Mobile Menu
New
Books
Forthcoming titles
New in paperback
New titles by subject
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
Book Series
Journals & Yearbooks
New serials
Latest issues
Currently in production
Catalog
Books
Active series
Other series
Collections
Open-access books
Text books & Course books
Dictionaries & Reference
By JB editor
Journals & Yearbooks
Active serials
Other
By JB editor
Software
Browse by person
Browse by subject
Advanced Search
Downloadable lists
Printed catalogs
E-book collections
Online Resources
Customer Services
Contact
Amsterdam (Main office)
Philadelphia (North American office)
Directions
Book Orders
General
US, Canada & Mexico
E-books
Examination & Desk Copies
Journal Subscriptions
General information
Access to the electronic edition
Terms of Use
Journal collections
Journal mutations
Rights & Permissions
Mailing List
E-newsletter
Book Gazette
For Authors
Proposals for Books
Proposals for Book Series
Proposals for Journals
Submissions to Journals
Editorial Manager
Ethics Statement
Kudos
Open Access Policy
Rights Policy
For Librarians
Evidence-Based Acquisition
E-book Collections
Journal Collections
Open Access information
Journal mutations
Part of
Email Pragmatics and Second Language Learners
Edited by Maria Economidou-Kogetsidis, Milica Savić and Nicola Halenko
[
Pragmatics & Beyond New Series
328] 2021
► pp.
255
–
258
◄
previous
Index
A
academic emails
3, 101, 122, 131–132, 228, 230
academic title
183, 186, 188, 190, 198
accuracy
58
address terms
179, 186, 198
See
forms of address
administrative staff
228, 232, 236, 238, 240, 243, 246, 249
advanced
134–136, 138, 140–142, 144–145, 149, 151, 153, 156–157, 169–170, 173–174
advanced learners
134–136, 145, 153, 156, 173
advanced proficiency
170
See also
proficiency
affiliation
251
amplifier/s
21–24, 29, 31–32
apology/ies
209–212, 216, 218, 221, 225–226
appropriate
42–43, 58–59, 61, 102, 104–105, 119, 121, 210, 219, 223
appropriateness
42–43, 121, 125, 203, 223–224, 226, 231, 253
authentic
232–233
authentic emails
101, 106–107, 153
See
naturally-occurring
B
bald-on-record
157, 169, 212
British students
101, 119, 221, 249
C
CEF [Common European Framework]
185–186, 190
Chinese learners
117, 124, 147
closings
179–180, 183–184, 187, 191, 192, 195–201, 227–228, 230–231, 234–236, 238–240, 242, 244–248, 250–252, 254
See
email closing
closing sequences
187, 227–228, 230, 234–238, 240, 250–252
See
email closing
cognitive processes
34, 41, 45–46, 50, 57, 59, 65
collaboration
15–16, 30, 32–33
collaborative dialogue
32–33, 36
compliment/s
228, 235, 239–242, 245, 250
concurrent verbal reports
62
confrontational
56, 60
congratulatory expression
235, 240
congruency
105
consultative devices
160, 163, 165, 170
content analysis
50, 65
content moves
50
content sequences
208–209, 212, 218, 220
conventionally indirect
111, 157–159, 162–163, 169, 211, 214
conventionally indirect strategies
111, 157, 162–163, 169, 214
conversational progression
227, 229–230, 236–242, 246–248, 250–252
corpus/corpora
179–180, 182, 184–185, 187, 197–198
culturally-loaded
169–170, 173
customer services
44–45, 52
D
deference
172, 203, 221–222, 225, 227, 231, 234, 237, 246–248, 250–251
developmental change
101, 103, 108, 118
dictogloss
16
direct complaint
44, 47, 50, 54–56, 60, 67
direct questions
109, 111, 114–115, 159, 166, 169
direct strategies
106–108, 111–112, 114, 117–118
directives
205
directness
109, 111, 115–118, 122–123, 154, 157–159, 169, 172, 174–177, 205, 218, 224–226 ;
See also
indirect; indirectness
discourse completion task
29–30, 33–34, 134, 136
discursive perspective
228
distance
18, 20, 24, 31, 33
downtoner
20, 25–28, 32
dummy variable
236
E
educational context
170, 181, 183, 217
EFL learners
181, 184, 187–188, 191, 198, 225–226 ;
See also
L2 learners; L2 users; NNS; non-native speakers
egalitarianism
203, 206, 221–222
ELF
231
email closings
199
See
closings; closing sequences
email discourse
41–43, 63–65
email etiquette
18
email literacy
15, 17, 29, 32–34
email openings
153, 155, 228
See
openings
email request
71–72, 76–77, 79, 81–83, 91, 93, 95, 97, 105, 121, 125, 153, 223
emails to faculty
153–155, 170, 173–174
embedded question
21–23, 32
enquiry about the recipient
235
equality_(orientation to)
231, 249
experts
101–102, 112, 114, 116–118, 120
expressions of gratitude
211, 228, 234–235, 245, 246
expressions of interest
239, 250
external request modifiers
80, 84
external downgraders
159
external modification
156, 163–165
F
face
204–205
face-damaging
44
face-threatening
44
face-work
45
faculty member/s
227–229, 232–233, 236–237, 239–240, 244–245, 249–250
familiarity
227, 233–239, 242–244, 246–251
farewell
183–184, 187, 191–192
form of address
21–23, 25, 27, 31–32, 234
See
address terms
formal
179, 183–184, 188, 191, 197–199
formal greeting
155, 161, 167–168
formal salutation
155, 167, 188
formality
151, 154–155, 172, 174, 177, 226, 230, 250
form-related
26, 29
framing moves/sequences
50–53, 66, 227–228, 234–235, 242–244, 246–247, 250–251
G
gender title
183, 186, 188, 198
German
179–180, 182–188, 191–193, 195–199, 201
good wishes
228, 235, 245
See
thank; thanks; thank-you; gratitude
grammatical
17, 21, 24, 26
gratitude
192–193, 201
Greek_(society)
151, 153–154, 156–162, 165–176
Greek emails
153, 156, 162, 167, 169–170, 172
Greek learners
151, 154, 169–170
Greek norms
151, 169
Greek NS
170
Greek
151, 153–154, 156–162, 165–176, 203–204, 206–208, 210, 214, 219–222, 224–226
greeting
155, 161, 167–168, 180–182, 184, 186–190, 193, 197–200
See
salutation
grounder
20, 21–22, 29, 32
H
head act
157, 159, 213–214, 216
hedged performative
212–216
hedge
20, 21–24, 27, 29, 32
hierarchical
203
higher educational context
181, 183
hints
214–215, 220
See
non-conventionally indirect
humorous remark
235, 240, 244–245
humour
228
I
identity
151, 171, 173–175, 186
imperative/s
55–56, 106–107, 109, 111, 114–115, 120, 124, 211, 218, 221
impolite
181, 189 ;
See also
polite
impoliteness
177, 253 ;
See also
politeness
imposition
106, 110, 117, 119, 123
independence
234
indirect
31, 211, 214 ;
See also
direct
indirect complaint
44, 47, 55
indirect strategies
106, 108, 111–112, 115, 119, 157, 162–163, 169, 214
indirectness
206, 219 ;
See also
directness
individual
49, 59, 103–105, 110, 121, 125, 229, 232–233, 251
informal
183, 187–188, 192, 197, 199
informal salutation
167, 188
informality
205–206, 230–231
initiating
180–181, 186–187, 189, 191
institutional email
227, 229, 231–233, 252
institutional power
230, 249
institutional roles
227, 229, 233, 235–237, 241–242, 247, 249, 251–252
institutional status
230, 249
institutional talk
104, 122
instruction
16, 18, 34–37, 41
interlanguage pragmatics
204–206, 223, 226
internal modification
101, 107, 109, 112, 115, 117–118, 120, 123, 163, 176
internal modifiers
73, 77–78, 90–91, 93–94, 109, 112–113, 115–116, 117, 119–120, 163
interpersonal markers
229
interpersonal pragmatics
228, 232, 252–253
introspective
45–46, 61–62
L
L1
3–8, 17, 49, 58, 73, 80, 94, 101, 103–107, 111, 117–121, 129, 131, 141–142, 144–145, 148, 151–157, 163, 165–166, 168–176, 179, 188, 191, 199, 203–204, 223–224, 232
L1 users
6, 107, 119, 144
L1 email pragmatics
151, 153, 155
L1 influence
152, 175
L1 pragmatics
152
L1 transfer
120
See also
negative transfer; transfer
L2
1–12, 15–17, 29–36, 41–46, 49, 60–65, 71–73, 90, 96–97, 101–107, 110–112, 114–125, 129–132, 134–136, 142–157, 162–163, 165, 168–170, 172–176, 180, 188, 191, 199–200, 203–206, 208, 210–211, 219, 223–225, 252
L2 exposure
104
L2 learners
2–11, 16–17, 29–33, 36, 42, 45, 60–63, 65, 105, 116–117, 121, 123, 144, 147–149, 151–154, 162–163, 169–170, 172–175, 180, 204–205, 219, 224, 252 ;
See also
EFL learners; L2 users; NNS; non-native speakers
L2 pragmatics
16, 33–34, 36
L2 users
102–105, 107, 114, 117, 120–121 ;
See also
EFL learners; L2 learners; NNS; non-native speakers
language socialisation theory
102
leave-take
180, 183–184, 187, 191–194, 197, 199
lexical
5, 17, 33, 74, 77–78, 81, 87–90, 93–94, 98, 104–105, 108–110, 112–113, 116, 131–132, 134, 154, 159–160, 163, 165, 170, 176, 205, 228
lexical modification
105, 108–110, 112, 116, 205
lexical modifiers
78, 87–90, 104, 109, 113, 131–132
longitudinal
101–103, 105–106, 114, 122–123, 125, 179 ;
See also
semi-longitudinal investigation
long-term instructional effects
71
M
Mandarin
18
mental processes
46, 50, 61
metapragmatic
22, 33, 36
metapragmatic instruction
71–72, 75–76, 81, 84, 87, 91, 93
mitigation
2, 56, 60, 68, 117, 122, 125
See
softening devices
modification
50, 56, 63, 68
mood derivable
212–213, 218
N
native speaker model
15, 17–19, 21, 24, 26–30, 32–33, 39
naturally-occurring
102, 106, 108, 110
See
authentic emails
negative evidence
16
negative face
205
negative politeness
154, 172, 174
negative transfer
156
See also
L1 transfer; transfer
NNS
123, 132, 171, 181, 217 ;
See also
EFL learners; L2 learners; L2 users; non-native speakers
non-conventionally indirect
157
See
hint
non-instructed
103, 105
non-native speakers
153, 171, 175–176
See also
EFL learners; L2 learners; L2 users, NNS
non-transactional conversations
229
norms
205, 229–230
Norwegian higher education
231, 248
Norwegian university
227, 231, 248, 251
Noticing Hypothesis
15–16
novices
101–102, 105, 108, 110, 112–118, 121
O
openings
51–52, 59, 62, 76, 105, 123, 131, 133–134, 144, 153, 155, 164, 177, 179, 181, 199–200, 205, 209, 219–220, 222, 225, 227, 230–231, 234–240, 242, 244–252, 254
See
email openings
P
passivisation
221, 223
past tense forms
20
PDR
18
pedagogical framework
78–79, 94, 96
pedagogical implications
15, 33, 174
peer
15–16, 24, 26, 30, 32–33
perceptions
123–125, 129, 131–132, 135–136, 140, 144–149
personal update
235, 239, 240, 246, 250
phatic communion
129–130, 132–147, 149–150
planning
45, 57–58, 60–61, 69
please
158–160, 163, 165, 170, 176
polite
81, 93, 110, 112, 114, 116, 118, 126, 141, 161, 178–179, 183, 190
See also
impolite
politeness
200
See also
impoliteness
positive politeness
171, 174
postgraduate students
151
power
18, 31, 33, 42, 45, 47–48, 53, 56, 60, 62, 230–231, 237–238, 249–250, 252–253
pragmalinguistic
15, 22, 24–25, 27, 29–32, 36, 80–81, 96, 102, 106, 112, 118, 120–121, 144, 205
pragmalinguistic competence
42
pragmalinguistic transfer
152, 154, 172
pragmatic competence
17, 35, 129–130, 132, 135, 143–147, 149–150
pragmatic decision-making
45–46
pragmatic infelicities
205–206, 219
pragmatic production
75–76
pragmatic strategies
46, 49–51, 53, 59–60
pragmatic transfer
152–153, 169, 173, 175–177
pragmatic-related episodes
15, 20, 36
pre-closings
180, 187, 192, 195–197, 199, 201
preparator
160, 164, 165–166, 170
production
129–130, 135–138, 140, 142, 144–146
professional update
235, 240, 243
proficiency
112, 118, 120, 122, 124 ;
See also
advanced learners
proficiency effect
42
progressive form
28
Q
query preparatory
213, 215–216
R
ranking of imposition
18, 29, 33
recast
16
reference category
236
reformulation
15–17, 19, 21, 24–29, 32–36
register
59
regression analysis
230, 236, 238–239, 242
relational goals
229, 250
relational move/s
227, 234–237, 239–242, 244–247, 250–251
relational orientation
252
relational work
227–229, 240, 242–244, 247, 250, 253
relationship building
232
request/s
17, 19–20, 24, 26, 28–31, 33, 36, 39, 43–44, 203–208, 211–216, 218–220, 222–226
request modification
80, 96–97, 104, 117, 123–124, 126
request strategies
74, 77, 91, 97–98, 101, 104, 106, 108–110, 111, 114–115, 120, 156–157, 159, 169, 176
request substrategies
158
requests for action
157–158, 162–163, 167
requests for information
157, 159, 162–164, 169
request head act
157, 159
respect building
231
responding
185–186, 189, 191, 193, 197
retrospective
45–46, 61–63
role-play
125, 134, 178
routines
180, 184, 187–188, 191–192, 195, 197, 201
S
salutation
179–180, 182, 183, 186, 188, 191, 198 ;
See also
greeting
scaffolding
16–17, 32, 35–36
self-contained emails
232
self-identification
228, 234
semi-longitudinal investigation
179
See also
longitudinal
signature
180, 187, 197–198, 228, 234–235, 246–247
single-moment
105
small talk
129, 132–133, 147–149, 229, 253
social distance
47–48, 56, 62, 227, 229–230, 233–239, 242, 244, 247, 250–252
social identity
17, 32
Sociocultural Theory
15–16, 119
sociolinguistic
80, 122, 133, 147–148, 152, 226
sociopragmatic
102, 105–106, 118, 121, 203–205, 219–220, 222–223
sociopragmatic competence
144–145, 205, 219–220
sociopragmatic development
129
sociopragmatic norms
171
sociopragmatic transfer
153, 173–174
softening devices
159, 163
See
mitigation
solidarity
225–226, 251
spoken request
116, 121, 124
status-preserving
104–105, 117, 120
status-unequal
105–107, 111
study abroad
101–103, 106–107, 114, 122, 124–126, 186
subjectivity
32, 35
supporting moves
212, 216
syntactic mitigation
154
T
terms of address
179–180, 199
thank/s
129, 133, 136–139, 159, 161, 163, 166–167, 170, 184, 187, 191–196, 201
See
good wishes; gratitude
thank-you
129, 136
See
good wishes; gratitude
think-aloud
41, 45–46, 48, 50
thought processes
45–46, 48, 57, 61
titles
182–183, 186, 188, 190–191, 198, 231, 234–235, 248
transactional goals
250
transfer
171–177, 198 ;
See also
L1 transfer; negative transfer
U
undergraduate
180, 184
understater
27, 32
unequal status
48
university
101–104, 106, 112, 121–123, 125–126, 129, 131, 135–137, 139, 147–149, 151, 155–156, 170–171, 175–177, 179–181, 183–184, 190, 198–200, 203–204, 206, 208, 210, 216, 219, 222, 224–227, 229, 231–232, 248, 250–251, 253–254
university students
102, 106, 129, 179–180, 183, 203–204
V
values
205
verbal reports
132, 146
W
want statements
105–106, 109, 111, 114–115, 118, 212
workplace discourse
228, 240, 253
writer-recipient relationship
49, 56, 59–60
writing processes
41, 61
written requests
124
Z
zone of proximal development_(ZPD)
15
ZPD
15–16