Involvement and Attitude in Japanese Discourse
This book addresses the long discussed issue of Japanese interactive markers (traditionally called sentence-final particles) in a new light, and provides the comprehensive linguistic documentation of the interactional functions of seven interactive markers: ne, na, yo, sa, wa, zo and ze. By adopting three key notions, ‘involvement’, ‘formality’ and ‘gender’, the study not only reveals the functions and pragmatic effects of each marker, but also sheds light on some fundamental issues of the nature of spoken discourse in general, including how speakers collaborate with each other to create and sustain their conversations and how linguistic functions of verbal forms interface with sociocultural norms. This book will be of interest to students and scholars in a wide range of linguistic fields such as Japanese linguistics, pragmatics, sociolinguistics, discourse analysis and applied linguistics and to teachers and learners of Japanese and of a second/foreign language.
[Pragmatics & Beyond New Series, 272] 2017. xi, 232 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins
Table of Contents
Abbreviations used in the interlinear gloss
Chapter 1. Introduction
Chapter 2. Approaches to interactive markers
Chapter 3. Involvement, formality and gender in language use
Chapter 4. Involvement and the speaker’s attitudes
Chapter 5. Incorporate markers ne and na
Chapter 6. Monopolistic markers yo and sa
Chapter 7. Monopolistic markers wa, zo and ze
Chapter 8. Conclusion
“The book provides an invaluable contribution to the study of Japanese grammar and discourse. [...] The book is an important read for both linguists working on Japanese and language learners as it offers thorough and accurate as well as accessible characterizations of the particles.”
Satoko Suzuki, Macalester College, in Corpus Pragmatics Vol. 2 (2018)
Aijmer, Karin, and Anne-Marie Simon-Vandenbergen
2003 “Shoojo manga ni miru onna kotoba [Women’s language in girls’ comics]”. Meikai Nihongo [Miekai Japanese Language Journal, Meikai University] 8: 85–99.
1974 Japanese Language Patterns: A Structural Approach, Volume 2. Tokyo: Sophia University L. L. Centre of Applied Linguistics.
Anderson, Gisle, and Thorstein Fretheim
Arndt, Horst, and Richard Wayne Janney
2003 A Semantic Analysis of Epistemic Modality in Japanese. Ph.D Dissertation. The Australian National University, Canberra.
Backhouse, Anthony E.
1993 The Japanese Language: An Introduction. Melbourne: Oxford University Press.
1972 Steps to An Ecology of Mind. Chicago: The University of Chicago Press.
1987 Semantic Constraints on Relevance. Oxford: Blackwell Publishers.
1992 Understanding Utterances. Oxford: Blackwell Publishers.
Brinton, Laurel J.
Brown, Penelope, and Colin Fraser
1979 “Speech as a marker of situation”. In Social Markers in Speech, ed. by Klaus R. Scherer, and Howard Giles, 33-62. Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson
1987 Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
1990 Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. New York: Routledge.
2001 Working With Spoken Discourse. London, Thousand Oaks and New Delhi: Sage Publications.
Chafe, Wallace L.
1982 “Integration and involvement in speaking, writing and oral literature”. In Spoken and Written Language: Exploring Orality and Literacy, ed. by Deborah Tannen, 35–53. Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation.
1985 “Linguistic differences produced by differences between speaking and writing”. In Literacy Language and Learning: The Nature and Consequences of Reading and Writing, ed. by David R. Olson, Nancy Torrance and Angela Hildyard, 105–123. Cambridge: Cambridge University Press.
Chen, Yiya, and Agnes Weiyun He
2010 “Nihongo shuujoshi ni okeru jendaa [Gender in Japanese sentence final particles: a case study in the natural conversation of college students]”. Hikaku Shakai Bunka Kenkyuu [Social and Cultural Studies, Graduate School of Social and Cultural Studies, Kyushu University] 29: 61-70.
1987 “Shuujoshi ― hanashite to kikite no ninshiki no gyappu o umeru tame no bunsetsuji ― [Sentence-final particles ― sentence-final particles for closing the gap between the speaker’s and the hearer’s recognition ―]”. Nihongogaku [Japanese Linguistics] 6 (10): 93–109.
1991 All About Particles. Tokyo: Kodansha International.
2000 “Shuujoshi ‘yo’ no kinoo [The function of the Japanese final particle yo]”. Gengo Kagaku Ronshuu [Journal of Linguistic Science, Tohoku University] 4: 1–12.
1993 Women, Men and Language. London: Longman.
Cook, Haruko Minegishi
1995 Talking Difference: On Gender and Language. London, Thousand Oaks and New Delhi: SAGE Publications.
1976 Interpersonal Communication. New York: Pergamon Press.
Eckert, Penelope, and Sally McConnell-Ginet
2001 “A new approach to the analysis of the sentence final particles ‘ne’ and ‘yo’: An interface between prosody and pragmatics”. In Japanese/Korean Linguistics 9, ed. by Mineharu Nakayama, and Charles Quinn, 167–180. Stanford: CSLI Publications.
1997 Onna no Kotoba no Bunkashi [Cultural History of Women’s Language]. Tokyo: Gakuyo Shobo.
1987 Pragmatic Expressions in English: A Study of You Know, You See, and I Mean in Face-to-Face Conversation. Stockholm: Almqvist and Wiksell.
1984 “Considering onna-rashii: Its importance, enforcement, and effects”. Bulletin of Graduate School of International Relations, International University of Japan 2: 91–103.
Fox Tree, Jean E., and Josef C. Schrock
Fried, Mirjam, and Jan-Ola Östman
Fuentes Rodríguez, Catalina
1991 “Joshi ‘yo’ no yoohoo to kinoo [Usage and function of the Japanese particle yo ]”. Toohoku Daigaku Bungakubu Nihongogakka Ronshuu [Journal of the Department of Japanese, Tohoku University] 1: 120–131.
1993 “Shuujoshi no kinoo ― washa no seiteiji to iu kanten kara ― [Functions of sentence-final particles ― from the viewpoint of indicating the speaker’s gender ―]”. Tohoku Daigaku Ryuugakusee Sentaa Kiyoo [Bulletin of the International Student Centre, Tohoku University] 1: 10–15.
Fukushima, Kazuro, Tsuneo Iwasaki, and Shozo Shibuya
2007 “Shuujoshi ‘yo’ to ‘ne’ no hatsuwa kara kikite ga suisokusuru hanashite to no ningenkankei [Human relations which listeners suppose on the basis of the sentence-final particles yo and ne ]”. Mejiro Daigaku Shinrigaku Kenkyuu [Mejiro Journal of Psychology] 3: 109–119.
Fukushima Kazuro, Tsuneo Iwasaki, and Shozo Shibuya
2008 “Shuujoshi ‘yo’ to ‘ne’ no hatsuwa ga hatsuwasha no inshoo ni oyobosu kooka [Effects of the sentence-final particles yo and ne on listeners’ impression of the speaker]”. Mejiro Daigaku Shinrigaku Kenkyuu [Mejiro Journal of Psychology] 4: 75–84.
Fuller, Janet M.
Furman, Reyhan, and Asli Özyürek
Giles, Howard, Klaus R. Scherer, and Donald M. Taylor
1979 “Speech markers in social interaction”. In Social Markers in Speech, ed. by Klaus R. Scherer, and Howard Giles, 343–381. Cambridge: Cambridge University Press.
1978 Gendai Nihongo no Bunpoo [Grammar in the Modern Japanese]. Tokyo: Kyooiku Shuppan.
Halliday, Michael A. K.
1970 “Functional diversity in language as seen from a consideration of modality and mood in English”. Foundations of language 6: 322-361.
1985 Spoken and Written Language. Victoria: Deakin University Press.
Han, Noriko, and Machiko Kaya
1996 “Goyoo kara mita shuujoshi ‘ne’ no shidoohoo [A method of teaching the sentence-final particle ne based on error analysis]”. Akademia: Bungaku, Gogaku Hen [Journal of the Nanzan Academic Society] 61: 135–156.
1992 “Shuujoshi ‘ne’ no imi no kata to intoneeshon no kata ― nagaku kyuugekina kakoo intoneeshon no kaishaku o chuushin ni ― [Types of meanings and intonation patterns of the sentence-final particle ne ― focusing on the interpretations of the long and sudden falling intonation ―]”. Nihongogaku [Japanese Linguistics] 11 (11): 89–97.
1948 Kokugohoo Kenkyuu [Research on the Japanese Language Grammar]. Tokyo: Iwanami Shoten.
1996 Shuujoshi ‘yo’ no danwa kinoo [Discourse function of the sentence-final particle yo ]. In Gengo Tankyuu no Ryooiki: Koizumi Yasushi Hakase Koki Kinen Ronshuu [The Domain of Language Exploration: A Collection of Essays in Honour of Dr. Yasushi Koizumi’s 70th Birthday], ed. by Isamu Ueda, Yuriko Sunakawa, Kenichi Takami, Naofumi Noda, and Akiko Hasunuma, 383–395. Tokyo: Daigaku Shorin.
1998 “Zoku ― nihongo wan pointo ressun ― (Part II ― one point lesson in Japanese ―)”. Gekkan Gengo (Language Monthly) 17 (6): 94–95.
1994 “Shokyuu nihongo gakushuusha no shuujoshi shuutoku ni kanshuru ichi koosatsu ― ‘ne’ o chuushin to shite ― [A study of beginning Japanese learners’ acquisition of sentence-final particles ― focusing on ne ]”. Ochanomizu Joshi Daigaku Gengo Bunka to Nihongo Kyooiku [Journal of Language, Culture and Japanese Language Teaching, Ochanomizu Women’s University] 8: 14–25.
1992 “Hanseigo no shuujoshi ‘wa’ ni tsuite [On the function of the general sentence-final particle wa ]”. Dooshisha Joshi Daigaku Gakujutsu Kenkyuu Nenpoo [Annual Reports of Studies, Doshisha Women’s College of Liberal Arts] 43 (4): 1–15.
2013 Territories of Knowledge in Japanese Conversation. Ph.D Dissertation. The Radbound University, Nijmegen.
2000 “Shuujoshi ‘yo’ ga motsu ‘shitsureisa’ no doai [The degree of impoliteness the sentence-final particle yo indicates]”. Mie Daigaku Ryuugakusee Sentaa Kiyoo [Bulletin of Centre for International Students, Mie University] 2: 39–51.
Hellermann, John, and Andrea Vergun
Herring Susan, Dieter Stein, and Tuija Virtanen
(eds.) 2013 Pragmatics of Computer-Mediated Communication. Berlin/Boston: Walter de Gruyter.
Holmes, Janet, and Maria Stubbe
Horne, Merle, Petra Hansson, Gosta Bruce, Johan Frid, and Marcus Filipsson
1990 “How and why do women speak more politely in Japanese?” In Aspects of Japanese Women’s Language, ed. by Sachiko Ide, and Naomi Hanaoka McGloin, 63–79. Tokyo: Kuroshio Shuppn.
Ide, Sachiko, and Naomi Hanaoka McGloin
1990 “Preface”. In Aspects of Japanese Women’s Language, ed. by Sachiko Ide, and Naomi Hanaoka McGloin, i–iv. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
Ide, Sachiko, and Chikako Sakurai
1997 “Shiten to modaritii no gengo koodoo [Viewpoint and speech act of modality]”. In Shiten to Gengo Koodoo [Viewpoint and Speech Act], ed. by Yukinori Takubo, 119–153. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
2000 “Shuujoshi ‘na’ no kinoo [The function of the sentence-final particle na ]”. Suzuka Kokusai Daigaku Kiyoo [Journal CAMPANA, Suzuka International University] 7: 1–12.
1997 “Moshimoshi, kippu o otosaremashita yo ― Shuujoshi ‘yo’ o tsukau koto no imi ― [Excuse me, you dropped your ticket-yo ― Meanings of the use of yo ―]”. Gekkan Gengo [Language Monthly] 26 (2): 62-71.
1999 “Jookyoo ninchi to shuujoshi ― ‘ne’ no kinoo ― [Circumstantial recognition and sentence-final particles ― the function of ne ―]”. Nihongogaku [Japanese Linguistics] 8 (18): 78–86.
2004 “Gender, language and modernity: Towards an effective history of ‘Japanese women’s language’”. In Japanese Language, Gender, and Ideology: Cultural Models and Real People, ed. by Shigeko Okamoto, and Janet S. Shibamoto Smith, 57–75. New York: Oxford University Press.
2006 Vicarious Language: Gender and Linguistic Modernity in Japan. Berkeley, Los Angeles and London: University of California Press.
Iori, Isao, Shino Takanashi, Kumiko Nakanishi, and Toshihiro Yamada
2000 Shokyuu o Oshieru Hito no tame no Nihongobunpoo Handobukku [Handbook of Japanese Grammar for Teachers of Beginner Level Japanese]. Tokyo: Suriiee Nettowaaku.
Irvine, Judith T.
1972 Kindai-go no “teyo, dawa, noyo” [“Teyo, dawa, noyo” in modern Japanese]. Kaishaku [The Journal of Interpretation] 18 (10): 22–27.
1996 “Dentatsu ito to nihongo shuujoshi ― kanrenseiriron no tachiba kara ― [Communicative intention and Japanese sentence-final particles ― from the perspective of Relevance Theory ―]”. Jinbun Kenkyuu [Studies in Humanities, Kanagawa University] 126: 35–53.
1998 “Nihongo shuujoshi ‘ne’ ni tsuite no koosatsu [A study of the Japanese sentence-final particle ne ]”. Kanagawa Daigaku Jinbun Kenkyuu [Bulletin of the Studies in Humanities, Kanagawa University] 133: 19–46.
1994a “Kandooshi, kantoojoshi, shuujoshi ‘ne’, ‘nee’ no intoneeshon ― danwa shinkoo to no kakawari kara ― [An analysis of the intonation of ne and nee ― in relation to the conversation process ―]”. Nihongo Kyooiku [Journal of Japanese Language Teaching] 83: 96–107.
1994b “Shuujoshi ‘yo’ no shiyoo to shiyoo seiyaku ― joohoo to taiguusei no kakawari kara ‘yo’ no shiyoo jooken o saguru ― [Usage and limits of the sentence-final particle yo ― searching for usage conditions based on the information state and expressions of respect/non-respect ―]”. Nagoya Daigaku Nihongo Nihonbunka Ronshuu [Nagoya University Working Papers on Japanese Language and Culture] 2: 43–63.
1996 “Shuujoshi ‘na (naa)’ no ichi koosatsu ― kikite ni nani o tsutaeteiru no ka ― [A study of the sentence-final particle na (naa) ― What does it deliver to the listener? ―]”. Nagoya Daigaku Nihongo, Nihonbunka Ronshuu [Nagoya University Working Papers on Japanese Language and Culture] 4: 65–82.
2001 “ ‘Ne’ to ‘yo’ no saisaikoo [Re-reconsideration of ne and yo ]”. Aichi Gakuin Daigaku Kyooyoobu Kiyoo [The Journal of Aichi Gakuin University, Humanities & Sciences] 49 (1): 35–49.
2003 “Shuujoshi ‘yo’ ‘yone’ ‘ne’ saikoo [Reconsideration of the sentence-final particles yo, yone and ne ]”. Aichi Gakuin Daigaku Kyooyoobu Kiyoo [The Journal of Aichi Gakuin University, Humanities & Sciences] 51 (2): 1–15.
2008 “Kantoojoshi, shuujoshi no danwa kanri kinoo bunseki ― ‘ne’, ‘yone’, ‘yo’ no baai ― [An analysis of the discourse management function of sentence-medial and sentence-final particles ― in the cases of ne, yone and yo ―]”. Aichi Gakuin Daigaku Kyooyoobu Kiyoo [The Journal of Aichi Gakuin University, Humanities & Sciences] 56 (1): 67–82.
1960 “Closing statement: Linguistics and poetics”. In Style in Language, ed. by Thomas A. Sebeok, 350–377. Cambridge: The Technology Press of Massachusetts Institute of Technology and John Wiley and Sons.
James, Allan R.
1967 The Five Clocks. New York: Harcourt, Brace & World.
Jucker, Andreas H.
Jucker, Andreas H., and Sara W. Smith
Jucker, Andreas H., and Yael Ziv
1979 Nihongo to Onna [The Japanese Language and Women]. Tokyo: Iwanami Shoten.
1992 “Iwayuru kakunin yookyuu no ‘ne’ to ‘daroo’ ― joohoo dentatsuron tekina kanten kara ― [On so-called tag questions of ne and daroo in Japanese ― from the viewpoint of information delivery ―]”. Osaka Daigaku Nihongogakuhoo [The Journal of Japanese Studies, Osaka University] 11: 105–122.
1990 Nihongo no Sutairu Bukku [Book for Japanese Styles]. Tokyo: Taishukan Shoten.
1990 Joohoo no Nawabari Riron: Gengo no Kinooteki Bunseki [The Theory of Territory of Information: Functional Analysis of Language]. Tokyo: Taishukan Shoten.
2004 “Kaiwa ni okeru ninshikiteki keni no kooshoo ― shuujoshi ‘yo’, ‘ne’, odoroki hyooji no bunseki o tooshite ― [Negotiation of epistemic authority in conversation ― on the use of the Japanese final particles yo, ne and surprise markers]”. Goyooron Kenkyuu [Studies in Pragmatics] 6: 17–28.
2001 “Shuujoshiron [Theory of sentence-final particles]”. Daitoo Bunka Daigaku Kiyoo Jinbunkagaku [Bulletin of Daito Bunka University, Human Science] 39: 1–12.
2006 “Shuujoshiron (Zoku) [Theory of sentence-final particles ― Part II]”. Gaikokugo Gakkaishi [Foreign Language Journal] 36: 107–114.
2001 “Bunmatsu joshi ‘ne’ ‘yo’ no danwa koosei kinoo [Pragmatic function of the sentence-final particles ne and yo ]”. Toyama Daigaku Jinbun Gakubu Kiyoo [Journal of the Faculty of Humanities, Toyama University] 35: 31–48.
1995 “Irai hyoogen no modaritii ― shuujoshi ‘ne’ to ‘yo’ ni kansuru ninchi goyooron teki koosatsu ― [Modality in directives ― a cognitive pragmatic consideration of the Japanese sentence-final particles ne and yo ]”. Nihon Joshi Daigaku Kiyoo Bungakubu (Bulletin of Department of Literature, Japanese Women’s University) 45: 55–63.
Kawasaki, Kyoko, and Kristy Mcdougall
2003 “Implication of representations of casual conversation: A case study in gender-associated sentence-final particles”. Sekai no Nihongo Kyooiku [Japanese-Language Education Around the Globe] 13: 41–55.
Kendall, Shari, and Deborah Tannen
2001 “Discourse and gender”. In The Handbook of Discourse Analysis, ed. by Deborah Schiffrin, Deborah Tannen, and Heidi E. Hamilton, 548–567. Oxford: Blackwell Publishers.
Keshavarz, Mohammad H.
2001 “The role of social context, intimacy, and distance in the choice of forms of address”. International Journal of Sociology of Language 148: 5–18.
1994 Keigo [Honorifics]. Tokyo: Kadokawa Shoten.
Kim, A-Jeoung Angela
2005 A Cross-Linguistic Analysis of Discourse Markers in Japanese and Korean: ― Janai and Chan ―. Ph.D. Dissertation. The Australian National University, Canberra.
Kim, Alan Hyun-Oak
1993 “Shuujoshi ‘yo, ‘ne’ [Sentence-final particles yo and ne ]”. Gekkan Gengo [Language Monthly] 22 (4): 118–121.
2003 Baacharu Nihongo Yakuwarigo no Nazo [Virtual Japanese: The Mysteries of Role Language]. Tokyo: Iwanami Shoten.
(ed.) 2007 Yakuwarigo Kenkyuu no Chihei [The Horizon of Role Language Research]. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
2008 “Sesshoku bamen ni okeru shuujoshi no gengo kanri ― hibogowasha no shuujoshi ‘ne’ to ‘yo’ no shiyoo o chuushin ni ― [The language management of the final particle in contact situations ― focusing on the final particles ne and yo used by non-native speakers ―]”. Gengo Kyoosei to Gengo Kanri no Gakusaiteki Kenkyuu: Sesshoku Bamen no Gengo kanri Kenkyuu [An Inter Disciplinary Study on Generation and Management on Language: Language Management in Contact Situations] 6: Kenkyuu Projekuto Hookokusho [Report on the Research Projects] 198, 97–112.
1980 Kokugogaku Daijiten [The Unabridged Dictionary of the Japanese Language]. Tokyo: Tokyodoo Shuppan.
Kokuritsu Kokugo Kenkyuujo
1951 Gendaigo no Joshi, Jodooshi ― Yoohoo to Jitsurei ― [Particles and Auxiliary Verbs ― Usages and Examples ―]. Tokyo: Shuuei Shuppan.
1983 Jodooshi, Joshi Gaisetsu [A Survey of Auxiliary Verbs and Particles). Tokyo: Oofuusha.
Kose, Yuriko Suzuki
1996 “Japanese sentence-final particle ‘ne’: A unified account”. ICU Nihongo Kyooiku Kenkyuu Sentaa Kiyoo [The Research Centre for Japanese Language Education Annual Bulletin] 6: 71–109.
1997 “Sentence-final particles in Japanese ― An alternative to scalar analysis”. Studies in the Linguistic Sciences 25 (1): 119–136.
1994 “Shuujoshi ‘yo’ no taiguusei ni kansuru ichi koosatsu [A study of respect/non-respect expressed by the sentence-final particle yo ]”. Tokyo Gaikokugo Daigaku Ryuugakusei Nihongo Kyooiku Sentaa Ronshuu [Bulletin of Japanese Language Centre for International Students, Tokyo University of Foreign Studies] 21: 1–14.
1981 “Joshi no shurui [Types of particles]”. In Nihon Bunpoo Jiten [Dictionary of Japanese Grammar], ed. by Yasuo Kitahara, Tanjiro Suzuki, Ko Takeda, Tsunekichi Nasubuchi, and Yoshinori Yamaguchi, 220–240. Tokyo: Yuuseidoo Shuppan.
1975 Language and Women’s Place. New York: Harper and Row.
Lee, Duck-Young, and Akiko Yoshida
2002 “Kaiwa ni okeru ‘nda+kedo’ ni tsuite no ichi koosatsu [A study of -nda-kedo- in conversation]”. Sekai no Nihongo Kyooiku [Japanese-Language Education Around the Globe] 12: 223–237.
Louwerse, Max M., and Heather H. Mitchell
1977 Semantics, Volume 1. Cambridge: Cambridge University Press.
1961 Oosakaben Nyuumon [Introduction to Osaka Dialect]. Tokyo, Osaka, Okura and Nagoya: Asahi Shinbunsha.
Maitz, Daniel N. and Ruth A. Borker
1982 “A cultural approach to male-female miscommunication”. In Language and Social Identity, ed. by John J. Gumperz, 196–216. Cambridge: Cambridge University Press.
1964 “Speech levels in Japan and Korea”. In Language in Culture and Society, ed. by Dell Hymes, 407–415. New York: Harper and Row Publishers.
1975 A Reference Grammar of Japanese. New Haven: Yale University Press.
1991 Modaritii no Bunpoo [Grammar of Modality]. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
Masuoka, Takashi, and Yukinori Takubo
1994 Kiso Nihongo Bunpoo [Basic Japanese Grammar]. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
1969 Kotengo Gendaigo Joshi Jodooshi Shoosetsu [Explication of Particles and Auxiliary Verbs in the Classical and Modern Language]. Tokyo: Gakutoosha.
1971 Nihon Bunpoo Daijiten [The Unabridged Dictionary of Japanese Grammar]. Tokyo: Meiji Shoin.
2003 “Danwajoo ni okeru shuujoshi ‘yo’ no kinoo [The function of the sentence-final particle yo in discourse]”. Kotoba to Bunka [Issues in Language and Culture, Nagoya University] 4: 53–69.
Maynard, Senko K.
1989 Japanese Conversation: Self-contextualisation Through Structure and Interactional Management. New Jersey: Ablex Publishing Corporation.
1997 Japanese Communication: Language and Thought in Context. Honolulu: University of Hawaii Press.
2000 Jooi no Gengogaku: ‘Bashokooshooron’ to Nihongo Hyoogen no Patosu [Linguistic Emotivity: Place and Negotiation Theory and Pathos of Japanese Expressions]. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
2001 “Nihongo bunpoo to kanjoo no setten ― terebi dorama ni kaiwa bunseki o ooyoo shite ― [Where Japanese grammar and emotions meet ― applying conversation analysis to television drama ―]”. Nihongo Bunpoo [Journal of Japanese Grammar] 1(1): 90–110.
McCormick, Michael K.
1998 “Gender and language”. In Concise of Encyclopedia of Pragmatics, ed. by Jacob L. Mey, 316–325. Amsterdam, Lausanne, New York, Oxford, Shannon, Singapore and Tokyo: Elsevier.
McElhinny, Bonnie S.
1995 “Challenging hegemonic masculinities: Femal and male police officers handling domestic violence”. In Gender Articulated: Language and the Socially Constructed Self, ed. by Kira Hall, and Mary Bucholtz, 217–243. New York: Routledge.
McGloin, Naomi Hanaoka
1990 “Sex differences and sentence-final particles”. In Aspects of Japanese Women’s Language, ed. by Sachiko Ide, and Naomi Hanaoka McGloin, 23-41. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
1997 “Shuujoshi [Sentence-final particles]”. In Joseigo no Sekai [The World of Women’s Language], ed. by Sachiko Ide, 33–41. Tokyo: Meijishoin.
1993 “ ‘-Daroo’ no danwa kinoo ni tsuite [On the function of daroo in discourse]”. Kokugogaku [Studies in the Japanese Language] 175: 40–53.
2000 “Kakunin yookyuu hyoogen no taikeisei [The system of expressions for seeking confirmation in Japanese]”. Nihongo Kyooiku [Journal of Japanese Language Teaching] 106: 7–16.
2002 “Shuujoji ‘ne’ to ‘na’ [Sentence-final particles ne and na ]”. Handai Nihongo Kenkyuu [Research on the Japanese Language, Osaka University] 14: 1–19.
Miyazaki, Kazuhito, Taro Adachi, Harumi Noda, and Shino Takanashi
2002 Modaritii [Modality]. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
1984 “Kinoo Shinjuku e eiga o mini ikimashita ne ― kikite e no kanshin o shimesu hyoogen no goyoo to hiyoo ― [You went to Shinjuku yesterday to see a movie, right? ― incorrect and non-existing uses of expressions that indicate interest towards the hearer ―]”. Nihongogaku [Japanese Linguistics] 3 (7): 113–115.
1983 “Nihonjin no hanashikata o kangaeru [To consider the way Japanese people talk]”. In Hanashi Kotoba no Hyoogen [Expressions in Spoken Language], ed. by Osamu Mizutani, 9–23. Tokyo: Chikuma Shobo.
Mizutani, Osamu, and Nobuko Mizutani
1987 How to Be Polite in Japanese. Tokyo: The Japan Times.
Montes, Rosa Graciela
2002 “Stance marking in the collaborative completion of sentences: Final particles as epistemic markers in Japanese”. In Japanese/Korean Linguistics 10, ed. by Noriko M. Akatsuka, and Susan Strauss, 220–223. Stanford: CSLI Publications.
1980 Kiso Nihongo 2 ― imi to tsukaikata [Basic Japanese 2 ― meanings and usages]. Tokyo: Kadokawa Shoten.
1981 “Joshi ni tsuite [On particles]”. Kooza Nihongo Kyooiku [A Study of Japanese Language Teaching] 17: 108–121.
1989 “Ninshiki no muudo to sono shuuhen [Epistemic mood and its surroundings]”. In Nihongo no Modarithi [Japanese Modality], ed. by Yoshio Nitta, and Takashi Masuoka, 57–120. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
Moriyama Takuro, Yoshio Nitta, and Hiroshi Kudo
2000 Nihongo no Bunpoo 3: Modaritii [Japanese Grammar 3: Modality]. Tokyo: Iwanami Shoten.
2005 “Gengo ideorogii to shite no ‘onna kotoba’ [‘Japanese women’s language’ as a linguistic ideology]”. Goyooron Kenkyuu [Studies in Pragmatics] 7: 109–122.
2006 “Gengo ideorogii toshite no onna kotoba ― meijiki ‘jogakuseikotoba’ no seiritsu ― [Women’s language as a linguistic ideology ― the formation of ‘schoolgirls’ language’ in the Meiji era]”. In Nihongo to Jendaa [Japanese and Gender], ed. by Nihon Jendaa Gakkai, 121–138. Tokyo: Hituzi Syobo.
2004a “Shuujoshi ‘wa’ no kinoo ni tsuite no oboegaki [Notes on the function of the Japanese sentence-final form wa especially in monologue]”. STUDIUM 32: 8–19.
2004b “Shuujoshi ‘zo’ no kinoo ni tsuite no obegaki [Notes on the function of the Japanese sentence-final form zo ]”. Nihongo, Nihonbunka Kenkyuu [Studies in Japanese Language and Culture, Osaka University of Foreign Studies] 14: 61–73.
Nihongo Kyooiku Gakkai
1987 Nihongo Kyooiku Jiten [The Dictionary of Japanese Language Teaching]. Tokyo: Taishukan Shoten.
2005 “Nihongo shuujoshi no toogo kinoo [Syntactical function of Japanese sentence-final particles]”. Ooyoo Gengogaku Kenkyuu [Selected Research Papers in Applied Linguistics, Meikai University] 7: 193–204.
2007 “Shuujoshi (bunmatsushi) no ninchiteki fuka [The cognitive load of sentence-final particles]”. Meikai Nihongo [Meikai Japanese Language Journal, Meikai University] 12: 17–29.
2000 “Shuujoshi ‘yo’ shiyoo ni kansuru gakushuusha no ninshiki [Awareness among learners concerning the use of final particle yo ]”. Nanzan Daigaku Kokusai Kyooiku Sentaa Kiyoo [The Bulletin of the Centre for International Education, Nanzan University] 1: 195–207.
1991 Nihongo no Modaritii to Ninshoo [Modality and Personal Pronouns in Japanese]. Tokyo: Hituzi Syobo.
1991 Minimum Essential Politeness. Tokyo: Koodansha.
1993 “Shuujoshi ‘ne’ to ‘yo’ no kinoo ― ‘yone’ to kasanaru baai ― [The functions of the sentence-final particles ne and yo ― in the case of yone ―]”. Ochanomizu Joshi Daigaku Gengo Bunka to Nihongo Kyooiku [Journal of Language, Culture and Japanese Language Teaching, Ochanomizu Women’s University] 6: 10–21.
1992 “Indexing gender”. In Rethinking Context, ed. by Alessandro Duranti, and Charles Goodwin, 335-358. New York: Cambridge University Press.
1964 “Josei no kotoba ― bunmatsu bubun no hyoogen o chuushin ni ― [Women’s language ― focusing on sentence-final expressions ―]”. Rikkyoo Daigaku Nihon Bungaku [Japanese Literature, Rikkyo University] 13: 66–77.
2014a “Shuujoshi ‘na’ no shiyoo ni miru Nihongo no danwa [An aspect of Japanese discourse through an observation of the use of a Japanese sentence-final particle na ]”. Proceedings of the 18th Conference of the Japanese Studies Association of Australia (http://japaninstitute.anu.edu.au/projects/jsaa2013/papers).
Ogi, Naomi, and Duck-Young Lee
2013 “Gender and the sentence-final particles in Japanese”. In Gender-Linked Variation Across Languages, ed. by Yousif Elhindi, and Theresa McGarry, 50–85. Champaign: Common Ground.
1996 “Kanrensei riron kara mita shuujoshi ‘yo’, ‘ne’ no kinoo [The functions of the sentence-final particles yo and ne based on Relevance Theory]”. Hiroshima Daigaku Kyooiku Gakubu Kiyoo [Bulletin of the Faculty of Education, Educational Research, Hiroshima University] 45: 273–281.
2004 “Shuujoshi ‘yo/ne’ no kinoo saikoo ― bunmyaku shitei kinoo o chuushin ni ― [Reconsideration of the functions of the sentence-final particles yo and ne ― focusing on their functions of specifying contexts ―]”. Hiroshima Daigaku Nihongo Kyooiku Kenkyuu [Bulletin of the Department of Teaching Japanese as a Second Language, Hiroshima University] 14: 1–7.
1992 “Gender-dependent pitch levels: A comprehensive study in Japanese and English”. In Locating Power: Proceedings of the Second Berkeley Women Language Conference, ed. by Kira Hall, Mary Bucholtz, and Birch Moonwoman, 469–477. Berkeley: Berkeley Women and Language Group.
1986 “Goyoo bunseki ― ‘kyoo wa ii tenki desu ne’ ‘hai, soo desu.’― [Error analysis ― ‘It’s a beautiful day today, isn’t it.’ ‘Yes, it is.’―]”. Nihongogaku [Japanese Linguistics] 5 (9): 91–94.
1985 A Description of Japanese Final Particles in Context. Ph.D Dissertation. UMI Dissertation Information Science, Michigan
2004 “Ideology in linguistic practice and analysis: Gender and politeness in Japanese revisited”. In Japanese Language, Gender and Ideology: Cultural Models and Real People, ed. by Shigeko Okamoto, and Janet S. Shibamoto Smith, 38–56. New York: Oxford University Press.
Okamoto, Shigeko, and Janet S. Shibamoto Smith
2004 “Introduction”. In Japanese Language, Gender, and Ideology: Cultural Models and Real People, ed. by Shigeko Okamoto, and Janet S. Shibamoto Smith, 3–20. New York: Oxford University Press.
1957 “Hyoojungo ni tsuite [About standard language]”. Kyooiku [The Journal of Education] 77: 61-74.
Onodera, Noriko O.
1996 “A quantitative analysis of the Japanese sentence-final particle ‘yo’ in conversation”. Nihon Joshi Daigaku Eibei Bungaku Kenkyuu [Studies in English and American Literature, Japan Women’s University] 31: 93–110.
1994 Koyo Zenshu [Collection of Koyo] Vol. 10. Tokyo: Iwanami Shoten.
1992 “Danwa ni miru seisa no yoosoo ― shuujoshi o chuushin to shite ― [The difference between male and female speeches in the modern Japanese ― focusing on sentence-final particles ―]”. Yokohama Kokuritsu Daigaku Kyooiku Kiyoo [The Educational Sciences, Journal of the Yokohama National University] 32: 329–342.
1994 “Nihongo kyooiku ni okeru shuujoshi shiyoo no mondaiten [Issues of the use of sentence-final particles in Japanese language teaching]”. Tookai Daigaku Ryuugakusei Kyooiku Sentaa 30shuunen Kinen Ronshuu [30th Anniversary Bulletin of Education Centre for International Students, Tokai University]: 205–219.
1996 “Kikite ni kansuru hatsuwabun ni tsuite [On utterances related to the listener]”. Nihongo Kyooiku [Journal of Japanese Language Teaching] 89: 133–143.
Pride, John. B.
1975 “Sociolinguistics”. In New Horizons in Linguistics, ed. by John Lyons, 287–301. United Kingdom, Australia, New Zealand and Canada: Penguin Books.
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, and Jan Svartvik
1978 A Grammar of Contemporary English. London: Longman.
Rands, Marylyn, and George Levinger
1991 “Review article: Linguistic markers of discourse structure”. Linguistics 29 (6): 1139–1172.
1990 “Female speakers of Japanese in transition”. In Aspects of Japanese Women’s Language, ed. by Sachiko Ide, and Naomi Hanaoka McGloin, 129–146. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
Roggia, Aaron B.
1957 “Shuujoshi no kinoo [Functions of sentence-final particles]”. Kokugo Kokubun [Japanese Language and Literature] 26 (7): 461–469.
1991 Nihongo no Bunpoo no Kenkyuu [Research on Japanese Grammar]. Tokyo: Hituzi Syobo.
1983 Gendai Nihongo no Kenkyuu [Research on the Modern Japanese]. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
1992 “Shuujoshi ‘ne’ to teineisa to no kakawari [The relationship between the sentence-final particle ne and politeness]”. Ochanomizu Joshi Daigaku Gengo Bunka to Nihongo Kyooiku [Journal of Language, Culture and Japanese Language Teaching, Ochanomizu Women’s University] 4: 1–10.
1994 Approaches to Discourse. Oxford: Blackwell Publishers.
Schiffrin, Deborah, Deborah Tannen, and Heidi E. Hamilton
2001 “Introduction”. In The Handbook of Discourse Analysis, ed. by Deborah Schiffrin, Deborah Tannen, and Heidi E. Hamilton, 1–10. Oxford: Blackwell Publishers.
1985 Common Discourse Particles in English Conversation. New York: Garland Publishing.
Schwenter, Scott A.
Shibamoto Smith, Janet S.
1985 Japanese Women’s Language. Florida: Academic Press Inc.
2004 “Language and gender in the (hetero) romance: ‘reading’ the ideal hero/ine through lovers’ dialogue in Japanese romance fiction”. In Japanese Language, Gender, and Ideology: Cultural Models and Real People, ed. by Shigeko Okamoto, and Janet S. Shibamoto Smith, 113–130. New York: Oxford University Press.
1990 The Language of Japan. Cambridge: Cambridge University Press.
Shih, Yu-Hewi E.
1986 Conversational Politeness and Foreign Language Teaching. Taipei: Crane.
2006 “Shuujoshi ‘na’ to ‘ne’ no ninshikiteki imi [Cognitive meanings of the sentence-final particles na and ne ]”. Hikaku Bunka Kenkyuujo Nenpoo [Annual Report: Research Institute for Comparative Culture, Tokushima Bunri University] 22: 1–9.
Shinpen Shuushin Kyooten
1962 Nihon Kyookasho Taikei Kindaihen Shuushin 2 [Japanese Textbook System of Modern Ethics 2]. Tokyo: Kodansha.
1992 “Shuujoshi ‘yo’ no kinoo [The function of the sentence-final particle yo ]”. Nihongo Kyooiku [Journal of Japanese Language Teaching] 77: 36–48.
1976 “Shifters, linguistic categories, and cultural description”. In Meaning in Anthropology, ed. by Keith H. Basso, and Henry A. Selby, 11–55. Albuquerque: University of New Mexico Press.
Simpson, Paul W.
1998 “Discourse analysis and literature”. In Concise Encyclopedia of Pragmatics, ed. by Jacob L. Mey, 236–242. Amsterdam: Elsevier Science.
Soares da Silva, Augusto
Sperber, Dan, and Deirdre Wilson
2001 Relevance: Communication and Cognition. MA (USA), Oxford (UK), Victoria (AUS) and Berlin (GER): Blackwell Publishing.
1983 Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford: Basil Blackwell.
SturtzSreetharan, Cindi L.
1983 “Taiguu hyoogen ― kikubari no gengo koodoo. [Expressions of respect ― speech act of consideration]”. In Hanashi Kotoba no Hyoogen [Expressions in Spoken Language], ed. by Osamu Mizutani, 129–152. Tokyo: Chikuma Shobo.
1976 “Gendai nihongo ni okeru shuujoshi no hataraki to sono soogoo shoosetsu ni tsuite [On the functions of sentence-final particles in the modern Japanese and explications of their correlations]”. Tokyo Daigaku Kokugo Kokubun Gakkai Kokugo to Kokubungaku [Japanese Language and Literature, Society for Japanese Language and Literature, University of Tokyo] 11: 58–70.
1993 “Joseigo no honshitsu: Teineisa, hatsuwa kooi no shiten kara [The nature of women’s language: Viewing from politeness and speech act]”. Nihongogaku [Japanese Linguistics] 12 (6): 148–155.
1978 Japanese and the Japanese: Words in Culture. Tokyo: Kodansha International.
1992 “Danwa kanri no hyooshiki ni tsuite [On the signs of discourse management]”. In Bunka Gengogaku ― Sono Teigen to Kensetsu [Cultural Linguistics ― Suggestions and Establishment], ed. by Bunka Gengogaku Henshuu Iinkai, 1097–1110. Tokyo: Sanseido.
Takubo, Yukinori, and Satoshi Kinsui
1996 “Fukusuu no shinteki ryooiki ni yoru danwa kanri [Discourse management in several mental spaces]”. Ninchikagaku [Cognitive Studies: Bulletin of the Japanese Cognitive Science Society] 3 (3): 59–74.
1977 “Bunmatsu, kumatsu no hyoogen to gohoo [Sentence-final and phrase-final expressions and their usages]”. Nihongo, Nihonbunka [Japanese, Japanese Culture, Osaka University of Foreign Studies] 6: 37–71.
1987 Kyooikushi [History of Education]. Tokyo: Kawashima Shoten.
1989 “Modaritii kara mita shuujoshi [Sentence-final particles from a modal point of view]”. Tohoku Daigaku Nihongo Kyooiku Kenkyuu Ronshuu [Journal of Japanese Language Teaching, Tohoku University] 4: 84–97.
1982 “The oral/literature continuum in discourse”. In Spoken and Written Language: Exploring Orality and Literacy, ed. by Deborah Tannen, 1–16. Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation.
1984 Conversational Style: Analysing Talk among Friends. Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation.
1985 “Relative focus on involvement in oral and written discourse”. In Literacy Language and Learning, ed. by David R. Olson, Nancy Torrance, and Angela Hildyard, 124–147. Cambridge: Cambridge University Press.
1989 Talking Voices: Repetition, Dialogue and Imagery in Conversational Discourse. Cambridge: Cambridge University Press.
1990 You Just Don’t Understand: Women and Men in Conversation. New York: Ballantine.
1993 “The relativity of linguistic strategies: Rethinking power and solidarity in gender and dominance”. In Gender and Conversational Interaction, ed. by Deborah Tannen, 165–188. New York and Oxford: Oxford University Press.
1996 Gender and Discourse. New York and Oxford: Oxford University Press.
1991 “ ‘Rashii’ to ‘yooda’ no imi no sooi ni tsuite [On the semantic difference between rashii and yooda ]”. Kyooto Daigaku Gengogaku Kenkyuu [Linguistic Research, University of Kyoto] 10: 62–78.
Tchizmarova, Ivelina K.
1982 Nihongo no Shintakkusu to Imi I [Syntax and Semantics in Japanese I]. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
1984 Nihongo no Shintakkusu to Imi II [Syntax and Semantics in Japanese II]. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
1950 Nihongo Bunpoo Koogohen [Japanese Grammar for Spoken Language]. Tokyo: Iwanami Shoten.
1951 “Taijin kankei o kooseisuru joshi, jodooshi [Particles and auxiliary verbs that form an interpersonal relationship]”. Kokugo Kokubun [Japanese Language and Literature] 20 (9): 1–10.
1995 “ ‘Dokuwa’ ni okeru joseigo no shiyoo, hishiyoo o megutte [The usage of female words in monologues]”. Shinshu Daigaku Kyooyoobu Kiyoo [Journal of the Faculty of Liberal Arts, Shinshu University] 29: 65–75.
Travis, Catherine E.
2005 Discourse Markers in Colombian Spanish: A Study in Polysemy. Belrin: Mouton de Gruyter.
1983 Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society. Harmondworth: Penguin.
1997 “ ‘Ne’ no komyunikeeshon kinoo to diskoosu poraitonesu [Communicative function of ne and discourse politeness]”. In Josei no Kotoba: Shokubahen [Women’s Language Guide: At Work], ed. by Gendai Nihongo Kenkyuukai, 241–268.Tokyo: Hituzi Syobo.
1971 A Study of Japanese Modality: A Performative Analysis of Sentence Particles. Ph. D. Dissertation. The University of Michigan, Michigan.
1972 “Shuujoshi to sono shuuhen [Japanese sentence-final particles and around]”. Nihongo Kyooiku [Journal of Japanese Language Teaching] 17: 62–77.
1982 “Modaritii: Nihongo, eigo [Modality: Japanese and English]”. Kooza Nihongogaku [A Study of Japanese Linguistics] 11: 122–142.
1995 “Tookyoogo shuujoshi ‘na’ no kinoo ni tsuite ― bunmatsu no modaritii keishiki to no kankei ― [On the function of the sentence-final particle na in Tokyo dialect ― in relation to modality forms at the end of a sentence ―]”. Nihongo Nihon Bunka Kenkyuu [Studies in Japanese Language and Culture, Osaka University of Foreign Languages] 5: 107–119.
1997 “Shuujoshi to hatsuwa ruikei ― tookyoogo shuujoshi ‘wa’ to ‘na’ no danwa ni okeru hataraki ― [Sentence-final particles and utterance types ― the functions of the sentence-final particles wa and na of Tokyo dialect in discourse ―]”. Nihongo Nihon Bunka Kenkyuu [Studies in Japanese Language and Culture, Osaka University of Foreign Languages] 7: 65–79.
1968 “Shuujoshi no bunpooronteki ichi [The grammatical status of sentence-final particles]”. Kokugogaku [Studies in the Japanese Language] 72: 127–135.
1936 Nihon Bunpoogaku Gairon [Introduction to the Study of Japanese Grammar]. Tokyo: Hobunkan.
2005 “Shuujoshi no shiyoo hindo to seisa keikoo ― shinario o shiryoo to shite ― [A study of the relationship between the frequency of using sentence-final particles and gender ― using film scenarios as data]”. Dooshisha Daigaku Ryuugakusei Bekka Kiyoo [Bulletin of the Centre for Japanese Language, Doshisha University] 5: 49–60.
Yukawa, Sumiyuki and Masumi Saito
2004 “Cultural ideologies in Japanese language and gender studies: A theoretical review”. In Japanese Language, Gender, and Ideology: Cultural Models and Real People, ed. by Shigeko Okamoto, and Janet S. Shibamoto Smith, 23–37. New York: Oxford University Press.
Zimmerman, Don H. and Candace, West
1975 “Sex roles, interruptions and silences in conversation”. In Language and Sex: Difference and Dominance, ed. by Barrie Thorne, and Nancy Henley, 105–129. Rowley, MA: Newbury House.
Cited by other publications
Izutsu, Mitsuko Narita & Katsunobu Izutsu
This list is based on CrossRef data as of 10 may 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.