Part of
The Pragmatics of Humour in Interactive Contexts
Edited by Esther Linares Bernabéu
[Pragmatics & Beyond New Series 335] 2023
► pp. 110132
References
Arundale, Robert B.
(2010) Constituting face in conversation: Face, facework, and interactional achievement. Journal of Pragmatics 42: 2078–2105. DOI logoGoogle Scholar
Attardo, Salvatore
(2001) Humorous Texts. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
(2012) Smiling, laughter and humour. In Paolo Santacangelo (ed.), Laughing in Chinese (pp.421–436). Rome: Aracne.Google Scholar
(2019) Humour and mirth. Emotions, embodied cognition, and sustained humour. In J. Lachlan Mackenzie and Laura Alba-Juez (eds.), Emotion in Discourse (pp.198–211). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2020) The Linguistics of Humor. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Attardo, Salvatore, Jodi Eisterhold, Jennifer Hay and Isabella Poggi
(2003) Multimodal markers of irony and sarcasm. HUMOR: International Journal of Humor Research 16(2): 243–260Google Scholar
Baker, William
(2009) The cultures of English as a lingua franca. TESOL Quarterly 43: 567–592. DOI logoGoogle Scholar
Barsalou, Lawrence W.
(2003) Situated simulation in the human conceptual system. Language and Cognitive Processes 5(6): 513–562. DOI logoGoogle Scholar
Bateson, Gregory
(1955) A theory of play and fantasy. In Approaches to the Study of Human Personality (pp.39–51). Washington, D.C.: American Psychiatric Association.Google Scholar
Bell, Nancy
(2006) Interactional adjustments in humorous intercultural communication. Intercultural Pragmatics 3(1): 1–28. DOI logoGoogle Scholar
(2009) Responses to failed humour. Journal of Pragmatics 41: 1825–1836. DOI logoGoogle Scholar
(2007) How native and non-native English speakers adapt to humor in intercultural interaction. HUMOR: International Journal of Humor Research 20(1): 27-48.Google Scholar
(2015) We are Not Amused. Failed Humour in Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter, Berlin. DOI logoGoogle Scholar
Bell, Nancy and Anne Pomerantz
(2019) Humour in L2 pragmatics research. In Naoko Taguchi (ed.), Routledge Handbook of Second Language Acquisition and Pragmatics (pp.63–77). London: Routledge.Google Scholar
Bolden, Galina
(2009) Implementing incipient actions: The discourse marker ‘so’ in English conversation. Journal of Pragmatics 41: 974–998. DOI logoGoogle Scholar
Brunner, Marie-Louise, Stefan Diemer and Selina Schmidt
(2018) CASE Transcription Conventions. Birkenfeld: Trier University of Applied Sciences. Available at [URL].Google Scholar
Cheng, Winnie
(2003) Humour in intercultural conversations. Semiotica 146: 287–306.Google Scholar
Clark, Herbert H.
(1996) Using Language. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Davies, Catherine Evans
(1984) Joint joking. Improvisational humorous episodes in conversation. Berkley Linguistics Society 10: 360–371. DOI logoGoogle Scholar
(2003) How English-learners joke with native speakers: an interactional sociolinguistic perspective on humour as collaborative discourse across cultures. Journal of Pragmatics 35: 1361–1385. DOI logoGoogle Scholar
DiCioccio, Rachel and Nathan Miczo
(2014) Intercultural humor. In Salvatore Attardo (ed.), Encyclopedia of Humour Studies (pp.387–388). Thousand Oaks, CA: Sage.Google Scholar
Drew, Paul
(1987) Po-faced receipts of teases. Linguistics 25: 219–253. DOI logoGoogle Scholar
Drew, Paul and Elizabeth Holt
(1998) Figures of speech: Figurative expressions and the management of topic transition in conversation. Language in Society 27: 495–522. DOI logoGoogle Scholar
Dynel, Marta
(2009) Beyond a joke: types of conversational humour. Language and Linguistics Compass 3, 5: 1284–1299. DOI logoGoogle Scholar
(2011) Joker in the pack. Towards determining the status of humorous framing in conversation. In Marta Dynel (ed.), The Pragmatics of Humour across Discourse Domains (pp.217–241). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2017) “Is there a tumour in your humour?”: On misunderstanding and miscommunication in conversational humour. In Rachel Giora and Michael Haugh (eds.), Doing Pragmatics Interculturally. Cognitive, Philosophical and Sociopragmatic Perspecdtives (pp.55–78). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Everts, Elisa
(2003) Identifying a particular family humour style: a sociolinguistic discourse analysis. HUMOR: International Journal of Humor Research 16(4): 369–412. DOI logoGoogle Scholar
Fauconnier, Gilles and Mark Turner
(2003) The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities. New York: Basic Books.Google Scholar
Glenn, Phillip
(2003) Laughter in Interaction. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Goddard, Cliff
(2006) “Lift your game Martina!”: deadpan jocular irony and the ethnopragmatics of Australian English. In Cliff Goddard (ed.), Ethnopragmatics: Understanding Discourse in Cultural Context (pp.65–97). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Goffman, Erving
(1974) Frame Analysis: An Essay on the Organisation of Experience. Boston, MA: Northeastern University Press.Google Scholar
Haugh, Michael
(2011) Humour, face and im/politeness in getting acquainted. Bethan Davies, Michael Haugh and Andrew John Merrison (eds.), Situated Politeness (pp.165–184). London: Continuum.Google Scholar
(2012) Conversational interaction. In Keith Allan and Kasia M. Jaszczolt (eds.), Cambridge Handbook of Pragmatics (pp.251–274). Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2014) Jocular mockery as interactional practice in everyday Anglo-Australian conversation. Australian Journal of Linguistics 34(1): 76–99. DOI logoGoogle Scholar
(2016) Mocking and (non-)seriousness in initial interactions amongst American and Australian speakers of English. In Donal Carbaugh (ed.), Handbook of Communication in Cross-Cultural Perspective (pp.104–117). London: Routledge.Google Scholar
(2022) (Im)politeness in video-mediated first conversations amongst speakers of English as a lingua franca. In Ian Walkinshaw (ed.), Pragmatics in English as a Lingua Franca (pp.81–103). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Haugh, Michael and Donal Carbaugh
(2015) Self-disclosure in initial interactions amongst speakers of American and Australian English. Multilingua 34: 461–493. DOI logoGoogle Scholar
Haugh, Michael and Simon Musgrave
(2019) Conversational lapses and laughter: towards a combinatorial approach to building collections in conversation analysis. Journal of Pragmatics 143: 279–291. DOI logoGoogle Scholar
Haugh, Michael and Danielle Pillet-Shore
(2018) Getting to know you: Teasing as an invitation to intimacy. Discourse Studies 20: 246–269. DOI logoGoogle Scholar
Haugh, Michael and Valeria Sinkeviciute
(2021) The pragmatics of initial interactions: cross-cultural and intercultural perspectives. Journal of Pragmatics 185: 35–39. DOI logoGoogle Scholar
Haugh, Michael and Lara Weinglass
(2018) Divided by a common language? Jocular quips and (non-)affiliative responses in initial interactions among American and Australian speakers of English. Intercultural Pragmatics 15: 533–562. DOI logoGoogle Scholar
Heritage, John
(1984) A change-of-state token and aspects of its sequential placement. In: J. M. Atkinson and John Heritage (eds.), Structures of Social Action (pp.299–345). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
(2002) The limits of questioning: negative interrogatives and hostile question content. Journal of Pragmatics 34: 1427–1446. DOI logoGoogle Scholar
(2012) The epistemic engine: sequence organisation and territories of knowledge. Research on Language and Social Interaction 45(1): 30–52. DOI logoGoogle Scholar
(2013) Action formation and its epistemic (and other) backgrounds. Discourse Studies 15(5): 551–578. DOI logoGoogle Scholar
Heritage, John and Geoffrey Raymond
(2005) The terms of agreement: indexing epistemic authority and subordination in talk-in-interaction. Social Psychology Quarterly 68(1): 15–38. DOI logoGoogle Scholar
Jefferson, Gail
(1979) A technique for inviting laughter and its subsequent acceptance declination. In George Psathas (ed.), Everyday Language. Studies in Ethnomethodology (pp.79–95). New York: Irvington.Google Scholar
(2004) Glossary of transcript symbols with an introduction. In Gene Lerner (ed.), Conversation Analysis: Studies from the First Generation (pp.13–23). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kamio, Akio
(1997) Territory of Information. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kotthoff, Helga
(2006) Pragmatics of performance and the analysis of conversational humour. Humor 19(3): 271–304. DOI logoGoogle Scholar
Labov, William and David Fanshel
(1977) Therapeutic discourse: Psychotherapy as conversation. New York: Academic Press.Google Scholar
Ladilova, Anna and Ulrike Schröder
(2022) Humour in intercultural interaction: a source for misunderstanding or a common ground builder? Intercultural Pragmatics 19(1): 71–101. DOI logoGoogle Scholar
Langacker, Ronald W.
(2001) Discourse in cognitive grammar. Cognitive Linguistics 12(2): 143–188. DOI logoGoogle Scholar
Langlotz, Andreas
(2015) Creating Social Orientation through Language. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Li, Xiaoting
(2020) Interpersonal touch in conversational joking. Research on Language and Social Interaction 53: 357–379. DOI logoGoogle Scholar
Martin, Rod A.
(2007) The Psychology of Humour: An Integrative Approach. Burlington, MA: Elsevier Academic.Google Scholar
Matsumoto, Yumi
(2014) Collaborative co-construction of humorous interaction among ELF speakers. Journal of English as a Lingua Franca 3(1): 81–107. DOI logoGoogle Scholar
Minsky, Marvin
(1974) A framework for representing knowledge. MIT Technical Report 306.Google Scholar
Mullan, Kerry
(2020) Humour in French and Australian English initial interactions. Journal of Pragmatics 169: 86–99. DOI logoGoogle Scholar
Norrick, Neal R.
(1993) Conversational Joking. Bloomington, IN: Indiana University Press.Google Scholar
(2000) Conversational Narrative: Storytelling in Everyday Talk. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2003) Issues in conversational joking. Journal of Pragmatics 35(9): 1333–1359. DOI logoGoogle Scholar
(2004) Hyperbole, extreme case formulation. Journal of Pragmatics 36: 1727–1739. DOI logoGoogle Scholar
(2007) Interdiscourse humor: contrast, merging, accommodation. HUMOR: International Journal of Humor Research 20(4): 389–413. DOI logoGoogle Scholar
O’Donnell-Trujillo, Nick and Katherine Adams
(1983) Heheh in conversation: some coordinating accomplishments of laughter. Western Journal of Speech Communication 47: 175–191. DOI logoGoogle Scholar
Priego-Valverde, Béatrice
(2003) L’humour dans la Conversation Familière: Description et Analyse Linguistiques. France: L’harmattan.Google Scholar
(2009) Failed humour in conversation: a double voicing analysis. In Neal Norrick and Delia Chiaro (eds.), Humour in Interaction (pp.165–183). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2016) Teasing in casual conversations: an opportunistic discursive strategy. In Leonor Ruiz-Gurillo (ed.), Metapragmatics of Humor: Current Research Trends (pp.215–253). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Pullin, Patricia
(2011) Humour and the integration of new staff in the workplace. In Marta Dynel (ed.), Pragmatics of Humour across Discourse Domains (pp.265–287). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2018) Humour in ELF interaction. In Jennifer Jenkins, Will Baker and Martin Dewey (eds.), Routledge Handbook of English as a Lingua Franca (pp.333–343). London: Routledge.Google Scholar
Raskin, Victor
(1985) Semantic Mechanisms of Humour. Dordrecht: D. Reidel.Google Scholar
Raymond, Geoffrey and John Heritage
(2006) The epistemics of social relations: owning grandchildren. Language in Society 35(5): 677–705. DOI logoGoogle Scholar
Rogerson-Revell, Pamela
(2007) Humour in business: a double-edged sword. A study of humour and style shifting in intercultural business meetings. Journal of Pragmatics 39: 4–28. DOI logoGoogle Scholar
Schank, Roger C. and Robert Abelson
(1977) Scripts, Plans, Goals and Understanding. New York: Wiley.Google Scholar
Schegloff, Emanuel A.
(2007) Sequence Organization in Interaction. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Schenkein, James N.
(1972) Towards an analysis of natural conversation and the sense of heheh. Semiotica 6(4): 344–377. DOI logoGoogle Scholar
Stivers, Tanya, Lorenza Mondada and Jakob Steensig
(eds.) (2011) The Morality of Knowledge in Interaction. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Suls, Jerry
(1972) A two-stage model for the appreciation of jokes and cartoons. In Jefferey Goldstein and Paul McGhee (eds.), The Psychology of Humour (pp.81–100). New York: Academic Press. DOI logoGoogle Scholar
ViMELF
(2018) Corpus of Video-Mediated English as a Lingua Franca Conversations. Birkenfeld: Trier University of Applied Sciences. Available at: [URL].Google Scholar
Yus, Francisco
(2016) Humour and Relevance. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar