Harlots and whores but not lovers
Dressing down the pronoun
for a female addressee in a Basque Old Testament
Using a historical sociolinguistic theoretical approach (Conde-Silvestre and
Hernandez-Campoy 2012, 1), this paper shows that a mid-19th century Catholic
Old Testament utilizes the second-person singular pronoun for a female
addressee (noka) to construct sexual and/or violent imagery, which contributed to
noka’s loss and “semantic derogation” (Schulz 1975) over time. Focus is placed on
noka for several reasons: (1) it is the only place in the Basque language (Euskera)
where female gender is marked, as Euskera has no natural or grammatical gender;
(2) my previous ethnographic and archival research suggests that the use of noka
is considered disrespectful, “looked badly upon” and associated with “dangerous”
women like witches; (3) my previous research on Catholic texts in particular
shows that familiar pronouns are used sparingly, and almost always to condemn,
castigate or cast out demons; (4) noka has historically been a key marker of
solidarity, konfiantza (‘trust’) and ‘authentic’ Basque identity; but the negative cast
upon noka, I suggest, discourages its use for such solidarity-building purposes.
References
Auer, Anita, and Anja Voeste
2012 “
Grammatical Variables.” In
The Handbook of Historical Sociolinguistics, ed. by
Juan M. Hernandez-Campoy, and
J. Camilo Conde-Silvestre, 254–270. Oxford: Wiley-Blackwell.
Aulestia, Gorka
1989 Basque-English Dictionary. Reno: University of Nevada Press
Blenkinsopp, Joseph
1988 “
Introduction to the Prophetic Books.” In
Bible Commentary, ed. by
James L. Mays, 480–488. New York: Harper One.
Bourdieu, Pierre
1977 “
The Economics of Linguistic Exchanges.”
Social Science Information 16: 645–668.
Bullen, Margaret
1999 “
Gender and Identity in the Alardes of Two Basque Towns.”
Basque Studies Program Occasional Paper Series 5: 149–177.
Conde-Silvestre, J. Camilo, and Juan M. Hernandez-Campoy
2012 “
Introduction.” In
The Handbook of Historical Sociolinguistics, ed. by
Juan M. Hernandez-Campoy, and
J. Camilo Conde-Silvestre, 1–8. Oxford: Wiley-Blackwell.
Del Valle, Teresa
1985 Mujer Vasca: Imagen y Realidad. Barcelona: Anthropos.
Del Valle, Teresa
2000 “
El genero en la Construccion de la Identidad Nacionalista.”
Forum Hispanica de los Paises Bajos 16: 37–44.
Duvoisin, Jean Baptiste
1972 Bible Saindua, La Santa Biblia: Version Euskerica de la Vulgata Realizada por El Capitan Duvoisin. Bilbao: La Gran Enciclopedia Vasca.
Echeverria, Begoña
2003 “
Language Ideologies in (En)gendering the Basque Nation.”
Language in Society 32(3): 383–414.
Echeverria, Begoña
2006 “
Indexing Religious Identity in the French Basque Country: Toward a Theory of Pronominal Shift.” In
Studies in Basque and Historical Linguistics in Memory of R.L. Trask, ed. by
Joseba Lakarra, and
Jose Ignacio Hualde, 273–291. Donostia; Bilbo: Gipuzkoako Foru Aldundia and Euskal Herriko Unibertsitatea.
Errington, Joseph
1985 “
On the Nature of the Sociolinguistic Sign: Describing the Javanese Speech Levels.” In
Semiotic Mediation, ed. by
Elizabeth Mertz, and
Richard J. Parmentier, 287–310. Orlando: Academic Press.
Esteban, Mari Luz, and Mila Amurrio
2010 Feminist Challenges in the Social Sciences: Gender Studies in the Basque Country. Reno: Center for Basque Studies.
Fox, Michael V
1988 “
The Song of Songs.” In
Bible Commentary, ed. by
James L. Mays, 472–477. New York: Harper One.
Kalmanofsky, Amy
2011 “
The dangerous sisters of Jeremiah and Ezekiel.”
Journal of Biblical Studies 130(2): 299–312.
Lhande, Pierre
2001 [1926] Dictionnaire Basque-Francais. Paris: Gabriel Beauchesne.
March, W. Eugene
1988 “
Micah.” In
Bible Commentary, ed. by
James L. Mays, 660–664. New York: Harper One.
Matthews, Victor
2012 The Hebrew Prophets and their Social World: An Introduction. Grand Rapids, MI : Baker Academic.
Ott, Sandra
1981 The Circle of Mountains: A Basque Shepherding Community. Oxford: Oxford University Press.
Overholt, Thomas W
1988 “
Jeremiah.” In
Bible Commentary, ed. by
James L. Mays, 538–576. New York: Harper One.
Satrustegui, Jose Mari
1977 “
Promesa matrimonial del año 1547 en euskera de Uterga.”
FLV 25: 109–114.
Schulz, Muriel
1975 “
The Semantic Derogation of Woman.” In
Language and Sex: Difference and Dominance, ed. by
Barrie Thorne, and
Nancy Henley, 64–75. Rowley, Mass.: Newbury House.
Sheppard, Gerald T
1988 “
Isaiah.” In
Bible Commentary, ed. by
James L. Mays, 489–532. New York: Harper One.
Stuhlmueller, Carroll
1988 “
Psalms.” In
Bible Commentary, ed. by
James L. Mays, 394–446. New York: Harper One.
Sweeney, Matthew
2012 Tanak: A Theological and Critical Introduction to the Jewish Bible. Minneapolis: Fortress.
Trask, Robert L
1997 The History of Basque. London and New York: Routledge.
Uriarte, Jose Antonio
1858 Canticum Canticorum Salomonis; Tribus Vasconice Linguae Dialectis in Hispania Vigentibus Versum. London: Impensis Ludovici Luciani Bonaparte.
Urkizu, Patri
2003 Bertsolaritzaren Historia: Lapurdi, Baxanabarre eta Zuberoako Bertso eta Kantak II. Donostia: Etor.
Urla, Jacqueline
1997 “Outlaw Language: Creating Alternative Public Spheres in Basque Free Radio” (Reprint). In
The Politics of Culture in the Shadow of Capital, ed. by
Lisa Lowe, and
David Lloyd, 280–300. Durham: Duke University Press.
White, Linda
1999 “
Mission for the Millenium: Gendering and Engendering Basque Literature for the Next Thousand Years.”
In Basque Studies Program Occasional Paper Series 5: 134–148.
Wilson, Robert R
1988 “
Ezekiel.” In
Bible Commentary, ed. by
James L. Mays, 583–622. New York: Harper One.
Cited by
Cited by 1 other publications
Bereziartua, Garbiñe & Beñat Muguruza
2022.
Hizkuntza-tratamenduak Dragoi Bolan: hierarkia, gaiztotasuna eta etsaitasuna.
Fontes Linguae Vasconum :132
► pp. 319 ff.
This list is based on CrossRef data as of 21 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.