Chapter published in:
Technology Mediated Service Encounters
Edited by Pilar Garcés-Conejos Blitvich, Lucía Fernández-Amaya and María de la O Hernández-López
[Pragmatics & Beyond New Series 300] 2019
► pp. 4568
References

References

Azarmina, Pejman and Wallace, Paul
2005 “Remote Interpretation in Medical Encounters: A Systematic Review.” Journal of Telemedicine and Telecare 11: 140–145.CrossrefGoogle Scholar
Braun, Sabine and Taylor, Judith L.
2011 “Video-Mediated Interpreting: An Overview of Current Practice and Research.” In Videoconference and Remote Interpreting in Criminal Proceedings, ed. by Sabine Braun, and Judith L. Taylor, Judith, 27–57. Guildford: University of Surrey.Google Scholar
Briggs, Charles and Bauman, Richard
1992 “Genre, Intertextuality, and Social Power.” Journal of Linguistic Anthropology 2 (2): 131–172.CrossrefGoogle Scholar
Buchler, Justus
1939Charles Peirce’s Empiricism. London: Kegan Paul.Google Scholar
Carston, Robyn
2002Thoughts and Utterances: The Pragmatics of Explicit Communication. Oxford: Blackwell.CrossrefGoogle Scholar
Corsellis, Anne
2003 “Formación de los Proveedores de Servicios Públicos para Trabajar con Intrérpretes y Traductores. Habilidades y Competencias Interculturales.” In Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos. Contextualización, Actualidad y Futuro, ed. by CarmenValero Garcés, 71–90. Granada: Comares.Google Scholar
2010Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos. Primeros Pasos. Translated from English by Carmen Valero Garcés and Rosa Cobas Álvarez. Granada: Comares.Google Scholar
Cox, Antoon, and Lázaro Gutiérrez, Raquel
2016 “Interpreting in the Emergency Department. How Context Matters for Practice.” In Mediating Emergencies: Front-line Translation and Interpreting, ed by Federico Marco Federici, 35–58. London: Palgrave Macmillan.CrossrefGoogle Scholar
Crystal, David
1985A Dictionary of Linguistics and Phonetics. 2nd edition. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Fernández Pérez, María Magdalena
2012Identificación de las Destrezas de la Interpretación Telefónica. La Laguna: Universidad de La Laguna. Research Study to obtain the Diploma of Advanced Studies. Unpublished.Google Scholar
2015 “Propuestas de Ejercicios de Simulación para la Didáctica de la Interpretación Telefónica.” In MonTI: Monografías de Traducción e Interpretación. Special Issue 2: 259–279.Google Scholar
Gerhardt, Julie
1990 “The Relation of Language to Context in Children’s Speech the Role of HAFTA Statements in Structuring 3-year-old’s Discourse.” IpRA Papers in Pragmatics 4 (1/2): 1–57.CrossrefGoogle Scholar
Grice, Herbert Paul
1975 “Logic and Conversation.” In. Speech Acts, Syntax and Semantics 3 ed. by Cole, Peter and Morgan, Jerry, 187–210. New York: Academic Press.Google Scholar
Griffiths, Patrick
2006An Introduction to English Semantics and Pragmatics. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
Gumperz, John
1982Discourse Strategies. New York: Cambridge University Press.CrossrefGoogle Scholar
Hlavac, Jim
2013 “Should Interpreters Be Trained and Tested in Telephone and Video-Link Interpreting? Responses from Practitioners and Examiners.” International Journal of Interpreter Education 5(1): 34–50.Google Scholar
Iliescu Gheorghiu, Catalina
2001Introducción a la Interpretación: La Modalidad Consecutiva. Alicante: Universidad de Alicante.Google Scholar
Inglis, Margaret
1984A Preparatory Course in Bilateral Interpreting. Edinburgh: University of Edinburgh, Department of Linguistics.Google Scholar
Jaime Pérez, Adriana
2015 “Remote Interpreting in Public Services. Developing a 3G Phone Interpreting Application.” In Investigación Emergente en Traducción e Interpretación, ed by Raquel Lázaro Gutiérrez, Francisco Vigier Moreno, and Maria del Mar Sánchez Ramos, 73–82. Granada: Comares.Google Scholar
Kelly, Nataly
2007Telephone Interpreting: A Comprehensive Guide to the Profession. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
2008A Medical Interpreter’s Guide to Telephone Interpreting. Massachusetts: International Medical Interpreters Association.Google Scholar
Lázaro Gutiérrez, Raquel
2009 “Dilemas éticos del traductor / intérprete en los servicios públicos.” In Translation, Interpreting and Social Activisim. Available at: http://​www​.translationactivism​.com​/ArticleIndex​.html
2012La Interpretación en el Ámbito Sanitario. Estudio de la Asimetría en Consultas Médicas. Saarbrücken: Editorial Académica Española.Google Scholar
2014 “Use and abuse of an interpreter.” In (RE)Considerando ética e ideología en situaciones de conflicto, ed. by Carmen Valero Garcés, 214–221. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.Google Scholar
Leech, Geoffrey
1983Principles of Pragmatics. London: Longman.Google Scholar
Levinson, Stephen
1979 ”Activity types and language.” Linguistics 17: 356–99 CrossrefGoogle Scholar
1983Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.CrossrefGoogle Scholar
Luque Martín, Mariola
2008 “La Interpretación Telefónica en España.” Hermeneus 10: 313–320.Google Scholar
Lyons, John
1981Language and Linguistics: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.CrossrefGoogle Scholar
Martínez-Gómez Gómez, Aída
2008 ‘La Interpretación Telefónica en los Servicios de Atención al Inmigrante de Castilla-La Mancha.’ In Investigación y Práctica en Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos: Desafíos y Alianza, ed. by Carmen Valero Garcés, Carmen Pena Díaz, and Raquel Lázaro Gutiérrez, 339–354. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.Google Scholar
Murgu, Dora, and Jiménez, Sandra
2011 ‘La Formación de un Intérprete Telefónico.’ In Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en un Mundo INTERcoNEcTado (TISP en INTERNET), ed. by Carmen Valero Garcés, Anca Bodzer, Bianca Vitalaru, Bianca, and Raquel Lázaro Gutiérrez, 214–219. Alcalá de Henares: Servicio de publicaciones de la Universidad de Alcalá.Google Scholar
Oviatt, Sharon L., and Cohen Philip R.
1992 “Spoken Language in Interpreted Telephone Dialogues.” Computer Speech and Language 6: 277–302.CrossrefGoogle Scholar
Ozolins, Uldis
2011 “Telephone interpreting: understanding practice and identifying research needs.” Translation and Interpreting, 3(2): 33–47.Google Scholar
Peleg, Orna, Giora, Rachel, and Fein Ofer
2004 “Contextual Strength: the Whens and Hows of Context Effects.” In Experimental Pragmatics, ed by Ira A. Noveck, and Dan Sperber, 172–186. Hampshire: Palgrave MacMillan.CrossrefGoogle Scholar
Pérez, Isabelle
2002 “Interpreting.” In Guide to Good Practice, A Collection of Peer Reviewed Articles. Southampton: Subject Centre for Languages, Linguistics and Area Studies. Available at http://​www​.llas​.ac​.uk​/resources​/gpg​/316.
Phelan, Mary
2001The Interpreter’s Resource. Manchester: Multilingual Matters.Google Scholar
Prieto, María Nieves
2008 ‘La Interpretación Telefónica en los Servicios Sanitarios Públicos. Estudio de Caso: El Servicio de “Conversación a Tres” del Hospital Carlos Haya de Málaga,’ In Investigación y Práctica en Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos: Desafíos y Alianza, ed. by Carmen Valero Garcés, Carmen Pena Díaz, and Raquel Lázaro Gutiérrez, 369–384. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.Google Scholar
Raga Jimeno, Francisco
2012 “Sobre los Límites de la Comunicación y la Mediación Intercultural.” In Pragmática y comunicación intercultural en el mundo hispanohablante, ed. by Maria Elena Placencia, and Carmen García, 3–12. Leiden: Brill.Google Scholar
Rosenberg, Brett Allen
2002 “Un Análisis de la Interpretación Telefónica.” In Traducción como mediación entre lenguas y culturas, Carmen Valero Garcés, 243–249. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones.Google Scholar
Sarangi, Srikant, and Roberts, Celia
1999Talk, Work and Institutional Order. Berlin: Mouton de Gruyter.CrossrefGoogle Scholar
Schegloff, Emanuel
1984 “On some Questions and Ambiguities in Conversation.” In Structures of social action: Studies in conversational analysis, ed. by Maxwell Atkinson, and John Heritage, 28–52. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Schegloff, Emanuel, and Sachs, Harvey
1973 “Opening up closings.” Semiotica 7: 289–327.CrossrefGoogle Scholar
Searle, John
1975 “Indirect speech acts.” In Syntax and Semantics. vol. 5: Speech Acts ed. by Peter Cole, and Jerry Morgan, 59–82 New York: Academic Press.Google Scholar
Sperber, Dan, and Wilson, Deirdre
1986Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Thomas, Jenny
1995Meaning in Interaction. London: Longman.Google Scholar
Valero Garcés, Carmen
2006Formas de Mediación Intercultural e Interpretación en los Servicios Públicos. Conceptos, Datos, Situaciones y Práctica. Granada: Comares.Google Scholar
2014Communicating across Cultures. A Coursebook on Interpreting and Translating in Public Services and Institutions. Lanham: University Press of America.Google Scholar
Valero Garcés, Carmen, Lázaro Gutiérrez, Raquel, and del Pozo Triviño, Maribel
2015 “Interpretar en Casos de Violencia de Género en el Ámbito Médico.” In Interpretación en Contextos de Violencia de Género, ed. by Carmen Toledano Buendía, and Maribel del Pozo Triviño, 186–229. Valencia: Tirant Lo Blanch.Google Scholar
Verrept, Hans
2011 “Intercultural Mediation through the Internet in Belgian Hospitals.” 4th International Conference on Public Service Interpreting and Translation, 13th–15th April 2011. Abstract available at http://​tisp2011​.tucongreso​.es​/ti2011​/files​/book​-abstracts​.pdf.
Verschueren, Jef
2008Context and structure in a theory of pragmatics. Studies in Pragmatics. 10: 14–24.Google Scholar
Wadensjö, Cecilia
1998Interpreting as Interaction. London: Longman.Google Scholar
Wittgenstein, Ludwig
1953Philosophical Investigations. New York: MacMillan.Google Scholar
Yule, George
1996Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar