Part of
Technology Mediated Service Encounters
Edited by Pilar Garcés-Conejos Blitvich, Lucía Fernández-Amaya and María de la O Hernández-López
[Pragmatics & Beyond New Series 300] 2019
► pp. 4568
References (53)
References
Azarmina, Pejman and Wallace, Paul. 2005. “Remote Interpretation in Medical Encounters: A Systematic Review.” Journal of Telemedicine and Telecare 11: 140–145.DOI logoGoogle Scholar
Braun, Sabine and Taylor, Judith L. 2011. “Video-Mediated Interpreting: An Overview of Current Practice and Research.” In Videoconference and Remote Interpreting in Criminal Proceedings, ed. by Sabine Braun, and Judith L. Taylor, Judith, 27–57. Guildford: University of Surrey.Google Scholar
Briggs, Charles and Bauman, Richard. 1992. “Genre, Intertextuality, and Social Power.” Journal of Linguistic Anthropology 2 (2): 131–172.DOI logoGoogle Scholar
Buchler, Justus. 1939. Charles Peirce’s Empiricism. London: Kegan Paul.Google Scholar
Carston, Robyn. 2002. Thoughts and Utterances: The Pragmatics of Explicit Communication. Oxford: Blackwell.DOI logoGoogle Scholar
Corsellis, Anne. 2003. “Formación de los Proveedores de Servicios Públicos para Trabajar con Intrérpretes y Traductores. Habilidades y Competencias Interculturales.” In Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos. Contextualización, Actualidad y Futuro, ed. by CarmenValero Garcés, 71–90. Granada: Comares.Google Scholar
. 2010. Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos. Primeros Pasos. Translated from English by Carmen Valero Garcés and Rosa Cobas Álvarez. Granada: Comares.Google Scholar
Cox, Antoon, and Lázaro Gutiérrez, Raquel. 2016. “Interpreting in the Emergency Department. How Context Matters for Practice.” In Mediating Emergencies: Front-line Translation and Interpreting, ed by Federico Marco Federici, 35–58. London: Palgrave Macmillan.DOI logoGoogle Scholar
Crystal, David. 1985. A Dictionary of Linguistics and Phonetics. 2nd edition. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Fernández Pérez, María Magdalena. 2012. Identificación de las Destrezas de la Interpretación Telefónica. La Laguna: Universidad de La Laguna. Research Study to obtain the Diploma of Advanced Studies. Unpublished.Google Scholar
. 2015. “Propuestas de Ejercicios de Simulación para la Didáctica de la Interpretación Telefónica.” In MonTI: Monografías de Traducción e Interpretación. Special Issue 2: 259–279.Google Scholar
Grice, Herbert Paul. 1975. “Logic and Conversation.” In. Speech Acts, Syntax and Semantics 3 ed. by Cole, Peter and Morgan, Jerry, 187–210. New York: Academic Press.Google Scholar
Griffiths, Patrick. 2006. An Introduction to English Semantics and Pragmatics. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
Gumperz, John. 1982. Discourse Strategies. New York: Cambridge University Press.DOI logoGoogle Scholar
Hlavac, Jim. 2013. “Should Interpreters Be Trained and Tested in Telephone and Video-Link Interpreting? Responses from Practitioners and Examiners.” International Journal of Interpreter Education 5(1): 34–50.Google Scholar
Iliescu Gheorghiu, Catalina. 2001. Introducción a la Interpretación: La Modalidad Consecutiva. Alicante: Universidad de Alicante.Google Scholar
Inglis, Margaret. 1984. A Preparatory Course in Bilateral Interpreting. Edinburgh: University of Edinburgh, Department of Linguistics.Google Scholar
Jaime Pérez, Adriana. 2015. “Remote Interpreting in Public Services. Developing a 3G Phone Interpreting Application.” In Investigación Emergente en Traducción e Interpretación, ed by Raquel Lázaro Gutiérrez, Francisco Vigier Moreno, and Maria del Mar Sánchez Ramos, 73–82. Granada: Comares.Google Scholar
Kelly, Nataly. 2007. Telephone Interpreting: A Comprehensive Guide to the Profession. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
. 2008. A Medical Interpreter’s Guide to Telephone Interpreting. Massachusetts: International Medical Interpreters Association.Google Scholar
Lázaro Gutiérrez, Raquel. 2009. “Dilemas éticos del traductor / intérprete en los servicios públicos.” In Translation, Interpreting and Social Activisim. Available at: [URL]
. 2012. La Interpretación en el Ámbito Sanitario. Estudio de la Asimetría en Consultas Médicas. Saarbrücken: Editorial Académica Española.Google Scholar
. 2014. “Use and abuse of an interpreter.” In (RE)Considerando ética e ideología en situaciones de conflicto, ed. by Carmen Valero Garcés, 214–221. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.Google Scholar
Leech, Geoffrey. 1983. Principles of Pragmatics. London: Longman.Google Scholar
Levinson, Stephen. 1979. ”Activity types and language.” Linguistics 17: 356–99 DOI logoGoogle Scholar
. 1983. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.DOI logoGoogle Scholar
Luque Martín, Mariola. 2008. “La Interpretación Telefónica en España.” Hermeneus 10: 313–320.Google Scholar
Lyons, John. 1981. Language and Linguistics: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.DOI logoGoogle Scholar
Martínez-Gómez Gómez, Aída. 2008. ‘La Interpretación Telefónica en los Servicios de Atención al Inmigrante de Castilla-La Mancha.’ In Investigación y Práctica en Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos: Desafíos y Alianza, ed. by Carmen Valero Garcés, Carmen Pena Díaz, and Raquel Lázaro Gutiérrez, 339–354. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.Google Scholar
Murgu, Dora, and Jiménez, Sandra. 2011. ‘La Formación de un Intérprete Telefónico.’ In Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en un Mundo INTERcoNEcTado (TISP en INTERNET), ed. by Carmen Valero Garcés, Anca Bodzer, Bianca Vitalaru, Bianca, and Raquel Lázaro Gutiérrez, 214–219. Alcalá de Henares: Servicio de publicaciones de la Universidad de Alcalá.Google Scholar
Oviatt, Sharon L., and Cohen Philip R.. 1992. “Spoken Language in Interpreted Telephone Dialogues.” Computer Speech and Language 6: 277–302.DOI logoGoogle Scholar
Ozolins, Uldis. 2011. “Telephone interpreting: understanding practice and identifying research needs.” Translation and Interpreting, 3(2): 33–47.Google Scholar
Peleg, Orna, Giora, Rachel, and Fein Ofer, 2004. “Contextual Strength: the Whens and Hows of Context Effects.” In Experimental Pragmatics, ed by Ira A. Noveck, and Dan Sperber, 172–186. Hampshire: Palgrave MacMillan.DOI logoGoogle Scholar
Pérez, Isabelle. 2002. “Interpreting.” In Guide to Good Practice, A Collection of Peer Reviewed Articles. Southampton: Subject Centre for Languages, Linguistics and Area Studies. Available at [URL].
Phelan, Mary. 2001. The Interpreter’s Resource. Manchester: Multilingual Matters.Google Scholar
Prieto, María Nieves. 2008. ‘La Interpretación Telefónica en los Servicios Sanitarios Públicos. Estudio de Caso: El Servicio de “Conversación a Tres” del Hospital Carlos Haya de Málaga,’ In Investigación y Práctica en Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos: Desafíos y Alianza, ed. by Carmen Valero Garcés, Carmen Pena Díaz, and Raquel Lázaro Gutiérrez, 369–384. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.Google Scholar
Raga Jimeno, Francisco. 2012. “Sobre los Límites de la Comunicación y la Mediación Intercultural.” In Pragmática y comunicación intercultural en el mundo hispanohablante, ed. by Maria Elena Placencia, and Carmen García, 3–12. Leiden: Brill.Google Scholar
Rosenberg, Brett Allen. 2002. “Un Análisis de la Interpretación Telefónica.” In Traducción como mediación entre lenguas y culturas, Carmen Valero Garcés, 243–249. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones.Google Scholar
Sarangi, Srikant, and Roberts, Celia. 1999. Talk, Work and Institutional Order. Berlin: Mouton de Gruyter.DOI logoGoogle Scholar
Schegloff, Emanuel. 1984. “On some Questions and Ambiguities in Conversation.” In Structures of social action: Studies in conversational analysis, ed. by Maxwell Atkinson, and John Heritage, 28–52. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Schegloff, Emanuel, and Sachs, Harvey. 1973. “Opening up closings.” Semiotica 7: 289–327.DOI logoGoogle Scholar
Searle, John. 1975. “Indirect speech acts.” In Syntax and Semantics. vol. 5: Speech Acts ed. by Peter Cole, and Jerry Morgan, 59–82 New York: Academic Press.Google Scholar
Sperber, Dan, and Wilson, Deirdre. 1986. Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Thomas, Jenny. 1995. Meaning in Interaction. London: Longman.Google Scholar
Valero Garcés, Carmen. 2006. Formas de Mediación Intercultural e Interpretación en los Servicios Públicos. Conceptos, Datos, Situaciones y Práctica. Granada: Comares.Google Scholar
. 2014. Communicating across Cultures. A Coursebook on Interpreting and Translating in Public Services and Institutions. Lanham: University Press of America.Google Scholar
Valero Garcés, Carmen, Lázaro Gutiérrez, Raquel, and del Pozo Triviño, Maribel. 2015. “Interpretar en Casos de Violencia de Género en el Ámbito Médico.” In Interpretación en Contextos de Violencia de Género, ed. by Carmen Toledano Buendía, and Maribel del Pozo Triviño, 186–229. Valencia: Tirant Lo Blanch.Google Scholar
Verrept, Hans. 2011. “Intercultural Mediation through the Internet in Belgian Hospitals.” 4th International Conference on Public Service Interpreting and Translation, 13th–15th April 2011. Abstract available at [URL].
Verschueren, Jef. 2008. Context and structure in a theory of pragmatics. Studies in Pragmatics. 10: 14–24.Google Scholar
Wadensjö, Cecilia. 1998. Interpreting as Interaction. London: Longman.Google Scholar
Wittgenstein, Ludwig. 1953. Philosophical Investigations. New York: MacMillan.Google Scholar
Yule, George. 1996. Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Lázaro Gutiérrez, Raquel
2024. Methodological Challenges of Multimodal Corpus Analysis of Interpreter-Mediated Conversations. In Artificial Intelligence in HCI [Lecture Notes in Computer Science, 14735],  pp. 424 ff. DOI logo
Stengers, Hélène, Raquel Lázaro Gutiérrez & Hélène Stengers
Vigier-Moreno, Francisco Javier & Raquel Lázaro Gutiérrez
2019. La formación en interpretación remota: una experiencia docente interuniversitaria. Innovación educativa :29  pp. 141 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.