Part of
Pragmatics of Japanese: Perspectives on grammar, interaction and culture
Edited by Mutsuko Endo Hudson, Yoshiko Matsumoto and Junko Mori
[Pragmatics & Beyond New Series 285] 2018
► pp. 4974
References (45)
References
Bolinger, Dwight. 1968. Aspects of Language. New York: Harcourt Brace and World.Google Scholar
Bybee, Joan. 2006. “From Usage to Grammar.” Language 82 (4): 711–733. DOI logoGoogle Scholar
Giannakidou, Anastasia. 2002. “Licensing and Sensitivity in Polarity Items: From Downward Entailment to Nonveridicality.” Chicago Linguistics Society 38: 29–53.Google Scholar
Gendai Nihongo Kenkyuukai. 1997. Josee no kotoba: Shokuba hen [Female corpus: In the workplace]. Tokyo: Hituzi Syoboo.Google Scholar
. 2002. Dansee no kotoba: Shokuba hen [Female corpus: In the workplace]. Tokyo: Hituzi Syoboo.Google Scholar
Hamada, Atsushi. 1986. Kokugo-shi no shomondai [Various issues concerning the history of Japanese]. Tokyo: Izumi Shoin.Google Scholar
Harima, Keiko. 1993. “Totemo’ ‘zenzen’ nado ni mirareru fukushi no yoohoo hensen no ichi ruikei [One pathway of change in adverbial usages seen in ‘totemo,’ ‘zenzen,’ etc.].” Gobun Kenkyuu 75: 11–22.Google Scholar
Haspelmath, Martin. 1997. Indefinite Pronouns. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Hirosaka, Naoko. 1996. “Amari’ ni tsuite no ichi koosatsu [A thought concerning ‘amari’].” Nihongo, Nihon Bungaku 8: 48–66.Google Scholar
Hoeksema, Jack. 1997. “Corpus Study of Negative Polarity Items.” html version of a paper which appeared in the IV-V Jornades de corpus linguistics 1996–1997 , Barcelona: Universitat Pompeu Fabre.
. 2010. “Negative and Polarity Items: An Investigation of the Interplay of Lexical Meaning and Global Conditions on Expression.” In The Expression of Negation, ed. by Laurence R. Horn, 187–224. Berlin/New York: Walter de Gruyter.Google Scholar
. 2012. “On the Natural History of Negative Polarity Items.” Linguistic Analysis 38 (1–2): 3–34.Google Scholar
Hopper, Paul. 1987. “Emergent Grammar.” Berkeley Linguistic Society 13: 139–157. DOI logoGoogle Scholar
Hopper, Paul, and Elizabeth Closs Traugott. 2003. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Horn, Laurence. 1989. A History of Negation. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Imanishi, Toshiyuki. 2001. “Hitei keeshiki to kyooki shiteinai fukushi ‘anmari’ o megutte: Hyookateki na imi ni tsuite kangaeru [Concerning the usage of the adverb ‘anmari’ not co-occurring with negatives: From the perspective of evaluative meanings].” Kumamoto Daigaku Ryuugakusei Sentaa Kiyoo 5: 1–17.Google Scholar
Israel, Michael. 1996. “Polarity Sensitivity as Lexical Semantics.” Linguistics and Philosophy. 19 (6): 619–666. DOI logoGoogle Scholar
. 2001. “Minimizers, Miximizers and the Rhetoric of Scalar Reasoning.” Journal of Semantics 18 (4): 297–331. DOI logoGoogle Scholar
Iwabuchi, Etsutaro. 1968. Shinpan akubun . Tokyo: Nihon Hyoronsha.Google Scholar
Kawase, Tadasu. 2008. “Jaku-hitei to kado o arawasu fukushi no shi-teki koosatsu .” Paper presented at the 9th Nihongo Bunpoo Gakkai.
Lee, Ji Won. 2011. “Much Ado about a Lot: A Corpus Study of Much as a Negative Polarity Item.” Paper presented at the 20th International Conference on Historical Linguistics in Osaka, Japan. July 26th, 2011.
Ludusaw, William. 1997. “Negation and Polarity Items.” In The Handbook of Contemporary Semantic Theory, ed. by Shalom Lappin, and Chris Fox, 321–341. Malden, MA: Blackwell Publishing.Google Scholar
Lyons, John. 1977. Semantics, Vol. 2. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Martins, Ana Maria. 2012. “Nominal Negative Inversion with Algum/Alguno .” Paper presented at Going Romance 2012, December 7, 2012.
Matsui, Ai. 2013. “Revisiting the Licensing Problem Through Understating NPIs – The Case of Japanese Anmari ‘(Not) Very/Much’.” In Beyond ‘Any’ and ‘Ever’; New Explorations in Negative Polarity Sensitivity, ed. by Eva Csipak, Regine Eckardt, Mingya Liu, and Manfred Sailer, 299–322. Berlin: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Matsui, Eiichi. 2004. ‘Noppera boo’ to ‘teruteruboozu’ – Gendai nihongo no igai na jijitsu [Surprising facts about the present-day Japanese: ‘Noppera boo’ (< ‘noppera poo’) and ‘teruteruboozu’ (< teriteriboozu)]. Tokyo: Shogakukan.Google Scholar
McGloin, Naomi Hanaoka. 1986. Negation in Japanese. Alberta, Canada: Boreal Scholary Publishers and Distributors.Google Scholar
Nakao, Hisako. 2005. “Fukushi ‘totemo’ ni tsuite: chinjutsu fukushi kara teedo fukushi e no hensen [On the adverb ‘totemo’: From a modal adverb to a degree adverb].” In Zasshi Taiyoo ni yoru kakuritsu-ki gendaigo no kenkyuu: Taiyoo koopasu kenkyuu ronbunshuu (Kokuritsu Kokugo Kenkyuujo Hookoku 122), ed. by Kokuritsu Kokugo Kenkyuujo, 213–226. Tokyo: Hakubunkanshinsha.Google Scholar
Nihon Dai-jiten Kankookai. 1972, 1984. Nihon kokugo dai-jiten [Comprehensive dictionary of the Japanese Language]. Tokyo: Shoogakukan.Google Scholar
Ohno, Susumu. 1992. “Sengo hiromattatotemo janai ga [On the post-war expression ‘totemo janai ga’ ]” In Nihongo soodan 5, ed. by Ohno, Susumu, Makoto Ohoka, Saiichi Maruya, and Hisashi Inoue, 79–82. Tokyo: Asahi Shinbunsha.Google Scholar
Ohso, Mieko. 2001, 2002, 2003. Meidai Corpus. [URL]
Park, Sooyun. 2010. “Hitei tomo kootei tomo kyooki-suru fukushi ‘totemo’ ni tsuite: Hitei yoohoo ni mirareru ‘jooken-zuke’ o chuushin ni [On the Japanese adverb ‘totemo’: Focusing on the structural properties of its negative usage].” Handai Nihongo Kenkyuu 22: 43–63.Google Scholar
Shinmura, Izuru. 1940. Nihon no kotoba [ The Japanese language ]. Tokyo: Sogensha.Google Scholar
Shinzato, Rumiko. 2011. “From a Manner Adverb to a Discourse Particle: The Case of Yahari, Yappari and Yappa .” Journal of Japanese Linguistics 27: 17–44.DOI logoGoogle Scholar
. 2014. “From Degree/Manner Adverbs to Pragmatic Particles in Japanese: A Corpus-based Approach to the Parallel Diachronic Development of Amari, Bakari , and Yahari . In Diachronic Corpus Pragmatics, ed. by Irma Taavitsainen, and Andreas H. Jucker, 77–105. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Shinzato, Rumiko and Leon A. Serafim. 2013. Synchrony and Diachrony of Okinawan Kakari Musubi in Comparative Perspective with Premodern Japanese. Kent, UK: Global Oriental/Brill. DOI logoGoogle Scholar
Suga, Kazuyoshi. 1992. “Fukushi amari no imisuru teedo hyooka [On the evaluative degrees of the adverb amari ].” Yamagata Daigaku Kiyoo Jinbun Kagaku 12: 35–46.Google Scholar
Szabolcsi, Anna. 2004. “Positive Polarity – Negative Polarity.” Natural Language and Linguistic Theory 22.2: 409–452. DOI logoGoogle Scholar
Traugott, Elizabeth Closs. 1999. “The Rhetoric of Counter-expectation in Semantic Change: A Study in Subjectification.” In Historical Semantics and Cognition, ed. by Andreas Blank, and Peter Koch, 177–196. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
. 2010. “(Inter)subjectivity, (Inter)subjectification: A Reassessment.” In Subjectification, Intersubjectification and Grammaticalization, ed. by Kristin Davidse, Leiven Vandelanotte, and Hubert Cuyckens, 29–74. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Traugott, Elizabeth Closs and Richard Dasher. 2002. Regularity in Semantic Change. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Usami, Mayumi. 2005. BTSJ ni yoru nihongo hanashi kotoba koopasu 1 [ Japanese conversation corpus by BTSJ ]. Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies.Google Scholar
van der Wouden, Ton. 1994. Negative Contexts. Ph.D Dissertation, University of Groningen.Google Scholar
Yoshii, Ken. 2003. “Totemo’ no go-shi .” In Kokugo fukushi no shi-teki kenkyuu , ed. by Atsushi Hamada, Itaru Ide, and Tetsuo Tukahara, 313–340. Tokyo: Shintensha.Google Scholar
Yumeno, Kyuusaku. 1926. “Ayakashi no tsuzumi [Mysterious hand drum].” ." (e-text: [URL])Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Kaneyasu, Michiko & Minako Kuhara
2020. Regularity and variation in Japanese recipes. Register Studies 2:1  pp. 37 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.