Katja Tissi | University of Teacher Education in Special Needs (HFH)
This chapter begins by describing impolite forms of signing reported for many sign languages that seem to be based on the visual modality of this form of communication. Other im/polite conventions are influenced by the setting, register, type of speech act, or the perceived signing ability of the addressee. Some signs are perceived as impolite by signers of other cultures because their handshape or location components have impolite connotations in their culture; others reflect historically changing norms of the society. A cultural aversion to what is perceived as bragging seems to be shared by hearing German/Swiss German speakers and deaf signers of Swiss German Sign Language (DSGS).
2006 “Analytic Autoethnography.” Journal of Contemporary Ethnography 35 (4): 373–395.
Aristodemo, Valentina, and Carlo Geraci
2017 “Visible Degrees in Italian Sign Language.” Natural Language & Linguist Theory. (Accessed online 14 November 2017).
Baker, Charlotte
1977 “Regulators and Turn-taking in American Sign Language.” In On the Other Hand: New Perspectives on American Sign Language, ed. by Lynn Friedman, 215–236. New York: Academic Press.
Baker, Anne, Beppie van den Bogaerde, Roland Pfau, and Trude Schermer
1996Forbidden Signs: American Culture and the Campaign against Sign Language. Chicago: University of Chicago Press.
Bennett, Johnathan
2005Fitting Security into the Swiss Value Landscape: Personal and Social Security Concerns in Switzerland. Bern: Peter Lang.
Booth, Katie
2021The Invention of Miracles: Language, Power, and Alexander Graham Bell’s Quest to End Deafness. New York: Simon & Schuster.
Boyes Braem, Penny
1995Einführung in die Gebärdensprache und ihre Erforschung [An introduction to sign language and its research]. Hamburg: Signum.
Boyes Braem, Penny, and Thüring Bräm
2000 “A Pilot Study of the Expressive Gestures Used by Classical Orchestra Conductors.” In The Signs of Language Revisited, ed. by Karen Emmorey, and Harlan Lane, 143–167. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.
Boyes Braem, Penny
2001 “Functions of the Mouthings in the Signing of Deaf Early and Late Learners of Swiss German Sign Language (DSGS).” In The Hands Are the Head of the Mouth: The Mouth as Articulator in Sign Languages, ed. by Penny Boyes Braem, and Rachel Sutton-Spence, 99–132. Hamburg: Signum.
Boyes Braem, Penny, and Rachel Sutton-Spence
(eds.)2001The Hands Are the Head of the Mouth: The Mouth as Articulator in Sign Languages. Hamburg: Signum.
Boyes Braem, Penny, Tobias Haug, und Patty Shores
2012 “Gebärdenspracharbeit in der Schweiz: Rückblick und Ausblick.” Das Zeichen 90: 58–74.
Boyes Braem, Penny
2012 “Evolving Methods for Written Representations of Signed Languages of the Deaf.” In Methods in Contemporary Linguistics: Trends in Linguistics Series, ed. by Andrea Ender, Adrian Leemann, and Bernard Wälchli, 411–438. Berlin: de Gruyter Mouton.
Brag, Louise
(ed.)2001Deaf World: A Historical Reader and Primary Sourcebook. New York: New York University Press.
Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson
1987Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
Caccamise, Frank, Richard Dirst, James Stangarone, and Marilyn Mitchell-Caccamise
1980 “General Factors to Consider in Interpreting Assignments.” In Introduction to Interpreting for Interpreters/Transliterators, Hearing-impaired Consumers, Hearing Consumers, ed. by Frank Caccamise, Richard Dirst, Rita Dominque DeVries, Joy Heil, Carl Kirchner, Suzie Kirchner, Anna Maria Finaldi, and James Stangarone, 15–31. Silver Spring, Md: Registry of the Interpreters for the Deaf (RID).
Caramore, Benno
1998Die Gebärdensprache in der schweizerischen Gehörlosenpädagogik des 19. Jahrhunderts [Sign language in 19th-century Swiss education of the deaf]. Hamburg: Verlag hörgeschädigte kinder.
Chambers, Diane P.
1998Communicating in Sign: Creative Ways to Learn American Sign Language. New York: Fireside.
Chen Pichler, Deborah, and Helen Koulidobrova
2015 “Acquisition of Sign Language as a Second Language (L2).” In The Oxford Handbook of Deaf Studies in Language, ed. by Marc Marschark and Patricia Elizabeth Spenser. Oxford: Oxford University Press.
Cokely, Dennis, and Charlotte Baker
1980American Sign Language: A Teacher’s Resource Text on Curriculum, Methods, and Evaluation. Silver Spring MD: T.J. Publishers.
Dayter, Daria
2021 “Dealing with Interactionally Risky Speech Acts in Simultaneous Interpreting: The Case of Self-praise.” Journal of Pragmatics 174: 28–42.
Dotter, Franz
2018 “Most Characteristic Elements of Sign Language Texts are Intricate Mixtures of Linguistic and Non-linguistic Parts, Aren’t They?”. Colloquium New Philologies 3 (1).
Edwards, Claire, and Gill Harold
2014 “Deaf Space and the Principles of Universal Design.” Disability and Rehabilitation 36 (16): 1350–1359.
Engberg-Pedersen, Elisabeth
1993Space in Danish Sign Language: The Semantics and Morphosyntax of the Use of Space in a Visual Language. Hamburg: Signum.
Ferreira Brito, Lucinda
1995Por uma Gramática de Línguas de Sinais [Towards a grammar of sign language].” Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro.
Fischer, Renata, and Cathrin Jürgensen
2000 “Gesprächsrollenwechsel (Turn Taking) in Dialogen gehörloser Seniorinnen im Altenheim.” Das Zeichen: Zeitschrift für Sprache und Kultur Gehörloser 51:110–125.
Fisher, Jami, Gene Mirus, and Donna Jo Napoli
2019 “Sticky: Taboo Topics in Deaf Communities.” In The Oxford Handbook of Taboo Words and Language, ed. by Keith Allan. Oxford: Oxford Press.
George, Johnny Earl
2010 “Universals in the Visual-kinesthetic Modality: Politeness Marking Features in Japanese Sign Language (JSL).” Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society 36: 129–143.
George, Johnny Earl
2011Politeness in Japanese Sign Language (JSL): Polite JSL Expression as Evidence for Intermodal Language Contact Influence. PhD. Dissertation, University of California at Berkeley. ([URL]).
Girard-Groeber, Simone
2015 “The Management of Turn Transition in Signed Interaction Through the Lens of Overlaps.” Frontiers in Psychology 6: article 741.
Goldblat, Ester, and Tova Most
2018 “Cultural Identity of Young Deaf Adults with Cochlear Implants in Comparison to Deaf without Cochlear Implants and Hard-of-hearing Young Adults.” Journal of Deaf Studies and Deaf Education 23 (3): 228–239.
Groeber, Simone, and E. Pochon-Berger
2014 “Turns and Turn-taking in Sign Language Interaction: A Study of Turn-final Holds.” Journal of Pragmatics 65: 121–136.
Hall, Stephanie
1989 “Train-Gone-Sorry: The Etiquette of Social Conversations in American Sign Language.” In American Deaf Culture: An Anthology, ed. by Sherman Wilcox, 89–102. Burtonsville, MD: Linstok Press.
Hansen, Martje
2012 “Textlinguistik: Gebärdensprache im Kontext.” In Handbuch Deutsche Gebärdensprache: Sprachwissenschaftliche und anwendungsbezogene Perspektiven, ed. by Hanna Eichmann, Martje Hansen, and Jens Hessmann, 199–224. Hamburg: Signum.
Hesse, Rebecca, Alan Canonica, Mirjam Janett, Martin Lengwiler, and Florian Rudin
2020Aus erster Hand: Gehörlose, Gebärdensprache und Gehörlosenpädagogik in der Schweiz im 19. und 20. Jahrhundert. Zürich: Chronos Verlag.
Hofe, Harold von
1943 “Gottfried Keller’s Conception of the Unique Character of Swiss Democracy.” Monatshefte für Deutschen Unterricht 35(2): 73–80.
Holtgraves, Thomas, and Jeffrey Dulin
1994 “The Muhammad Ali Effect: Differences between African Americans and European Americans in Their Perceptions of a Truthful Bragger.” Language and Communication 14 (3): 275–285.
Hoza, Jack
2001The Mitigation of Face Threatening Acts in Interpreted Interaction: Requests and Rejections in American Sign Language and English. Boston University doctoral dissertation.
Hoza, Jack
2007aIt’s Not What You Sign, It’s How You Sign it: Politeness in American Sign Language. Washington DC: Gallaudet University Press.
Hoza, Jack
2007b “How Interpreters Convey Social Meaning: Implications for Interpreted Interaction.” Journal of Interpretation: 39–68.
Hoza, Jack
2008 “Five Non-manual Modifiers that Mitigate Requests and Rejections in American Sign Language.” Sign Language Studies 8 (3): 264–288.
Hoza, Jack
2011 “The Discourse and Politeness Functions of HEY and WELL in American Sign Language.” In Discourse in Signed Languages, ed. by Cynthia Roy, 69–95. Washington, DC: Gallaudet University Press.
Johnston, Trevor, and Adam Schembri
2007Australian Sign Language: An Introduction to Sign Language Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Klima, Edward, and Ursula Bellugi
1979The Signs of Language. Harvard: Harvard University Press.
Lane, Harlan
1992The Mask of Benevolence: Disabling the Deaf Community. New York: Alfred A. Knopf.
Lane, Harlan, Robert Hoffmeister, and Ben Bahan
1996A Journey into the Deaf-World. San Diego: Dawn Sign Press.
Leech, Geoffrey
1983Principles of Pragmatics. Longman, London.
Lepic, Ryan, and Corinne Occhino
2018 “A Construction Morphology Approach to Sign Language Analysis.” In The Construction of Words, ed. by Ryan Lepic and Corinne Occhino, 141–172. Berlin: Springer.
Locher, Miriam A., and Richard J. Watts
2005 “Politeness Theory and Relational Work.” Journal of Politeness Research 1 (1): 9–34.
Loos, Cornelia, Jens-Michael Cramer, and Donna Jo Napoli
2020 “The Linguistic Sources of Offense of Taboo Terms in German Sign Language.” Cognitive Linguistics. 31(1): 73–112.
Mapson, Rachel
2013 “Politeness in British Sign Language: The Effects of Language Contact.” In Multilingual Theory and Practice in Applied Linguistics: Proceedings of the 45th Annual Meeting of the British Association for Applied Linguistics, ed. by Alasdair N. Archibald, 167–170. London: Scitsiugnil Press.
Mapson, Rachel
2014 “Polite appearances: How Non-manual Features Convey Politeness in British Sign Language.” Journal of Politeness Research 10 (2): 157–184.
Mapson, Rachel
2015Interpreting Linguistic Politeness from British Sign Language to English. PhD Dissertation, University of Bristol.
Mapson, Rachel
2019 “Im/politeness and Interpreting.” In The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics, ed. by Rebecca Tipton, and Louisa Desilla, 15–21. London: Routledge.
2012 “History of Sign Languages and Sign Language Linguistics.” In Sign Language: An International Handbook, ed. by Roland Pfau, Markus Steinbach, and Bencie Woll, 909–948. Berlin/Boston: Walter de Gruyter GmbH & Co.
Mesch, Johanna
2016 “Manual Backchannel Responses in Signers’ Conversations in Swedish Sign Language.” Language & Communication 50: 22–42.
Miller, Lynn, Linda Cooke, Jennifer Tsang, and Faith Morgan
1992 “Should I Brag?: Nature and Impact of Positive and Boastful Self-disclosures for Women and Men.” Human Communication Research 18 (3): 364–399.
Mills, Sara
2003Gender and Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
Mindess, Anna
1999Reading between the Signs. Intercultural Communication for Sign Language Interpreters. Yarmouth, Maine/Boston MA: Intercultural Press.
Mirus, Gene, Jami Fisher, and Donna Jo Napoli
2012 “Taboo Expressions in American Sign Language.” Lingua 122: 1004–1020.
Mirus, Gene, Jami Fischer, and Donna Jo Napoli
2019 “(Sub)lexical Changes in Iconic Signs to Realign with Community Sensibilities and Experiences.” Language in Society 49 (2): 1–27.
Mohr, Susanne, and Katrin Renkwitz
2020 “Multimodal Politeness in Ireland: A Cross-linguistic Comparison of Irish Sign Language and Irish English.” Presentation at theSymposium on Multimodal Im/politeness. Zurich, 23 October 2020.
Moore, Mathew S., and Linda Levitan
1993For Hearing People Only: Answers to Some of the Most Commonly Asked Questions about the Deaf Community, its Culture, and the ‘Deaf Reality’. Rochester: Deaf Life Press.
Mottez, Bernard
1981La Surdité dans la Vie de Tous les Jours. Paris: Centre technique national d’études et de recherches sur les handicaps et les inadaptations, C.T.N.E.R.H.I.
Moya-Avilés, Berta
2020 “Pragmatics.” In A Grammar of Catalan Sign Language (LSC), ed. by Josep Quer, and Gemma Barberà. Online open access [URL]
Napoli, Donna, Jami Fischer, and Gene Mirus
2013 “Bleached Taboo-term Predicates in American Sign Language.” Lingua 123: 148–167.
Padden, Carol, and Tom Humphries
2005Inside Deaf Culture. Cambridge: Harvard University Press.
Perniss, Pamela
2018 “Why We Should Study Multimodal Language.” In Visual Language, ed. by Wendy Sandler, Marianne Gullberg, and Carol Padden. Frontiers in Psychology.
Pfau, Roland, Markus Steinbach, and Bencie Woll
2012Sign Language: An International Handbook. Berlin/Boston: Walter de Gruyter.
Pyers, Jennie
2006 “Indicating the Body: Expression of Body Part Terminology in American Sign Language.” Language Sciences 28 (2–3): 280–303.
Radanovic Felberg, Tatjana
2016 “Impoliteness: A Challenge to Interpreters’ Professionalism.” Ambivalence 3 (1): 1–20.
Rittenhouse, Robert K., Calvin Johnson, Betty Overton, Shirley Freeman, and Kyle Jaussi
1991 “The Black and Deaf Movements in America since 1960: Parallelism and an Agenda for the Future.” American Annals of the Deaf 136 (5): 392–400.
Roush, Daniel
1999Indirectness Strategies in American Sign Language: Requests and Refusals. Master’s thesis. Gallaudet University, Washington, D.C.
Roush, Daniel
2007 “Indirectness Strategies in American Sign Language Requests and Refusals: Deconstructing the Deaf-as-Direct Stereotype.” In Translation, Sociolinguistic, and Consumer Issues in Interpreting, ed. by Melanie Metzger, and Earl Fleetwood, 103–156. Washington DC: Gallaudet University Press.
Roush, Daniel
2011 “Language Between Bodies: A Cognitive Approach to Understanding Linguistic Politeness in American Sign Language.” Sign Language Studies 11 (3): 329–373.
Roy, Cynthia
1989 “Features of Discourse in an American Sign Language Lecture.” In The Sociolinguistics of the Deaf Community, ed. by Ceil Lucas, 443–457. San Diego, TX: Academic Press.
Sandler, Wendy
2018 “The body as Evidence for the Nature of Language.” Frontiers in Psychology 9.
Schreier, S. / Zanni B.
2017 “Fluch der Bescheidenheit: Schweizer nehmen sich Mittelmass zum Vorbild” [The curse of modesty: The Swiss take mediocrity as their model]. Blog in 20min.ch, 7. Nov 2017.
Schwarz, Gerhard
2015 “Bescheidenheit ist mehr als eine Zier” [Modesty is more than an adornment]. Blog[URL]. Feb. 17, 2015. Retrieved June 10, 2022.
Siple, Patricia
1978 “Visual Constraints for Sign Language Communication.” Sign Language Studies 19: 95–110.
Stokoe, William C.
1960Studies in Linguistics – Sign Language Structure: An Outline of the Visual Communication Systems of the American Deaf. Buffalo, NY: University of Buffalo.
Stokoe, William C., D. C. Casterline, and C. G. Croneberg
1976A Dictionary of American Sign Language on Linguistic Principles. Silver Spring, MD: Linstok Press.
Sutton-Spence, Rachel, and Bencie Woll
1999The Linguistics of British Sign Language: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Sze, Felix A. B., Monica Xiao Wei, and Aaron Yiu Leung Wong
2017 “Taboos and Euphemisms in Sex-related Signs in Asian Sign Languages.” Linguistics 55 (1): 153–205.
Van Herreweghe, Mieke
2002 “Turn-taking Mechanisms and Active Participation in Meetings with Deaf and Hearing Participants in Flanders.” In Turn-taking, Fingerspelling, and Contact in Signed Languages, ed. by Ceil Lucas, 73–103. Washington, D.C.: Gallaudet University Press.
Vermeerbergen, Myriam, Lorraine Leeson, and Onno Crasborn
Volterra, Virginia, Maria Roccaforte, Alessio Di Renzo, and Sabina Fontana
2019Descrivere la Lingua die Segni Italiana: Una Prospettiva Cognitiva e Sociosemiotica [Describing Italian Sign Language: A Cognitive and Sociosemiotic Perspective]. Bologna: Mulino.
Volterra, Virginia, Maria Roccaforte, Alessio di Renzo, and Sabina Fontana
2000 “Phonological and Prosodic Layering of Nonmanuals in American Sign Language.” In The Signs of Language Revisited, ed. by Karen Emmorey, and Harlan Lane, 215–243. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.
Zimmer, June
1989 “Toward a Description of Register Variation in American Sign Language.” In The Sociolinguistics of the Deaf community, ed. by Ceil Lucas, 253–272. San Diego, TX: Academic Press.