Article published in:
Exploring Discourse Strategies in Social and Cognitive Interaction: Multimodal and cross-linguistic perspectivesEdited by Manuela Romano and Maria Dolores Porto
[Pragmatics & Beyond New Series 262] 2016
► pp. 39–77
Individual differences and in situ identity marking
Colloquial Belgian Dutch in the reality TV show "Expeditie Robinson”
Eline Zenner | University of Leuven
Gitte Kristiansen | University Complutense de Madrid
Dirk Geeraerts | University of Leuven
Over the past decades, sociolinguists and Cognitive Linguists have shifted their attention to individual differences and intra-speaker variation (Hernández-Campoy & Cutillas-Espinosa 2013; Barlow 2013). This chapter aims to add to this trend by conducting a bottom-up analysis of the speech of participants in the Dutch reality TV show “Expeditie Robinson”. We build quantitative profiles tracking participants’ use of two features of Colloquial Belgian Dutch (CBD): the personal pronoun gij ‘jou’ (vs. standard jij) and word-final t-deletion. We compare participants’ style-shifts in these profiles, focusing on register differences (contrasting informal and formal speech) and differences in group make-up (i.c. the absence/presence of Netherlandic Dutch participants – who typically do not use CBD). The most outspoken differences between the participants are found for group accommodation in the use of gij. Interestingly, the different levels of accommodation can be linked to the degree of strategic planning and voting of individual participants.
Keywords: Colloquial Belgian Dutch, individual language use, personal pronouns, reality TV, word-final t-deletion
Published online: 31 March 2016
https://doi.org/10.1075/pbns.262.03zen
https://doi.org/10.1075/pbns.262.03zen
References
Auer, Peter
Auer, Peter and Celia Roberts
Barlow, Michael
Berteloot, Amand
Chambers, Jack
Clyne, Michael
Couldry, Nick
Coupland, Nikolas
Dąbrowska, Ewa
De Caluwé, Johan
2002 “Tien stellingen over functie en status van tussentaal in Vlaanderen [Ten statements on the function and status of Colloquial Belgian Dutch in Flanders].” In Taalvariatie en taalbeleid. Bijdragen aan het taalbeleid in Nederland en Vlaanderen [Language variation and language policy. Contributions to the language policy of the Netherlands and Flanders], ed. by Johan De Caluwé, Dirk Geeraerts, Sjaak Kroon, Virginie Mamadouh, Ronald Soetaert, Luc Top, and Ton Vallen, 57–67. Antwerpen: Apeldoorn.
De Fina, Anna, Deborah Schiffrin and Michael Bamberg
Deprez, Kas and Guido Geerts
Duranti, Alessandro and Charles Goodwin
Eckert, Penelope
Erickson, Frederick
Geeraerts, Dirk
Geeraerts, Dirk, Stefan Grondelaers and Peter Bakema
Geeraerts, Dirk, Gitte Kristiansen and Yves Peirsman
Geeraerts, Dirk and Hans Van de Velde
Giles, Howard
Grezel, Jan Erik
Grondelaers, Stef and Dirk Speelman
Gumperz, John J. and Dell Hymes
Haralovich, Mary Beth and Michael Trosset
Hernández-Campoy, Juan Manuel and Juan Antonio Cutillas-Espinosa
Johnstone, Barbara, Jennifer Andrus and Andrew E. Danielson
Kristiansen, Gitte
Kristiansen, Gitte and René Dirven
Kristiansen, Gitte and Dirk Geeraerts
Labov, William
Langacker, Ronald
Lave, Jean and Etienne Wenger
Le Page, Robert and Andrée Tabouret-Keller
MacWhinney, Brian
Plevoets, Koen
2008 Tussen spreek- en standaardtaal. Een corpusgebaseerd onderzoek naar de situationele, regionale en sociale verspreiding van enkele morfosyntactische verschijnselen uit het gesproken Belgisch-Nederlands [In between spoken and standard language. A corpus-based investigation of the situational, regional and social distribution of several morphosyntactic phenomena from spoken Belgian-Dutch]. Unpublished PhD thesis, KU Leuven.
Plevoets, Koen, Dirk Speelman and Dirk Geeraerts
Silverstein, Michael
Speelman, Dirk, Stefan Grondelaers and Dirk Geeraerts
Street, James A. and Ewa Dabrowska
Tannen, Deborah
Trudgill, Peter
Van de Mieroop, Dorien, Eline Zenner and Stefania Marzo
In press. “Standard and Colloquial Belgian Dutch Pronouns of Address: A Variationist-Interactional Study of Child-Directed Speech in Dinner Table Interactions”. To appear in Folia Linguistica.
Van den Toorn, Maartin
Van Gijsel, Sofie, Dirk Geeraerts and Dirk Speelman
2004 “A Functional Analysis of the Linguistic Variation in Flemish Spoken Commercials.” In Le poids des mots. Actes des 7es Journées internationales d’Analyse statistique des Données Textuelles, eds. Gérald Purnelle, Cédrick Fairon and Anne Dister. Louvain-la-Neuve: Presses universitaires de Louvain, 1136–1143.
Vandekerckhove, Reinhild
2004 “Waar zijn je, jij en jou(w) gebleven? Pronominale aanspreekvormen in het gesproken Nederlands van Vlamingen [Where have je, jij and jou(w) gone? Pronominal pronouns of address in the spoken Dutch of the Flemish].” In Taeldeman, man van de taal, schatbewaarder van de taal [Taeldeman, man of language, treasury of language], ed. by Johan De Caluwé, Georges De Schutter, and Magda Devos, 981–993. Gent: Academia Press.
Vermaas, Johanna
Verschueren, Jeff
Wenger, Etienne
Zenner, Eline, Dirk Geeraerts and Dirk Speelman
Zenner, Eline, Dirk Speelman and Dirk Geeraerts
Zenner, Eline and Dorien Van de Mieroop
forthcoming). “The Social Function of English in Weak Contact Situations: Ingroup and Outgroup Marking in the Dutch Reality TV Show “Expeditie Robinson””. Submitted to Journal of Pragmatics.
Cited by
Cited by 1 other publications
Zenner, Eline & Dorien Van De Mieroop
This list is based on CrossRef data as of 30 march 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.