This chapter studies the word bogan as a cultural keyword of contemporary Australian public discourse. The word bogan is specific to Australian English, with its closest counterpart in other Englishes being chav in British English and white trash or redneck in American English. Through a semantic analysis of the word, this chapter demonstrates that the social category of “bogans” remains a negative concept, denoting a certain group of people from lower socioeconomic backgrounds who are car-loving, prone to violence and have a certain bogan outlook on life. However, the chapter also shows that in contemporary Australian discourse this originally negative concept can be transformed into a way of self-identification, and as a way of positively embracing Australian nationalism. This analysis is supported by studies in the ethnopragmatics and historical pragmatics of Australian English, which show a general tendency to value the “shared ordinariness” of people and to discursively “heroise” the little man, and the semi-criminal person. Applying the NSM approach to linguistic and cultural analysis, this chapter provides new analyses of the meaning of bogan, and cultural scripts related to the concept. It also opens up the study of the emergence of new cultural keywords, and on the semantic and discursive diversity within Anglo Englishes.
Arthur, Jay M.2003. The Default Country: A Lexical Cartography of Twentieth-Century Australia. Sydney: UNSW Press.
Bellanta, Melissa. 2012. Larrikins: A History. Australia: Penguin Books.
Bromhead, Helen. 2011. “The Bush in Australian English.” Australian Journal of Linguistics 31 (4): 445–471.
Brown, Beth, and Doug Brown. 2005. “Beyond Boganism.” The Journal of Popular Culture 38 (4): 632–649.
Brown, Penelope, and Stephen Levinson. 1978. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Butler, Robyn, Wayne Hope, Tony Martin, and Gary McCaffrie (Writer). 2013. Upper Middle Bogan. Directed by Wayne Hope and Tony Martin. [Television Series].
Campbell, Melissa. 2002. “Little Bogan Lost: Examining Media Treatment of the Jaidyn Leskie Murder Case.” Media International Incorporating Culture and Policy 104: 116–126.
Elder, Catriona. 2007. Being Australian: Narratives of National Identity. Crows Nest, Australia: Allen and Unwin.
Gibson, Chris. 2013. “Welcome to Bogan-ville: Reframing Class and Place Through Humour.” Journal of Australian Studies 37 (1): 62–75.
Gladkova, Anna. 2013. ““Is He One of Ours?” The Cultural Semantics and Ethnopragmatics of Social Categories in Russian.” Journal of Pragmatics 55: 180–194.
Goddard, Cliff. 2006. Ethnopragmatics: Understanding Discourse in Cultural Context. New York: Mouton De Gruyter.
Goddard, Cliff. 2009. “Not Taking Yourself Too Seriously in Australian English: Semantic Explications, Cultural Scripts, Corpus Evidence.” Intercultural Pragmatics 6 (1): 29–53.
Goddard, Cliff. 2011. “The lexical semantics of language (with special reference to words).” Language Sciences 33 (1): 40–57.
Goddard, Cliff. 2012. “‘Early Interactions’ in Australian English, American English and English English: Cultural Differences and Cultural Scripts.” Journal of Pragmatics 44 (9): 1038–1050.
Grice, Herbert Paul. 1975. “Logic and Conversation.” In Syntax and Semantics, ed. by Peter Cole and Jerry L. Morgan, 41–58. New York: Academic Press.
Hall, Stuart. 1990. “Cultural Identity and Diaspora.” In Identity: Community, Culture, Difference, ed. by Jonathan Rutherford, 222–237. New York: Lawrence and Wishart.
Hirst, John. 2006a. The Australians: Insiders and Outsiders on the National Character since 1770. Melbourne: Black Ink.
Hirst, John. 2006b. Sense and Nonsense in Australian History. Melbourne: Black Inc.
Hirst, John. 2010. Looking for Australia: Historical Essays. Melbourne: Black Ink.
Hodgetts, Darrin and Dave Snell. 2008. “Bogans in the News: A Case of Media Reflexivity.” Pacific Journalism Review 14 (1): 150–167.
Horne, Donald. 1971. The Lucky Country. Ringwood, Victoria: Penguin.
Jones, Owen. 2012. Chavs: The Demonization of the Working Class. London and Brooklyn: Verso.
Leitner, Gerhard. 2004. Australia’s Many Voices: Australian English – The National Language vol I. Berlin and New York: Mouton De Gruyter.
McCarter, Matthew W.2004. “Homo Redneckus: Redefining White Trash in American Culture.” American 2 (1): 97–135.
McFayden, Ian. 1995. “Situations Vacant: The Strange Case of the Aussie Sitcom.” Australian Journal of Comedy 1 (2): 1–6.
Mensah, Eyo O.2014. “Frog, Where are You?: The Ethnopragmatics of Ibibio Death Prevention Names.” Journal of African Cultural Studies 1: 1–18.
Merlan, Francesca. 2009. “Land, Language and Social Identity in Aboriginal Australia.” The Australian Journal of Anthropology 13 (2): 133–148.
Moore, Bruce. 2010. What’s Their Story: A History of Australian Words. New York: Oxford University Press.
Nichols, David. 2011. The Bogan Delusion. Mulgrave, Australia: Affirm Press.
Oxford University Press, 2015. “Oxford English Dictionary Online.” Oxford University Press, Accessed February 15, 2015. [URL].
Page, Jim. 2002. “Is Mateship a Virtue?” The Australian Journal of Social Issues 37 (2): 193–200.
Pedersen, William, Fredy Aviles, Tiffany Ito, Norman Miller, and Vivki Pollock. 2002. “Psychological Experimentation on Alcohol-Induced Aggression” Aggression and Violent Behaviour 7 (3): 293–312.
Peeters, Bert. 2004. “Thou Shalt Not Be a Tall Poppy: Describing an Australian Communicative (and Behavioural) Norm.” Intercultural Pragmatics 1 (1): 71–92.
Phillips, Tim, and Phillip Smith. 2000. “What is ‘Australian’? Knowledge Among a Gallery of Contemporary Australians.” Journal of Political Science 35 (2): 203–224.
Pini, Barbara, Paula McDonald, and Robyn Mayes. 2012. “Class Contestations and Australia’s Resource Boom: The Emergence of the ‘Cashed-up Bogan’.” Sociology 46 (1): 142–158.
Priestley, Carol. 2013. “Social categories, shared experience, reciprocity and endangered meanings: Examples from Koromu (PNG).” Australian Journal of Linguistics 33 (3): 257–281.
Quigley, Brian M., and Kenneth E. Leonard. 2006. “Alcohol expectancies and intoxicated aggression.” Aggression and Violent Behavior 11 (5): 484–496.
Rendle-Short, Johanna. 2009. “The Address Term Mate in Australian English: Is it Still a Masculine Term.” Australian Journal of Linguistics 29 (2): 245–268.
Renwick, George W.1980. Interact: Guidelines for Australians and North Americans. Yarmouth, Maine: Intercultural Press.
Riley, Gina and Jane Turner (Writers) and Ted Emery (Director). 2002. Kath ‘n’ Kim. [Television Series].
Roberts, Michael. 2011. “Doctors, Australians and Friends: A Semantic Analysis of Social Categories.” MA diss., University of New England, Armidale.
Rossiter, Penelope. 2013. “Bogans: A Sticky Subject.” Continuum: Journal of Media and Cultural Studies 27 (1): 80–92.
Snell, David. 2012. “The Everyday Bogans: Identity and Community amongst Heavy Metal Fans.” PhD diss., University of Waikato.
Stollznow, Karen. 2002. “Terms of Abuse in Australian English: A Study of Semantics and Usage.” Honours thesis, University of New England, Armidale.
Stollznow, Karen. 2003. “Whinger! Wowser! Wanker! Aussie English, Deprecatory Language and the Australian Ethos.” Paper presented at the Australian Linguistics Society Conference, University of Newcastle, September 26–28, 2003.
Thomson, Alistair. 1994. ANZAC Memories: Living with the Legend. Oxford: Oxford University Press.
Turner, Graeme. 1993. National Fictions: Literature, Film, and the Construction of Australian Narrative. Crows Nest, Australia: Allen and Unwin.
Tyler, Imogen, and Bruce Bennett. 2010. “‘Celebrity Chav’: Fame, Femininity and Social Class.” European Journal of Cultural Studies 13 (3): 375–393.
Ward, Richard. 1963. “The Social Fabric.” In The Pattern of Australian Culture, ed. by Alan Lindsey McLeod, 12–41. Melbourne: Oxford University Press.
Waters, Sophia. 2012. ““It’s rude to VP”: The Cultural Semantics of Rudeness.” Journal of Pragmatics 44 (9): 1051–1062.
Waters, Sophia. 2014. “The Cultural Semantics of “Sociality” Terms in Australian English, with Contrastive reference to French.” PhD diss., University of New England, Armidale.
White, Richard. 1979. “The Australian Way of Life.” Historical Studies 18 (73): 528–545.
Wierzbicka, Anna. 1986. “Does Language Reflect Culture? Evidence from Australian English’.” Language in Society 15 (3): 349–373.
Wierzbicka, Anna. 1997. Understanding Cultures through Their Key Words: English, Russian, Polish, German, Japanese. New York: Oxford University Press.
Wierzbicka, Anna. 2001. “Australian Culture and Australian English: A Response to William Ramson.” Australian Journal of Linguistics 21 (2): 195–214.
Wierzbicka, Anna. 2002. “Australian Cultural Scripts – Bloody Revisited” Journal of Pragmatics 34 (9): 1167–1209.
Wierzbicka, Anna. 2003. “Semantic Primitives.” In International Encyclopaedia of Linguistics, ed. by William J. Frawley, vol 4 12–13. New York: Oxford University Press.
Wilson, Jacqueline. 2002. “Invisible Racism: The Language and Ontology of ‘White Trash’.” Critique of Anthropology 22 (4): 387–401.
Wilson, Rebel (Writer) and Peter Templeman (Director). 2008. Bogan Pride [Television Series].
Wodak, Ruth, Rudolf de Cillia, and Mary Reisigl. 1999. “The Discursive Construction of National Identities.” Discourse and Society 10 (2): 149–173.
Wood, David. 2015. “Palmerston Man has been Working on a Safety Thong Dubbed a ‘Double Bogan’.” NT News, February15. Accessed February 15, 2015. [URL].
Wong, Jock Onn. 2014. The Culture of Singapore English. Oxford: Oxford University Press.
Ye, Zhengdao. 2013. “Understanding the Conceptual Basis of the ‘Old Friend’ Formula in Chinese Social Interaction and Foreign Diplomacy: A Cultural Script Approach.” Australian Journal of Linguistics 33 (3): 365–385.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Bromhead, Helen
2020. The semantics of bushfire in Australian English. In Meaning, Life and Culture: In conversation with Anna Wierzbicka, ► pp. 115 ff.
Bromhead, Helen
2022. Tensions in talking about disasters: Habitual versus climate-informed – The case of bushfire vocabulary in Australia. Australian Journal of Linguistics 42:3-4 ► pp. 207 ff.
Peeters, Bert
2020. Culture Is Everywhere!. In Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication, ► pp. 1 ff.
Rowen, Roslyn
2020. The “Aussie” Bogan: An Occasioned Semantics Analysis. In Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication, ► pp. 57 ff.
Sinkeviciute, Valeria
2020. “Hey BCC this is Australia and we speak and read English:” Monolingualism and othering in relation to linguistic diversity. Intercultural Pragmatics 17:5 ► pp. 577 ff.
This list is based on CrossRef data as of 23 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.