This chapter investigates eight discourse-pragmatic markers in a corpus of
Northern Irish English, some of which are interesting on account of their
absence or rarity and others because they appear to index social categories
like age and sex.1 Although some of these (particularly like) have already been
subject to considerable scholarly debate, others (such as och) have never been
addressed. The account examines their origins drawing on the corpus as well
as other data from Celtic and non-Celtic Englishes globally. The analysis also
re-examines and elaborates on the functions each of these discourse-pragmatic
markers are thought to perform, with respect to both their roles in interpersonal
communication and in organizing discourse.
Adams, G. Brendan. 1958. “The Emergence of Ulster as a Distinct Dialect Area.” Ulster Folklife 4: 61–73.
Aijmer, Karin, and Anne-Marie Simon-Vandenbergen. 2009. “Discourse Particles.” In Handbook of Pragmatics 2009 Instalment, ed. by Jan Zienkowski, Jan-Ola Östman and Jef Verschueren, 223–307. Amsterdam: John Benjamins.
Amador-Moreno, Carolina P. 2005. “Discourse Markers in Irish English: An Example from Literature.” In The Pragmatics of Irish English, ed. by Anne Barron and Klaus P. Schneider, 73–100. Berlin: Walter de Gruyter.
Amador-Moreno, Carolina P. 2012. “A Corpus-based Approach to Contemporary Irish Writing: Ross O’Carroll-Kelly’s Use of Like as a Discourse Marker.” International Journal of English Studies 12 (2): 19–38.
Barron, Anne and Schneider, Klaus P. (eds). 2009. The Pragmatics of Irish English. Berlin: Walter de Gruyter.
Bartlett, Joanne. 2013. “A Longitudinal Study of Constituent Final Like in Tyneside English.” Newcastle Working Papers in Linguistics 19 (1): 1–21.
Beal, Joan C., and Karen P. Corrigan. 2010. “The Impact of Nineteenth Century Celtic English Migrations on Contemporary Northern Englishes: Tyneside and Sheffield Compared.” In Festschrift for Markku Filppula on the Occasion of his 60th Birthday, ed. by Esa Pentillä and Heli Paulasto, 231–258. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
Binchy, James. 2005. “Three Forty-two So Please: Politeness for Sale in Southern-Irish Service Encounters.” In The Pragmatics of Irish English, ed. by Anne Barron and Klaus P. Schneider, 313–338. Berlin: Walter de Gruyter.
Bliss, Alan J. 1979. Spoken English in Ireland, 1600–1740. Dublin: Dolmen Press.
Brinton, Laurel. 1996. Pragmatic Markers in English. Grammaticalization and Discourse Functions. Berlin: Mouton de Gruyter.
Buchstaller, Isabelle. 2013. Quotatives: New Trends and Sociolinguistic Implications. Oxford: Wiley-Blackwell.
Buchstaller, Isabelle, and Alexandra D’Arcy. 2009. “Localized Globalization: A Multi-local, Multivariate Investigation of Quotative Be Like.” Journal of Sociolinguistics 13 (3): 291–331.
Carter, Ronald, and Michael J. McCarthy. 2006. Cambridge Grammar of English: A Comprehensive Guide to Spoken and Written Grammar and Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Cheshire, Jenny. 2006. “Age- and Generation-specific Use of Language.” In Sociolinguistics: An International Handbook of The Science of Language and Society, Volume VII, ed. by Ulrich Ammon, Norbert Dittmar and Klaus J. Mattheier, 1552–63, 2nd edn. Berlin, Germany: Walter de Gruyter.
Cheshire, Jenny, Paul Kerswill, and Ann Williams. 2005. “On the Non-Convergence of Phonology, Grammar and Discourse.” In Dialect Change: Convergence and Divergence in European Languages, ed. by Peter Auer, Frans Hinskens and Paul Kerswill, 135–167. Cambridge: Cambridge University Press.
Clague, Marie. 2009. “Crosslinguistic Discourse Markers in Manx Gaelic and English.” In Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium, vol. 25. Cambridge, Massachusetts: The Department of Celtic Languages and Literatures Faculty of Arts and Sciences, Harvard.
Clark, Sandra. 2010. Newfoundland and Labrador English. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Columbus, Georgie. 2009. “Irish Like as an Invariant Tag: Evidence from ICE-Ireland.” Paper presented at
American Association for Corpus Linguistics (AACL) 2009
, Edmonton, Alberta, Canada. <[URL]> (Last accessed March 2013).
Corrigan, Karen P. 1999. “Language Contact and Language Shift in County Armagh, 1178–1659.” Ulster Folklife 45: 54–69.
Corrigan, Karen P. 2003. “The Ideology of Nationalism and its Impact on Accounts of Language Shift in Nineteenth Century Ireland.” Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 28 (2): 201–230.
Corrigan, Karen P. 2010. Irish English, Volume 1: Northern Ireland. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Corrigan, Karen P., Isabelle Buchstaller, Adam Mearns, and Hermann Moisl. 2012. The Diachronic Electronic Corpus of Tyneside English. Newcastle: Newcastle University [[URL]]
Crowe, Eyre Evans. 1829. Yesterday in Ireland. New York: J. & J. Harper.
Dailey-O’Cain, Jennifer. 2000. “The Sociolinguistic Distribution of and Attitudes towards Focuser Like and Quotative Like.” Journal of Sociolinguistics 4 (1): 60–80.
D’Arcy, Alexandra. 2005. LIKE: Syntax and Development. Unpublished, PhD Thesis, University of Toronto.
D’Arcy, Alexandra. 2010. “Quoting Ethnicity: Constructing Dialogue in Aotearoa/New Zealand.” Journal of Sociolinguistics 14 (1): 60–88.
Dineen, Stephen S. 1904. Foclóir Gaeidhilge agus Béarla. Dublin: Irish Texts Society.
Diskin, Chloe. 2013. “Integration and Identity: Acquisition of Irish-English by Polish and Chinese migrants in Dublin, Ireland.” Newcastle Working Papers in Linguistics 19 (1): 67–89.
Dolan, Terence Patrick. 2012. A Dictionary of Hiberno-English, 3rd edn. Dublin: Gill and Macmillan.
Farr, Fiona, and Bróna Murphy. 2009. “Religious References in Contemporary Irish English: ‘For the love of God almighty… I’m a holy terror for turf’.” Journal of Intercultural Pragmatics 6 (4): 535–559.
Fraser, Bruce. 1999. “What are Discourse Markers?” Journal of Pragmatics 31 (7): 931–952.
Gardner-Chloros, P. 2010. “Contact and Code-switching.” In The Handbook of Language Contact, ed. by Raymond Hickey, 188–207. Oxford: Wiley-Blackwell.
Harris, John. 1984. “English in the North of Ireland.” In Language in the British Isles, ed. by Peter Trudgill, 115–34. Cambridge: Cambridge University Press.
Harris, John1993. “The Grammar of Irish English.” In Real English: The Grammar of English Dialects in the British Isles, ed. by James Milroy and Lesley Milroy, 139–186. London: Longman.
Hay, Jennifer, Margaret Maclagan, and Elizabeth Gordon. 2008. New Zealand English. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Hickey, Raymond. 2007. Irish English. Cambridge: Cambridge University Press.
Hickey, Tina. 2005. “Language Contact in the Minority Language Immersion Pre-school.” In Proceedings Simposio Internacional Bilinguismo, 1297–1318. Vigo: University of Vigo, Spain.
Hunston, Susan. 2002. Corpora in Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Joyce, Patrick Weston. 1910. English as we Speak it in Ireland. Dublin: Gill. 2nd reprinted edn. Dublin: Wolfhound Press, 1988.
Kallen, Jeffrey L. 1997. “Irish English and World English: Lexical Perspectives.” In Englishes around the World. Studies in Honour of Manfred Görlach. Volume 1, General Studies, British Isles, North America, ed. by Edgar Schneider, 139–157. Amsterdam: John Benjamins.
Kallen, Jeffrey L. 2005. “Silence and Mitigation in Irish English Discourse”. In The Pragmatics of Irish English, ed. by Anne Barron and Klaus P. Schneider, 47–72. Berlin: Walter de Gruyter.
Kallen, Jeffrey L., and John M. Kirk. 2007. “ICE-Ireland: Local Variations on Global Standards.” In Creating and Digitizing Language Corpora, Volume 1: Synchronic Databases, ed. by Joan C. Beal, Karen P. Corrigan, and Hermann L. Moisl, 121–162. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Kallen, Jeffrey L., and John M. Kirk. 2008. ICE-Ireland: A User’s Guide. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona.
Kallen, Jeffrey L. 2013. Irish English, Volume 2: The Republic of Ireland. Berlin and New York: De Gruyter Mouton.
Labov, William. 2001. Principles of Linguistic Change: Internal Factors. Oxford: Blackwell.
Levey, Stephen. 2006. “The Sociolinguistic Distribution of Discourse Marker like in Preadolescent Speech.” Multilingua 25 (4): 413–44.
Luckmann, Kathrin. 2009. “The Pragmatic Marker Like in Clause-Final Position: Its Functional and Social Distribution in Irish English.” Unpublished MA Thesis, University of Duisburg-Essen.
Macafee, Caroline. 1996. Concise Ulster Dictionary. Oxford: Oxford University Press.
Maschler, Yael. 1994. “Metalanguaging and Discourse Markers in Bilingual Conversation.” Language in Society 23 (3): 325–366.
Maschler, Yael. 1997. “Emergent Bilingual Grammar: The Case of Contrast.” Journal of Pragmatics 28 (3): 279–313.
Maschler, Yael (ed.). 2000. Discourse Markers in Bilingual Conversation. Special issue of International Journal of Bilingualism 4 (4): 437–561.
Matras, Yaron. 2005. “The Full Extent of Fusion: A Test Case for Connectivity and Language Contact.” In Kulturelle und sprachliche Kontakte: Prozesse des Wandels in historischen Spannungsfeldern Nordostafrikas/Westasiens, ed. by Walter Bisang, Thomas Bierschenk, Detlev Kreikenbom und Ursula Verhoeven, 241–255. Würzburg: Ergon Verlag.
McMahon, Sean, and Joe O’Donoghue. 2009. Brewer’s Dictionary of Irish Phrase and Fable. 1st edn. 2004. London: Chambers Harrap.
Miller, Jim, and Regina Weinert. 1995. “The Function of Like in Dialogue.” Journal of Pragmatics 23 (4): 365–393.
Milroy, Lesley. 1980. Language and Social Networks. Oxford: Blackwell.
Milroy, Lesley. 1987. Observing and Analyzing Natural Language. Oxford: Blackwell.
Ní Bhaoill, Róise. 2010. Ulster Gaelic Voices. Belfast: Iontaobhas Ultach.
Nestor, Niamh, Caitríona Ní Chasaide, and Vera Regan. 2012. “Discourse Like and Identity – Poles in Ireland.” In New Perspectives on Irish English, ed. by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin, 327–354. Amsterdam: John Benjamins.
Partridge, Angela. 1984. Caoineadh na dTrí Mhuire: Téama na Páise i bhFhilíocht Bhéil na Gaelige. Baile Átha Cliath: An Clóchomhar.
O’Malley Madec, Mary. 2001. “English Discourse Markers in the Speech of Native Speakers of Irish.” In Béalra: Aistí ar Theangeolaíocht na Gaeilge, ed. by Brian Ó Catháin and Ruairí Ó hUiginn, 260–273. Maigh Nuad: An Sagart.
Robinson, Mairi. 1985. The Concise Scots Dictionary. Aberdeen: Aberdeen University Press.
Robinson, Philip. 2006. Ulster-Scots: A Grammar of the Traditional Written and Spoken Language.
Schiffrin, Deborah. 1987. Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press.
Schweinberger, Martin. 2012. “The Discourse Marker LIKE in Irish English.” In New Perspectives on Irish English, ed. by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin, 179–202. Amsterdam: John Benjamins.
Siemund, Peter, Georg Maier, and Martin Schweinberger. 2009. “Towards a More Fine-grained Analysis of the Areal Distributions of Non-Standard Features of English.” In Language Contacts Meet English Dialects: Studies in Honour of Markku Filppula, ed. by Esa Pentillä and Heli Paulasto, 19–46. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Tagliamonte, Sali A. 2006. Analysing Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge University Press.
Tagliamonte, Sali A., and Alexandra D’Arcy. 2007. “Frequency and Variation in the Community Grammar: Tracking a New Change Through the Generations.” Language Variation and Change 19 (2): 199–217.
Tagliamonte, Sali A., and Rachel Hudson. 1999. “Be Like, et al. Beyond America: The Quotative System in British and Canadian Youth.” Journal of Sociolinguistics 3 (2): 147–172.
Trudgill, Peter. 2004. New Dialect Formation. The Inevitability of Colonial Englishes. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Vaughan, Elaine, and Brian Clancy. 2011. “The Pragmatics of Irish English.” English Today 27 (2): 47–52.
Wagner, Suzanne Evans. 2012. “Age Grading in Sociolinguistic Theory.” Language and Linguistics Compass 6 (6): 371–382.
Walshe, Shane. 2009. Irish English As Represented in Film. Bamberg: Peter Lang.
Weinreich, Uriel. 1953. Language in Contact: Findings and Problems. The Hague: Mouton.
Wright, Joseph. 1905. English Dialect Dictionary. Oxford: Henry Frowde.
Cited by (15)
Cited by 15 other publications
Corrigan, Karen P.
2024. English in Ireland. In Language in Britain and Ireland, ► pp. 178 ff.
2021. ‘Ey, wait, wait, gully!’ Style, stance and the social meaning of attention signals in East London adolescent speech. English Language and Linguistics 25:3 ► pp. 621 ff.
Corrigan, Karen P. & Chloé Diskin
2020. ‘Northmen, Southmen, comrades all’? The adoption of discourselikeby migrants north and south of the Irish border. Language in Society 49:5 ► pp. 745 ff.
2024. English. In Language in Britain and Ireland, ► pp. 9 ff.
This list is based on CrossRef data as of 23 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.