1998 “Sociopragmatic Transfer in the Performance of Refusals by Jordanian EFL Learners: Evidence and Motivating Factors.” PhD diss., Indiana University of Pennsylvania.
Al-Issa, Ahmad
2003 “Sociocultural Transfer in L2 Speech Behaviors: Evidence and Motivating Factors.” International Journal of Intercultural Relations 27 (5): 581–601.
Allami, Hamid, and Amin Naeimi
2011 “A Cross-linguistic Study of Refusals: An Analysis of Pragmatic Competence Development in Iranian EFL Learners.” Journal of Pragmatics 43: 385–406.
Austin, John L.
1962How to Do Things with Words. Oxford: Oxford University Press.
Bachman, Lyle F.
1990Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford: Oxford University Press.
Bardovi-Harlig, Kathleen
1996 “Pragmatics and Language Teaching: Bringing Pragmatics and Pedagogy Together.” In Pragmatics and Language Learning (Vol. 7), ed. by Lawrence F. Bouton, 21–39. Urbana-Champaign, IL: Division of English as an International Language, University of Illinois.
Bardovi-Harlig, Kathleen
1999a “Exploring the Interlanguage of Interlanguage Pragmatics: A Research Agenda for Acquisitional Pragmatics.” Language Learning 49(4): 677–713.
Bardovi-Harlig, Kathleen
1999b “Researching Method”. In Pragmatics and Language Learning (Vol. 9), ed. by Lawrence F. Bouton, 237–264. Urbana-Champaign, IL: Division of English as an International Language, University of Illinois.
Bardovi-Harlig, Kathleen
2001 “Evaluating the Empirical Evidence: Grounds for Instruction in Pragmatics?” In Pragmatics in Language Teaching, ed. by Kenneth R. Rose, and Gabriele Kasper, 13–32. Cambridge: Cambridge University Press.
Bardovi-Harlig, Kathleen, and Robert Griffin
2005 “
L2 Pragmatic Awareness: Evidence from the ESL Classroom.” System 33 (3): 401–415.
Bardovi-Harlig, Kathleen, and Beverly S. Hartford
1993a “Learning the Rules of Academic Talk: A Longitudinal Study of Pragmatic Development.” Studies in Second Language Acquisition 15: 279–304.
2007 “ ‘Ah No Honestly We’re Okay’: Learning to Upgrade in a Study Abroad Context.” Intercultural Pragmatics 4(2): 129–166.
Beckers, Astrid M.
1999 “How to Say ‘No’ without Saying ‘No’: A Study of the Refusal Strategies of Americans and Germans.” PhD diss., University of Mississippi.
Beebe, Leslie M., and Martha Clark Cummings
1996 “Natural Speech Act Data Versus Written Questionnaire Data: How Data Collection Method Affects Speech Act Performance.” In Speech Acts across Cultures: Challenges to Communication in a Second Language, ed. by Susan M. Gass, and Joyce Neu, 65–86. Berlin: Mouton de Gruyter.
Beebe, Leslie M., Tomoko Takahashi, and Robin Uliss-Weltz
1990 “Pragmatic Transfer in ESL Refusals”. In Developing Communicative Competence in a Second Language, ed. by Robin C. Scarcella, Elaine S. Andersen, and Stephen Krashen, 55–73. New York: Newbury House.
Bella, Spyridoula
2011 “Mitigation and Politeness in Greek Invitation Refusals: Effects of Length of Residence in the Target Community and Intensity of Interaction on Non-Native Speakers’ Performance.” Journal of Pragmatics 43: 1718–1740.
Bella, Spyridoula
2012 “Pragmatic Development in a Foreign Language: A Study of Greek FL Requests.” Journal of Pragmatic 44: 1917–1947.
Bella, Spyridoula
2014 “Developing the Ability to Refuse: A Cross-Sectional Study of Greek FL Refusals.” Journal of Pragmatics 61: 35–62.
Bergman, Marc L., and Gabriele Kasper
1993 “Perception and Performance in Native and Nonnative Apology.” In Interlanguage Pragmatics, ed. by Gabriele Kasper, and Shoshana Blum-Kulka, 82–107. New York: Oxford University Press.
Bialystok, Ellen
1993 “Symbolic Representation and Attentional Control in Pragmatic Competence.” In Interlanguage Pragmatics, ed. by Gabriele Kasper, and Shoshana Blum-Kulka, 43–59. New York: Oxford University Press.
Biesenbach-Lucas, Sigrun
2005 “Communication Topics and Strategies in E-Mail Consultation: Comparison between American and International University Students.” Language Learning and Technology 9(2): 24–46.
Biesenbach-Lucas, Sigrun
2007 “Students Writing Emails to Faculty: An Examination of E-Politeness among Native and Non-Native Speakers of English.” Language Learning and Technology 11(2): 59–81.
Biesenbach-Lucas, Sigrun, and Donald Weasenforth
Could We Talk? Pragmatic Variation in Student-Professor Negotiations.” Paper presented at the Annual Meeting of the American Association for Applied Linguistics, Vancouver, BC, March 2000.
Bjørge, Anne
2007 “Power Distance in English Lingua Franca E-Mail Communication.” International Journal of Applied Linguistics 17(1): 60–80.
Blum-Kulka, Shoshana
1982 “Learning to Say What You Mean in a Second Language: A Study of the Speech Act Performance of Learners of Hebrew as a Second Language.” Applied Linguistics 3 (1): 29–59.
Blum-Kulka, Shoshana
1987 “Indirectness and Politeness in Requests: Same or Different?” Journal of Pragmatics 11 (2): 131–146.
Blum-Kulka, Shoshana
1989 “Playing it Safe: The Role of Conventionality in Indirectness.” In Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies, ed. by Shoshana Blum-Kulka, Juliane House, and Gabriele Kasper, 37–70. Norwood, NJ: Ablex.
Blum-Kulka, Shoshana, and Juliane House
1989 “Investigating Cross-Cultural Pragmatics: An Introductory Overview.” In Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies, ed. by Shoshana Blum-Kulka, Juliane House, and Gabriele Kasper, 123–154. Norwood, NJ: Ablex.
Blum-Kulka, Shoshana, Juliane House, and Gabriele Kasper
(eds)1989Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood, NJ: Ablex.
Blum-Kulka, Shoshana, and Elite Olshtain
1984 “Requests and Apologies: A Cross-Cultural Study of Speech Act Realization Patterns (CCSARP).” Applied Linguistics 5(3): 196–213.
Blum-Kulka, Shoshana, and Elite Olshtain
1986 “Too Many Words: Length of Utterance and Pragmatic Failure.” Studies in Second Language Acquisition 8(2): 165–180.
Bou-Franch, Patricia
2011 “Openings and Closings in Spanish E-Mail Conversations”. Journal of Pragmatics 43: 1772–1785.
1987Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Byon, Andrew Sangpil
2004 “Sociopragmatic Analysis of Korean Requests: Pedagogical Settings”. Journal of Pragmatics 36: 1673–1704.
Canale, Michael
1983 “From Communicative Competence to Communicative Language Pedagogy.” In Language and Communication, ed. by Jack C. Richards, and Richard W. Schmidt, 2–27. London: Longman.
Canale, Michael, and Merrill Swain
1980 “Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing.” Applied Linguistics 1: 1–47.
Chang, Yuh-Fang
2009 “How to Say No: An Analysis of Cross-Cultural Difference and Pragmatic Transfer.” Language Sciences 31(4): 477–493.
Chang, Yuh-Fang
2011a “Interlanguage Pragmatic Development: The Relation between Pragmalinguistic Competence and Sociopragmatic Competence.” Language Sciences 33: 786–798.
Chang, Yuh-Fang
2011b “Refusing in a Foreign Language: An Investigation of Problems Encountered by Chinese Learners of English.” Multilingual 30: 71–98.
Chang, Yu-Ying, and Yi-Ping Hsu
1998 “Requests on E-mail: A Cross-cultural Comparison.” RELC Journal 29: 121–151.
Chapman, David
1997 “A Comparison of Oral and E-Mail Discourse in Japanese as a Second Language.” On-Call 11: 31–39.
Chejnová, Pavla
2014 “Expressing Politeness in the Institutional E-Mail Communications of University Students in the Czech Republic.” Journal of Pragmatics 60: 175–192.
Chen, Chi-Fen Emily
Making E-Mail Requests to Professors: Taiwanese vs. American Students.” Paper presented at the Annual Meeting of the American Association for Applied Linguistics, St. Louis, MO, February 2001.
Chen, Chi-Fen Emily
2006 “The Development of E-Mail Literacy: From Writing to Peers to Writing to Authority Figures.” Language Learning and Technology 10(2): 35–55.
Chen, Hongyin
1996 “Cross-Cultural Comparison of English and Chinese Metapragmatics in Refusal.” PhD diss., Indiana University.
Chen, Rong
1993 “Responding to Compliments: A Contrastive Study of Politeness Strategies between American English and Chinese Speakers.” Journal of Pragmatics 20 (1): 49–75.
Chen, Xing, Lei Ye, and Yanyin Zhang
1995 “Refusing in Chinese”. In Pragmatics of Chinese as Native and Target Language, ed. by Gabriele Kasper, 119–163. Honolulu, HI: University of Hawaii Press.
Chen, Yuan-shan
2015 “Developing Chinese EFL Learners’ Email Literacy through Requests to Faculty.” Journal of Pragmatics 75: 131–149.
Chomsky, Noam
1965Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, MA: MIT Press.
Chun, Dorothy M.
1994 “Using Computer Networking to Facilitate the Acquisition of Interactive Competence.” System 22(1): 17–31.
Cohen, Andrew D.
1996 “Speech Acts.” In Sociolinguistics and Language Teaching, ed. by Sandra Lee Mckay, and Nancy H. Hornberger, 383–420. Cambridge: Cambridge University Press.
Cohen, Andrew D., and Elite Olshtain
1981 “Developing a Measure of Sociocultural Competence: The Case of Apology.” Language Learning 31(1): 113–134.
Crystal, David
2006Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press.
DeCapua, Andrea
1998 “The Transfer of Native Language Speech Behaviour into a Second Language: A Basis for Cultural Stereotype?” Issues in Applied Linguistics 9(1): 21–35.
Economidou-Kogetsidis, Maria
2008 “Internal and External Mitigation in Interlanguage Request Production: The Case of Greek Learners of English.” Journal of Politeness Research 4: 111–138.
Economidou-Kogetsidis, Maria
2010 “Cross-Cultural and Situational Variation in Requesting Behaviour: Perceptions of Social Situations and Strategic Usage of Request Patterns.” Journal of Pragmatics 42 (8): 2262–2281.
Economidou-Kogetsidis, Maria
2011 “ ‘Please Answer Me as Soon as Possible’: Pragmatic Failure in Non-Native Speakers’ Email Requests to Faculty.” Journal of Pragmatics 43: 3193–3215.
1986 “ ‘I Very Appreciate’: Expressions of Gratitude by Native and Non-Native Speakers of American English.” Applied Linguistics 7 (2): 167–185.
Eisenstein, Miriam, and Jean Bodman
1993 “Expressing Gratitude in American English.” In Interlanguage Pragmatics, ed. by Gabriele Kasper, and Shoshana Blum-Kulka, 64–81. New York: Oxford University Press.
Ellis, Rod
1992 “Learning to Communicate in the Classroom: A Study of Two Language Learners’ Requests.” Studies in Second Language Acquisition 14(1): 1–23.
Ellis, Rod
1994The study of Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Eslami, Zohreh R.
2005 “Invitations in Persian and English: Ostensible or Genuine?” Intercultural Pragmatics 2(4): 453–480.
Faerch, Claus, and Gabriele Kasper
1989 “Internal and External Modification in Interlanguage Request Realization.” In Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies, ed. by Shoshana Blum-Kulka, Juliane House, and Gabriele Kasper, 221–247. Norwood, NJ: Ablex.
Félix-Brasdefer, J. César
2003 “Declining an Invitation: A Cross-Cultural Study of Pragmatic Strategies in American English and Latin American Spanish.” Multilingua 22 (3): 225–255.
Félix-Brasdefer, J. César
2004 “Interlanguage Refusals: Linguistic Politeness and Length of Residence in the Target Community.” Language Learning 54 (4): 587–653.
Félix-Brasdefer, J. César
2007 “Pragmatic Development in the Spanish as a FL Classroom: A Cross-Sectional Study of Learner Requests. Intercultural Pragmatics 4(2): 253–286.
Ferrara, Kathleen, Hans Brunner, and Greg Whittemore
1991 “Interactive Written Discourse as an Emergent Register.” Written Communication 8(1): 8–34.
Fraser, Bruce
1990 “Perspectives on Politeness.” Journal of Pragmatics 14 (2): 219–236.
Fukushima, Saeko
1996 “Request Strategies in British English and Japanese.” Language Science 18(3/4): 671–688.
Fukushima, Saeko
2000Requests and Culture: Politeness in British English and Japanese. Bern: Peter Lang.
Gains, Jonathan
1999 “Electronic Mail – A New Style of Communication or Just a New Medium?: An Investigation into the Text Features of E-Mail.” English for Specific Purposes 18(1): 81–101.
García, Carmen
1989 “Apologizing in English: Politeness Strategies Used by Native and Non-Native Speakers.” Multilingua 8(1): 3–20.
García, Carmen
1992 “Refusing an Invitation: A Case Study of Peruvian Style.” Hispanic Linguistics 5: 207–243.
García, Carmen
1999 “The Three Stages of Venezuelan Invitations and Responses.” Multilingua 18(4): 391–433.
Gass, Susan M., and Noel Houck
1999Interlanguage Refusals: A Cross-Cultural Study of Japanese-English. Berlin: Mouton de Gruyter.
Goffman, Erving
1967Interaction Ritual: Essays in Face to Face Behavior. Chicago: Aldine.
1998 “Using Computer Mediated Communication for Language and Culture Acquisition.” On-Call 12(3): 2–9.
Green, Georgia
1975 “How to Get People to Do Things with Words.” In Syntax and Semantics, Vol. 3: Speech Acts, ed. by Peter Cole, and Jerry L. Morgan, 107–141. New York: Academic Press.
Grice, Paul
1975 “Logic and Conversation.” In Syntax and Semantics, Vol. 3: Speech Acts, ed. by Peter Cole, and Jerry L. Morgan, 41–58. New York: Academic Press.
Gu, Yueguo
1990 “Politeness Phenomena in Modern China.” Journal of Pragmatics 14: 237–257.
Hartford, Beverly S., and Kathleen Bardovi-Harlig
1992 “Experimental and Observational Data in the Study of Interlanguage Pragmatics.” In Pragmatics and Language Learning (Vol. 3), ed. by Lawrence F. Bouton and Yamuna Kachru, 33–52. Urbana, IL: University of Illinois at Urbana-Champaign, Division of English as an International Language.
Hartford, Beverly S., and Kathleen Bardovi-Harlig
1996 “At Your Earliest Convenience: A Study of Written Student Requests to Faculty.” In Pragmatics and Language Learning (Vol. 7), ed. by Lawrence F. Bouton, 55–71. Urbana, IL: University of Illinois at Urbana-Champaign, Division of English as an International Language.
Hassall, Tim
2001 “Modifying Requests in a Second Language.” International Review of Applied Linguistics 39: 259–283.
Hassall, Tim
2003 “Requests by Australian Learners of Indonesian.” Journal of Pragmatics 35: 1903–1928.
2005 “The Importance of ‘Place’ in Japanese Politeness: Implications for Cross-Cultural and Intercultural Analyses.” Intercultural Pragmatics 2(1): 41–68.
Hendriks, Berna
2010 “An Experimental Study of Native Speaker Perceptions of Non-Native Request Modification in Emails in English.” Intercultural Pragmatics 7(2): 221–255.
Henstock, Mariko Itoh
2003 “Refusals: A Language and Cultural Barrier between Americans and Japanese.” PhD diss., Purdue University.
Hill, Beverly, Sachiko Ide, Shoko Ikuta, Akiko Kawasaki, and Tsunao Ogino
1986 “Universals of Linguistic Politeness: Quantitative Evidence from Japanese and American English.” Journal of Pragmatics 10: 347–471.
Hill, Thomas
1997 “The Development of Pragmatic Competence in an EFL Context.” PhD diss., Temple University.
Hinkel, Eli
1997 “Appropriateness of Advice: DCT and Multiple Choice Data.” Applied Linguistics 18(1): 1–26.
Ho, David Yau-Fai
1976 “On the Concept of Face.” American Journal of Sociology 81 (4): 867–884.
Hofstede, Geert
1980Culture’s Consequences: International Differences in Work-Related Values. London: Sage.
Hofstede, Geert
1983 “Dimensions of National Cultures in Fifty Countries and Three Regions.” In Expiscations in Cross-Cultural Psychology, ed. by J. B. Derȩgowski, S. Dziurawiec, and R. C. Annis, 335–355. Lisse: Swets and Zeitlinger.
Holmes, Janet, and Dorothy F. Brown
1987 “Teachers and Students Learning about Compliments.” TESOL Quarterly 21(3): 523–546.
Hong, Wei
2011 “Refusals in Chinese: How Do L1 and L2 Differ?” Foreign Language Annals 44(1): 122–136.
House, Juliane
1989 “Politeness in English and German: The Functions of Please and Bitte.” In Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies, ed. by Shoshana Blum-Kulka, Juliane House, and Gabriele Kasper, 96–119. Norwood, NJ: Ablex.
House, Juliane
1996 “Developing Pragmatic Fluency in English as a Foreign Language: Routines and Metapragmatic Awareness.” Studies in Second Language Acquisition 18(2): 225–252.
House, Juliane, and Gabriele Kasper
1981 “Politeness Markers in English and German.” In Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech, ed. by Florian Coulmas, 157–185. The Hague: Mouton.
House, Juliane, and Gabriele Kasper
1987 “Interlanguage Pragmatics: Requesting in a Foreign Language.” In Perspectives on Language in Performance, ed. by Wolfgang Lörscher, and Rainer Schulze, 1250–1288. Tübingen: Gunter Narr.
Hu, Hsien Chin
1944 “The Chinese Concept of ‘Face’”. American Anthropologist 46 (1): 45–64.
Hymes, Dell
1972 “On Communicative Competence.” In Sociolinguistics: Selected Readings, ed. by J. Pride, and Janet Holmes, 269–293. London: Penguin.
Ide, Sachiko
1989 “Formal Forms and Discernment: Two Neglected Aspects of Universals of Linguistic Politeness.” Multilingua 8 (2/3): 223–248.
Ikoma, Tomoko, and Akihiko Shimura
1994 “Pragmatic Transfer in the Speech Act of Refusal in Japanese as a Second Language.” Journal of Asian Pacific Communication 5(1): 105–129.
Ishihara, Noriko, and Andrew D. Cohen
2010Teaching and Learning Pragmatics: Where Language and Culture Meet. London: Longman.
Itakura, Hiroko
2004 “Changing Cultural Stereotypes through E-Mail Assisted Foreign Language Learning.” System 32 (1): 37–51.
Jogan, M. Karen, Heredia H. Ana, and Aguilera M. Gladys
2001 “Cross-Cultural E-Mail: Providing Cultural Input for the Advanced Foreign Language Student.” Foreign Language Annals 34(4): 341–346.
Jung, Euen Hyuk
2004 “Interlanguage Pragmatics: Apology Speech Acts.” In Discourse across Languages and Cultures, ed. by Carol Lynn Moder, and Aida Martinovic-Zic, 99–116. Amsterdam: John Benjamins.
Kabata, Kaori, and Yasuyo Edasawa
2011 “Tandem Language Learning through a Cross-Cultural Keypal Project.” Language Learning & Technology 15(1): 104–121.
Kasper, Gabriele
1981Pragmatische Aspekte in der Interimsprache. Tübingen: Narr.
Kasper, Gabriele
1982 “Teaching-Induced Aspects of Interlanguage Discourse.” Studies in Second Language Acquisition 4(2): 99–113.
Kasper, Gabriele
1992 “Pragmatic Transfer.” Second Language Research 8(3): 203–231.
Kasper, Gabriele
1994 “Politeness.” In The Encyclopaedia of Language and Linguistics, ed. by R. E. Asher, and J. M. Simpson, 3206–3211. Oxford: Pergamon Press.
1998 “Interlanguage Pragmatics.” In Learning Foreign and Second languages: Perspectives in Research and Scholarship, ed. by Heidi Byrnes, 183–208. New York: The Modern Language Association of America.
Kasper, Gabriele
2000 “Data Collection in Pragmatics Research.” In Culturally Speaking: Managing Rapport through Talk across Cultures, ed. by Helen Spencer-Oatey, 316–341. London: Continuum.
Kasper, Gabriele, and Shoshana Blum-Kulka
1993 “Interlanguage Pragmatics: An Introduction.” In Interlanguage Pragmatics, ed. by Gabriele Kasper, and Shoshana Blum-Kulka, 3–17. New York: Oxford University Press.
Kasper, Gabriele, and Merete Dahl
1991 “Research Methods in Interlanguage Pragmatics.” Studies in Second Language Acquisition 13(2): 215–247.
Kasper, Gabriele, and Kenneth Rose
2002Pragmatic Development in a Second Language. Oxford: Blackwell.
Kasper, Gabriele, and Richard Schmidt
1996 “Developmental Issues in Interlanguage Pragmatics.” Studies in Second Language Acquisition 18(2): 149–169.
Kern, Richard G.
1995 “Restructuring Classroom Interaction with Networked Computers: Effects on Quantity and Characteristics of Language Production.” The Modern Language Journal 79(4): 457–476.
Keshavarz, Mohammad Hossein, Zohreh R. Eslami, and Vahid Ghahraman
2006 “Pragmatic Transfer and Iranian EFL Refusals: A Cross-Cultural Perspective of Persian and English.” In Pragmatics and Language Learning (Vol. 11), ed. by Kathleen Bardovi-Harlig, César Félix-Brasdefer, and Alwiya Omar, 359–402. Honolulu, HI: University of Hawaii Press.
Kim, Heesoo
2008 “The Semantic and Pragmatic Analysis of South Korean and Australian English Apologetic Speech Acts.” Journal of Pragmatics 40(2): 257–278.
Kinjo, Hiromi
1987 “Oral Refusals of Invitations and Requests in English and Japanese.” Journal of Asian Culture 11, 83–106.
Kirkpatrick, Andy
1991 “Information Sequencing in Mandarin Letters of Request”. Anthropological Linguistics 33(2): 183–203.
2003 “Pragmatic Transfer and Proficiency in Refusals of Korean EFL Learners.” PhD diss., Boston University.
Kwon, Jihyun
2004 “Expressing Refusals in Korean and in American English.” Multilingua 23(4): 339–364.
Lakoff, Robin
1973 “The Logic of Politeness; Or Minding Your P’s and Q’s.” In Papers from the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, ed. by Claudia Corum, T. Cedric Smith-Stark, and Ann Weiser, 292–305. Chicago: Chicago Linguistic Society.
Lapp, Susanne
2000 “Using Email Dialogue to Generate Communication in English as a Second Language Classroom.” Australian Journal of Language and Literacy 23: 50–60.
Lee, Cynthia
2011 “Strategy and Linguistic Preference of Requests by Cantonese Learners of English: An Interlanguage and Crosscultural Comparison.” Multilingua 30(1): 99–129.
Lee, Cynthia
2016 “Understanding Refusal Style and Pragmatic Competence of Teenage Cantonese English Learners in Refusals: An Exploratory Study.” Intercultural Pragmatics 13(2): 257–282.
2000Politeness and Face in Chinese Culture. Bern: Peter Lang.
Li, Yili
2000 “Linguistic Characteristics of ESL Writing in Task-Based E-Mail Activities.” System 28(2): 229–245.
Liao, Chao Chih, and Mary I. Bresnahan
1996 “A Contrastive Pragmatic Study on American English and Mandarin Refusal Strategies.” Language Sciences 18(3): 703–727.
Liaw, Meei-Ling
1998 “Using Electronic Mail for English as a Foreign Language Instruction.” System 26(3): 335–351.
Liaw, Meei-Ling, and Robert J. Johnson
2001 “Email Writing as a Cross-Cultural Learning Experience.” System 29(2): 235–251.
Locher, Miriam A.
2004Power and Politeness in Action: Disagreements in Oral Communication. Berlin: Mouton de Gruyter.
Locher, Miriam A., and Richard J. Watts
2005 “Politeness Theory and Relational Work.” Journal of Politeness Research 1: 9–33.
Lyuh, Inook
1992 “The Art of Refusal: Comparison of Korean and American Cultures.” PhD diss., Indiana University.
Maeshiba, Naoko, Naoko Yoshinaga, Gabriele Kasper, and Steven Ross
1996 “Transfer and Proficiency in Interlanguage Apologizing.” In Speech Acts across Cultures: Challenges to Communication in a Second Language, ed. by Susan M. Gass, and Joyce Neu, 155–187. Berlin: Mouton de Gruyter.
Maíz-Arévalo, Carmen
2012 “ ‘Was That a Compliment?’ Implicit Compliments in English and Spanish.” Journal of Pragmatics 44(8): 980–996.
Manes, Joan, and Nessa Wolfson
1981 “The Compliment Formula.” In Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech, ed. by Florian Coulmas, 115–132. The Hague: Mouton.
Mao, Luming
1994 “Beyond Politeness Theory: ‘Face’ Revisited and Reviewed.” Journal of Pragmatics 21(5): 451–486.
1988 “Reexamination of the Universality of Face: Politeness Phenomena in Japanese.” Journal of Pragmatics 12(4): 403–426.
Matsumoto, Yoshiko
1989 “Politeness and Conversational Universals: Observations from Japanese.” Multilingua 8(2): 207–221.
Merrison, Andrew John, Jack J. Wilson, Bethan L. Davies, and Michael Haugh
2012 “Getting Stuff Done: Comparing E-Mail Requests from students in Higher Education in Britain and Australia.” Journal of Pragmatics 44(9): 1077–1098.
Morkus, Nader
2014 “Refusals in Egyptian Arabic and American English.” Journal of Pragmatics 70: 86–107.
Murray, Denise E.
1988 “The Context of Oral and Written Language: A Framework for Mode and Medium Switching.” Language in Society 17(3): 351–373.
Murray, Denise E.
1995Knowledge Machines: Language and Information in a Technological Society. New York: Longman.
Nelson, Gaylel, Joan Carson, Mahmoud Al Batal, and Waguida El Bakary
2002 “Cross-Cultural Pragmatics: Strategy Use in Egyptian Arabic and American English Refusals.” Applied Linguistics 23(2): 163–189.
Nguyen, Thi Thuy Minh
2008 “Modifying L2 Criticisms: How Learners Do It?” Journal of Pragmatics 40 (4): 768–791.
Oliver, Robert Tarbell
1971Communication and Culture in Ancient India and China. New York: Syracuse University Press.
Olshtain, Elite
1983 “Sociocultural Competence and Language Transfer: The Case of Apology.” In Language Transfer in Language Learning, ed. by Susan M. Gass, and Larry Selinker, 232–249. Rowley, MA: Newbury House.
Olshtain, Elite
1989 “Apologies across Cultures.” In Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies, ed. by Shoshana Blum-Kulka, Juliane House, and Gabriele Kasper, 155–173. Norwood, NJ: Ablex.
Olshtain, Elite
1993 “Language in Society.” In Research in Language Learning: Principles, Processes, and Prospects, ed. by Alice Omaggio Hadley, 47–65. Lincolnwood: National Textbook Company.
Olshtain, Elite, and Andrew D. Cohen
1989 “Speech Act Behaviour across Languages.” In Transfer in Language Production, ed. by Hans. W. Dechert, and Manfred Raupach, 53–67. Norwood, NJ: Ablex.
2000Politeness in Chinese Face-to-Face Interaction. Stamford, CT: Ablex.
Rinnert, Carol, and Hiroe Kobayashi
1999 “Requestive Hints in Japanese and English.” Journal of Pragmatics 31(9): 1173–1201.
Rintell, Ellen M., and Candace J. Mitchell
1989 “Studying Requests and Apologies: An Inquiry into Method.” In Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies, ed. by Shoshana Blum-Kulka, Juliane House, and Gabriele Kasper, 248–272. Norwood, NJ: Ablex.
Robinson, Mary Ann
1992 “Introspective Methodology in Interlanguage Pragmatics Research.” In Pragmatics of Japanese as Native and Target Language (Technical Report No. 3), ed. by Gabriele Kasper, 27–82. Honolulu: University of Hawaii.
Roed, Jannie
2003 “Language Learner Behaviour in a Virtual Environment.” Computer Assisted Language Learning 16(2–3): 155–172.
Rose, Kenneth R.
1992 “Speech Acts and Questionnaires: The Effect of Hearer Response.” Journal of Pragmatics 17(1), 49–62.
Rose, Kenneth R.
1997 “Pragmatics in Teacher Education for Nonnative-Speaking Teachers: A Consciousness-Raising Approach.” Language, Culture and Curriculum 10: 125–138.
Rose, Kenneth R.
2000 “An Exploratory Cross-Sectional Study of Interlanguage Pragmatic Development.” Studies in Second Language Acquisition 22(1): 27–67.
Rose, Kenneth R.
2005 “On the Effects of Instruction in Second Language Pragmatics.” System 33(3): 385–399.
Rose, Kenneth R.
2009 “Interlanguage Development in Hong Kong, Phase 2.” Journal of Pragmatics 41(11): 2345–2364.
Rose, Kenneth R., and Connie Ng
2001 “Inductive and Deductive Teaching of Compliments and Compliment Responses.” In Pragmatics in Language Teaching, ed. by Kenneth R. Rose, and Gabriele Kasper, 145–170. New York: Cambridge University Press.
Rose, Kenneth R., and Reiko Ono
1995 “Eliciting Speech Act Data in Japanese: The Effect of Questionnaire Type.” Language Learning 45(2): 191–223.
Saeki, Mimako, and Barbara O’Keefe
1994 “Refusals and Rejections: Designing Messages to Serve Multiple Goals.” Human Communication Research 21: 67–102.
Saito, Hidetoshi, and Masako Beecken
1997 “An Approach to Instruction of Pragmatic Aspects: Implications of Pragmatic Transfer by American Learners of Japanese.” The Modern Language Journal 81(3): 363–377.
Sasaki, Miyuki
1998 “Investigating EFL Students’ Production of Speech Acts: A Comparison of Production Questionnaires and Role Plays”. Journal of Pragmatics 30: 457–484.
Savić, Milica
2015 “ ‘Can I Very Please Borrow It?’: Request Development in Young Norwegian EFL Learners.” Intercultural Pragmatics 12(4): 443–480.
Scarcella, Robin, and Joanna Brunak
1981 “On Speaking Politely in a Second Language.” International Journal of the Sociology of Language 27: 59–75.
Schmidt, Richard
1983 “Interaction, Acculturation, and the Acquisition of Communicative Competence: A Case Study of One Adult.” In Sociolinguistics and Language Acquisition, ed. by Nessa Wolfson, and Elliot Judd, 137–174. New York: Newbury House.
Schmidt, Richard
1993 “Consciousness, Learning and Interlanguage Pragmatics.” In Interlanguage Pragmatics, ed. by Gabriele Kasper, and Shoshana Blum-Kulka, 21–42. New York: Oxford University Press.
Scollon, Ron, and Suzanne Wong Scollon
1991 “Topic Confusion in English-Asian Discourse.” World Englishes 10(2): 113–125.
Searle, John R.
1969Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Searle, John R.
1975 “Indirect Speech Acts.” In Syntax and Semantics, Vol. 3: Speech Acts, ed. by Peter Cole, and Jerry J. Morgan, 59–82. New York: Academic Press.
Searle, John
1976 “A Classification of Illocutionary Acts.” Language in Society 5(1): 1–23.
Sifianou, Maria
1992Politeness Phenomenon in England and Greece: A Cross-Cultural Perspective. Oxford: Clarendon Press.
Singelis, Theodore M., Harry C. Triandis, Dharm P. S. Bhawuk, and Michele J. Gelfand
1995 “Horizontal and Vertical Dimensions of Individualism and Collectivism: A Theoretical and Measurement Refinement.” Cross-Cultural Research 29(3): 240–275.
Soler, Eva Alcón
2013 “Mitigating E-Mail Requests in Teenagers’ First and Second Language Academic Cyber-Consultation.” Multilingua 32(6): 779–799.
Spencer-Oatey, Helen
1996 “Reconsidering Power and Distance.” Journal of Pragmatics 26 (1): 1–24.
Suszczyńska, Malgorzata
1999 “Apologizing in English, Polish and Hungarian: Different Languages, Different Strategies.” Journal of Pragmatics 31(8): 1053–1065.
Takahashi, Satomi
1996 “Pragmatic Transferability.” Studies in Second Language Acquisition 18(2): 189–223.
Takahashi, Satomi
2001 “The Role of Input Enhancement in Developing Pragmatic Competence.” In Pragmatics in Language Teaching, ed. by Kenneth R. Rose, and Gabriele Kasper, 171–199. New York: Cambridge University Press.
Takahashi, Satomi, and Margaret A. DuFon
1989 “Cross-Linguistic Influence in Indirectness: The Case of English Directives Performed by Native Japanese Speakers.” Unpublished manuscript, Honolulu: University of Hawaii.
Takahashi, Tomoko, and Leslie M. Beebe
1987 “The Development of Pragmatic Competence by Japanese Learners of English.” JALT Journal 8: 131–155.
Takahashi, Tomoko, and Leslie M. Beebe
1993 “Cross-Linguistic Influence in the Speech Act of Correction.” In Interlanguage Pragmatics, ed. by Gabriele Kasper, and Shoshana Blum-Kulka, 138–157. New York: Oxford University Press.
Tateyama, Yumiko
2001 “Explicit and Implicit Teaching of Pragmatic Routines: Japanese Sumimasen.” In Pragmatics in Language Teaching, ed. by Kenneth R. Rose, and Gabriele Kasper, 200–222. New York: Cambridge University Press.
Taylor, Barry P.
1975 “The Use of Overgeneralization and Transfer Learning Strategies by Elementary and Intermediate Students of ESL
.” Language Learning 25: 73–108.
1996 “Comparing Face-to-Face and Electronic Discussion in Second Language Classroom.” CALICO Journal 13(2): 7–26.
Watts, Richard J.
2003Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
Weizman, Elda
1993 “Interlanguage Request Hints.” In Interlanguage Pragmatics, ed. by Gabriele Kasper, and Shoshana Blum-Kulka, 123–137. New York: Oxford University Press.
Wierzbicka, Anna
1985 “Different Cultures, Different Languages, Different Speech Acts.” Journal of Pragmatics 9: 145–178.
Wierzbicka, Anna
1991Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.
Wolfson, Nessa
1981 “Compliments in Cross-Cultural Perspective.” TESOL Quarterly 15(2): 117–124.
Wolfson, Nessa
1988 “The Bulge: A Theory of Speech Behavior and Social Distance.” In Second Language Discourse: A Textbook of Current Research, ed. by Jonathan Fine, 21–38. Norwood, NJ: Ablex.
Wolfson, Nessa
1989aPerspectives: Sociolinguistics and TESOL. Rowley, MA: Newbury House.
Wolfson, Nessa
1989b “The Social Dynamics of Native and Nonnative Variation in Complimenting Behavior.” In The Dynamic Interlanguage: Empirical Studies in Second Language Variation, ed. by Miriam R. Eisenstein, 219–236. New York: Plenum.
Wolfson, Nessa, Thomas Marmor, and Steve Jones
1989 “Problems in the Comparison of Speech Acts across Cultures.” In Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies, ed. by Shoshana Blum-Kulka, Juliane House, and Gabriele Kasper, 174–196. Norwood, NJ: Ablex.
1992The Strategies of Politeness in the Chinese Language. California: Institute of East Asian Studies, University of California.
Zhang, Yanyin
1995a “Indirectness in Chinese Requesting.” In Pragmatics of Chinese as a Native and Target Language, ed. by Gabriele Kasper, 69–118. Honolulu, HI: University of Hawaii Press.
Zhang, Yanyin
1995b “Strategies in Chinese Requesting.” In Pragmatics of Chinese as a Native and Target Language, ed. by Gabriele Kasper, 23–68. Honolulu, HI: University of Hawaii Press.