Chapter published in:
The Discourse of Indirectness: Cues, voices and functions
Edited by Zohar Livnat, Pnina Shukrun-Nagar and Galia Hirsch
[Pragmatics & Beyond New Series 316] 2020
► pp. 119142
References
Bakhtin, Mikhail Mikhaĭlovich
1981The Dialogic Imagination: Four Essays, ed. by Michael Holquist, trans. by Caryl Emerson. Austin: University of Texas Press.Google Scholar
1984Problems of Dostoevsky’s Poetics, ed. and trans. by Caryl Emerson. Minneapolis: University of Minnesota Press. CrossrefGoogle Scholar
1986Speech Genres and Other Late Essays, ed. by Caryl Emerson, and Michael Holquist, trans. by Vern W. McGee. Austin: University of Texas Press.Google Scholar
Bell, Allan
1984 “Language Style as Audience Design.” Language in Society 13 (2): 145–204. CrossrefGoogle Scholar
Benjamin, Walter
2008 (1935)The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction, trans. by J. A. Underwood. London: Penguin.Google Scholar
Caruth, Cathy
1996Unclaimed Experience: Trauma, Narrative, and History. Baltimore: Johns Hopkins University Press.Google Scholar
Cover, Rob
2006 “Audience Inter/Active: Interactive Media, Narrative Control and Re-Conceiving Audience History.” New Media and Society 8 (1): 139–158. CrossrefGoogle Scholar
Curtis, Simon
(director) 2015Woman in Gold.Google Scholar
Dentith, Simon
1995Bakhtinian Thought: An Introductory Reader. London and New York: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Einhar, Anat
2017 “ ‘Anne Frank – ha-yoman ha-graphi’: mekheva re’uya la-yetsira ha-mekorit ” [‘Anne Frank – The graphic diary’: an appropriate homage to the original work]. Ynet (17 November). [In Hebrew.] Online at: https://​www​.ynet​.co​.il​/articles​/0,7340,L​-5043794,00​.html (accessed 15 April 2020)Google Scholar
Enzer, Hyman Aaron, and Sandra Solotaroff-Enzer
(eds.) 2000Anne Frank: Reflections on Her Life and Legacy. Urbana and Chicago: University of Illinois PressGoogle Scholar
Folman, Ari
(director) 2008Waltz with Bashir.Google Scholar
Folman, Ari, and David Polonsky
2009Waltz with Bashir. New York: Metropolitan Books.Google Scholar
Frank, Anne
1952Anne Frank – The Diary of a Young Girl, trans. by Barbara M. Mooyaart-Doubleday. New York: Bantam.Google Scholar
2007Yomana shel Na’ara [The diary of a young girl], trans. by Karla Pearlstein. Or Yehuda: Kineret, Zmora-Bitan, Dvir. [In Hebrew.]Google Scholar
2017Anne Frank – ha-yoman ha-graphi [Anne Frank – the graphic diary], ed. by Ari Folman, illus. by David Polonsky. Or Yehuda: Kineret, Zmora-Bitan, Dvir. [In Hebrew.]Google Scholar
2018Anne Frank’s Diary: The Graphic Adaptation, ed. by Ari Folman, illus. by David Polonsky. New York: Pantheon Graphic novels.Google Scholar
Goffman, Erving
1981 “Footing.” In Forms of Talk, 124–159. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Graver, Lawrence
1995An Obsession with Anne Frank: Meyer Levin and the Diary. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Gutt, Ernst-August
1990 “A Theoretical Account of Translation - Without a Translation Theory.” Target 2 (2): 135–164. CrossrefGoogle Scholar
1992Relevance Theory: A Guide to Successful Communication in Translation. Dallas and New York: Summer Institute of Linguistics and United Bible Societies.Google Scholar
2000Translation and Relevance: Cognition and Context. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Harrison, George
2017 “Have a Reth-ink: Rapper Gets a Tattoo of Anne Frank on his Face… because He’s ‘Dying’ for His Music.” The Sun (10 October). Online at: https://​www​.thesun​.co​.uk​/news​/4650778​/anne​-frank​-tattoo/ (accessed 15 April 2020).Google Scholar
Jacobson, Sid, and Ernie Colón
2010Anne Frank: The Anne Frank House Authorized Graphic Biography. New York: Hill & Wang.Google Scholar
Jakobson, Roman
1959 “On Linguistic Aspects of Translation.” In On Translation, ed. by Reuben A. Brower, 232–239. Cambridge, MA: Harvard University Press. CrossrefGoogle Scholar
Jenkins, Henry
2008Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. New York and London: New York University Press.Google Scholar
Karas, Hilla
2016 “Intralingual Intertemporal Translation as a Relevant Category in Translation Studies.” Target 28 (3): 445–466. CrossrefGoogle Scholar
Katriel, Tamar
1997Performing the Past: A Study of Israeli Settlement Museums. Mahwah, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Kohn, Ayelet
2016 “The Polyphonic Framing of Ehud Olmert.” Iyunim be-Safa ve-Khevra 9(1-2): 116–141. [In Hebrew.]Google Scholar
Kohn, Ayelet, and Rachel Weissbrod
2012 “ Waltz with Bashir as a Case of Multidimensional Translation.” In Translation, Adaptation and Transformation, ed. by Laurence Raw, 123–144. London and New York: Continuum.Google Scholar
Kress, Gunther, and Theo Van Leeuwen
1996Reading Images: The Grammar of Visual Design. London and New York: Routledge.Google Scholar
1998 “Front Pages: (The Critical) Analysis of Newspaper Layout.” In Approaches to Media Discourse, ed. by Allan Bell, and Peter Garrett, 186–220. London: Blackwell.Google Scholar
LaCapra, Dominick
2001Writing History, Writing Trauma. Baltimore: Johns Hopkins University Press.Google Scholar
Lefevere, André
2017 (1992) “Translation: Ideology – On the Construction of Different Anne Franks.” In Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame, 45–54. London and New York: Routledge.Google Scholar
Livingstone, Sonia
2008 “Taking Risky Opportunities in Youthful Content Creation: Teenagers’ Use of Social Networking Sites for Intimacy, Privacy and Self-Expression.” New Media and Society 10 (3): 393–411. CrossrefGoogle Scholar
Marom, Hagai
2011Makhteret ha-graffiti shel Tel-Aviv [The Tel-Avivian graffiti underground]. Tel Aviv: Halfi Art Publishing. [In Hebrew.]Google Scholar
McCormick, Richard W.
2002Gender and Sexuality in Weimar Modernity: Film, Literature, and “New Objectivity.” New York: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Merkle, Denise
2002 “Presentation.” TTR 15 (2): 9–18. CrossrefGoogle Scholar
Morson, Gary Saul, and Caryl Emerson
1990Mikhail Bakhtin: Creation of a Prosaics. Stanford, CA: Stanford University Press.Google Scholar
Nardi, Bonnie A., Diane J. Schiano, Michelle Gumbrecht, and Luke Swartz
2004 “Why We Blog.” Communications of the ACM 47 (12): 41–46. CrossrefGoogle Scholar
O’Connor, Anne-Marry
2015The Lady in Gold: The Extraordinary Tale of Gustav Klimt Masterpiece Portrait of Adele Bloch-Bauer. New York: Vintage Books.Google Scholar
Park-Fuller, Linda M.
1986 “Voices: Bakhtin’s Heteroglossia and Polyphony, and the Performance of Narrative Literature.” Literature in Performance 7 (1): 1–12. Online at: www​.csun​.edu​/~vcspc00g​/604​/voices​-lpf​.html (accessed 15 April 2020) CrossrefGoogle Scholar
Porat, Dina
2001 “A Forty Years Struggle, Anne Frank’s Diary and Holocaust Deniers, 1958–1998.” In The Holocaust: The Unique and the Universal – Essays Presented in Honor of Yehuda Bauer, ed. by Shmuel Almog, David Bankier, Daniel Blatman, and Dalia Ofer, 160–183. Jerusalem: Yad Vashem. [In Hebrew.]Google Scholar
Rudin, Shay
2014 “ ‘Pka’at shel nigudim’: ha-shizur ha-poeti be-yomana shel Anne Frank ” [‘A bundle of contradictions’: The poetic interweaving in Anne Frank’s diary]. Iyunim be-sifrut yeladim 23: 41–83. [In Hebrew.]Google Scholar
Rudner, Ofra
2017 “ Anne Frank – Ha-yoman ha-graphi: yaldat ha-shoah ke-gibora exzistentsialistit merateket ” [Anne Frank – the graphic diary: the holocaust girl as a fascinating existentialist hero]. Haaretz (14 November). [In Hebrew.] Online at: https://​www​.haaretz​.co​.il​/literature​/youngsters​/.premium​-REVIEW​-1​.4592406 (accessed 15 April 2020).Google Scholar
Saar, Yuval
2018 “ Anne Frank – ha-yoman ha-graphi: lishmor al ha-khayut shel ha-mutag ” [ Anne Frank – the graphic diary – to retain the vividness of the brand name.] Portfolio (27 February). [In Hebrew.] Online at: https://​www​.prtfl​.co​.il​/archives​/100967 (accessed 15 April 2020)Google Scholar
Shavit, Avner
2017 “ Ani Anne F.: Ha-roman ha-graphi al-pi yomana shel Anne Frank hu ibud mofti ” [I, Anne F.: The graphic diary based on Anne Frank’s diary is an exemplary adaptation]. Walla (13 November). [In Hebrew.] Online at: https://​e​.walla​.co​.il​/item​/3110880 (accessed 15 April 2020).Google Scholar
Siegl, Nina
2018 “Researchers Uncover Two Hidden Pages in Anne Frank’s Diary.” The New York Times (15 May). Online at: https://​www​.nytimes​.com​/2018​/05​/15​/books​/anne​-frank​-diary​-new​-pages​.html (accessed 15 April 2020)Google Scholar
Smith, Kevin
2002 “Translation as Secondary Communication: The Relevance Theory Perspective of Ernst-August Gutt.” Acta Theologica 22 (1): 107–117. Google Scholar
Sperber, Dan, and Deirdre Wilson
1986Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Spiegelman, Art
1986Maus: A Survivor’s Tale. New York: Pantheon Books.Google Scholar
Toury, Gideon
2012Descriptive Translation Studies and beyond (revised edition). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Weber, Sandra, and Claudia Mitchell
2008 “Imagining, Keyboarding, and Posting Identities: Young People and New Media Technologies.” In Youth, Identity, and Digital Media (The John D. and Catherine T. MacArthur Foundation Series on Digital Media and Learning), ed. by David Buckingham, 25–48. Cambridge, MA: The MIT Press.Google Scholar
Weiner, Stephen
2003Faster than a Speeding Bullet: The Rise of the Graphic Novel. New York: NBM.Google Scholar
Whitfield, Stephen J.
2001In Search of American Jewish Culture. Hanover and London: Brandeis University Press.Google Scholar
Wilson, Deirdre, and Dan Sperber
1988 “Representation and Relevance.” In Mental Representations: The Interface between Language and Reality, ed. by Ruth M. Kempson, 133–153. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
2004 “Relevance Theory.” In The Handbook of Pragmatics, ed. by Laurence R. Horn, and Gregory Ward, 607–632. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Zethsen, Karen Korning
2009 “Intralingual Translation: An Attempt at Description.” Meta 54 (4): 795–812. CrossrefGoogle Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Kohn, Ayelet & RACHEL Weissbrod
2021. ‘It’s just a comic’ - Or is it? Addressing the past in Rutu Modan’s The Property. Visual Studies  pp. 1 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 08 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.