2000. “Het CONDIV-corpus geschreven Nederlands.”
Nederlandse Taalkunde
5: 356–363.
Haugen, Einar. 1950. “The Analysis of Linguistic Borrowing.”
Language
26 (2): 210–231.
Heine, Bernd, and Tania Kuteva. 2005.
Language Contact and Grammatical Change
. Cambridge: Cambridge University Press.
Huddleston, Rodney, and Geoffrey Pullum. 2002.
The Cambridge Grammar of the English Language
. Cambridge: Cambridge University Press.
Kruyt, J.G., and M.W.F. Dutilh. 1997. “A 38 Million Words Dutch Text Corpus and Its Users.”
Lexikos
7: 229–244.
Langacker, Ronald W. 1987.
The Foundations of Cognitive Grammar, vol. 1: Theoretical Prerequisites
. Stanford, CA: Stanford University Press.
Los, Bettelou. 2005.
The Rise of the To -Infinitive
. Oxford: Oxford University Press.
Moore, Colette. 2007 “The Spread of Grammaticalized Forms: The Case of be+supposed to.”
Journal of English Linguistics
35 (2): 117–131.
Noël, Dirk. 1997. “The Choice between Infinitives and that-clauses after believe.”
English Language and Linguistics
1 (2): 271–284.
Noël, Dirk. 2003. “Is There Semantics in All Syntax? The Case of Accusative and Infinitive Constructions vs. that-clauses.” In
Determinants of Grammatical Variation in English
, ed. by Günter Rohdenburg, and Britta Mondorf, 347–377. Berlin: Mouton de Gruyter.
Noël, Dirk. 2008 “The Nominative and Infinitive in Late Modern English: A Diachronic Constructionist Approach.”
Journal of English Linguistics
36 (4): 314–340.
Noël, Dirk, and Johan van der Auwera. 2009. “Revisiting be supposed to from a Diachronic Constructionist Perspective.”
English Studies
90 (5): 599–623.
Oxford English Dictionary
. 1989–. Third ed. in progress. Oxford: Oxford University Press. Online: [URL]
.
Sweetser, Eve. 1990.
From Etymology to Pragmatics
. Cambridge: Cambridge University Press.
Traugott, Elizabeth Closs. 1989. “On the Rise of Epistemic Meanings in English: An Example of Subjectification in Semantic Change.
Language
65 (1): 31–55.
van der Auwera, Johan, and Vladimir A. Plungian. 1998. “Modality’s Semantic Map.”
Linguistic Typology
2 (1): 79–124.
van Leuvensteijn, J.A. 1997. “Vroegnieuwnederlands (circa 1550–1650).” In
Geschiedenis van de Nederlandse Taal
, ed. by M.C. van den Toorn, W.J.J. Pijnenburg, J.A. van Leuvensteijn, and J.M. van der Horst, 227–272. Amsterdam: Amsterdam University Press.
Warner, Anthony. 1982.
Complementation in Middle English and the Methodology of Historical Syntax: A Study of the Wyclifite Sermons
. London: Croom Helm.
Weinreich, Uriel. 1968 [1953].
Languages in Contact: Findings and Problems
. The Hague: Mouton.
Woordenboek der Nederlandsche Taal
. 1882–1998. Ed. by M. De Vries, L.A. Te Winkel et al. ’s Gravenhage: Martinus Nijhoff.
Zajicek, Jacques. 1970. “Réflexions sur l'accusativus cum infinitivo.”
Nieuwe Taalgids
63: 198–208.
Ziegeler, Debra. 2003. “On the Generic Origins of Modality in English.” In
English Modality in Context: Diachronic Perspectives
, ed. by David Hart, 33–69. Bern: Peter Lang.
Zwart, C. Jan-Wouter. 2011.
The Syntax of Dutch
. Cambridge: Cambridge University Press.
Cited by (3)
Cited by three other publications
This list is based on CrossRef data as of 24 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.