Chapter published in:
Positioning the Self and Others: Linguistic perspectives
Edited by Kate Beeching, Chiara Ghezzi and Piera Molinelli
[Pragmatics & Beyond New Series 292] 2018
► pp. 177195


Aijmer, Karin
2010 “The Attention-getting Devices look, see and listen .” In The Prague School and Theories of Structure, edited by Martin Procházka, Markéta Mála, and Pavlína Saldová, 163–176. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht.Google Scholar
Andersen, Gisle
2001Pragmatic Markers and Sociolinguistic Variation. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Bousfield, Derek
2008Impoliteness in Interaction. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Brinton, Laurel J.
2001 “From Matrix Clause to Pragmatic Marker. The History of look-forms.” Journal of Historical Pragmatics 2 (2): 179–199. CrossrefGoogle Scholar
Bucholtz, Mary, and Kira Hall
2005 “Identity and Interaction: a Sociocultural Linguistic Approach.” Discourse Studies 7 (4–5): 585–614. CrossrefGoogle Scholar
Carter, Ronald
2004Language and Creativity. The Art of Common Talk. London: Routledge.Google Scholar
Company Company, Concepción
2004 “(¿De)gramaticalización, subjetivización y reanálisis: la flexibilidad categorial del verb en la historia det espanol.” Revista de filología española 84: 29–66. CrossrefGoogle Scholar
Cuenca, Maria Josep, and Maria Josep Marín
2000 “Verbos de Perceptión gramaticalizados como conectores: análisis contrastive espanol-catalán.” Revista española de lingüística aplicada 1: 215–237.Google Scholar
Culpeper, Jonathan
2011Impoliteness. Using Language to Cause Offence. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Dostie, Gaétane
2004Pragmaticalisation et marqueurs discursifs: analyse sémantique et traitement lexicographique. Brussels: De Boeck/Duculot.CrossrefGoogle Scholar
Fagard, Benjamin
2010 « É vida. olha … : Imperatives as Discourse Markers and Grammaticalization Paths in Romance Languages. » Languages in Contrast 10 (2): 245–267. CrossrefGoogle Scholar
Fairclough, Norman
2001 [1989] Language and Power. Longman: Harlow, England.Google Scholar
Fedriani, Chiara & Ghezzi, Chiara
2014 “ The Pragmaticalization of Verbs of Movement and Exchange in Latin and Italian: Paths of Development from Lexicon to Pragmatics.” In Studia linguistica et philologica in honorem Prof. Univ. Dr. Michaela Livescu, ed. by Ilona Badescu, and Mihaela Popescu, 116–139. Craiova: Editura Universitaria.Google Scholar
Ghezzi, Chiara
2012 “ Guarda, secondo me stai sbagliando! Marcatori interazionali da verbi di percezione in italiano contemporaneo.” In La lingua e la litteratura italiana in Europa: atti del Convegno internazionale di studi di Craiova, ed. by Elena Pirvu, 143–163. Craiova: Editura Universitaria.Google Scholar
Ghezzi, Chiara, and Piera Molinelli
2014 “Italian guarda, prego, dai. Pragmatic Markers and the Left and Right Periphery.” In Discourse Functions in the Left and Right Periphery: Crosslinguistic Investigations of Language Use and Language Change, ed. by Kate Beeching, and Ulrich Detges, 117–150. Leiden: Brill. CrossrefGoogle Scholar
Iliescu, Maria
2011 “Les marqueurs d’appel en français et en roumain (et en allemand et en anglais).“ In Comparatio delectat, vol.1, ed. by Eva Lavric, Wolfgang Pöckl, and Florian Schallhart, 115–135. Frankfurt am Main: Lang.Google Scholar
Leech, Geoffrey
2014The Pragmatics of Politeness. Oxford: Oxford University Press.CrossrefGoogle Scholar
Macmillan English Dictionary for Advanced Learners
2002 Oxford: Macmillan Education.Google Scholar
Pons Bordería, Salvador
1998Conexión y conectores: estudio de su relación en el registro informal de la lengua. Valencia: Departamento de Filología Española, Universitat de Valencia.Google Scholar
Poulsen, Birthe
1996 “Samtidig tale i unges turtagning. [‘At the same time speaking in the youth’s retreat’].” Unpublished paper. University of Århus.
Romero Trillo, Jesús
1997 “ Your attention, please: Pragmatic Mechanisms to Obtain the Addressee’s Attention.” Journal of Pragmatics 28: 205–221. CrossrefGoogle Scholar
Rossari, Corinne
2006 « La preuve et regarde. » In Les marqueurs discursifs dans les langues romanes: approaches théoriques et méthodologiques, edited by Martina Drescher, and Barbara Frank-Job, 107–119. Frankfurt am Main: Lang.Google Scholar
Sacks, Harvey, Emanuel A. Schegloff, and Gail Jefferson
1974 “A Simplest Systematics for Turn-taking in Conversation.” Language 50: 696–735. CrossrefGoogle Scholar
Stenström, Anna-Brita, Gisle Andersen, and Kristin Hasund
2002Trends in Teenage Talk: Corpus Compilation, Analysis and Findings. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Stenström, Anna-Brita
2013 “Spanish venga and its English Equivalents: A Contrastive Study of Teenage Talk.” In Contrastive Discourse Analysis. Functional and corpus perspectives, ed. by Maite Taboada, Susana Doval Suárez, and Elsa González Álvarez, 53–71. Sheffield/Bristol: Equinox.Google Scholar
Tannen, Deborah
1989Talking Voices. Repetition, Dialogue, and Imagery in Conversational Discourse. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Van Olmen, Daniël
2010 “The Imperative of Intentional Visual Perception as a Pragmatic Marker. A Contrastive Study of Dutch, English and Romance.” Languages in Contrast 10 (2): 223–244. CrossrefGoogle Scholar
Waltereit, Richard
2002 “Imperatives, Interruption in Conversation and the Rise of Discourse Particles: a Study of Italian guarda .” Linguistics 40: 987–1010. CrossrefGoogle Scholar