Part of
The Cultural Pragmatics of Danger: Cross-linguistic perspectives
Edited by Carsten Levisen and Zhengdao Ye
[Pragmatics & Beyond New Series 346] 2024
► pp. 122
References (74)
References
Ädel, Annelie, and Jan-Ola Östman (eds.). 2023. Risk Discourse and Responsibility. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Ameka, Felix. 2009. “Access Rituals in West African Communities: An Ethnopragmatic Perspective.” In Ritual Communication, ed. by Gunther Senft, and Ellen Basso, 127–152. New York: Berg.Google Scholar
Ameka, Felix, and Marina Terkourafi. 2019. “What if…? Imagining Non-Western Perspectives on Pragmatic Theory and Practice.” Journal of Pragmatics 145: 72–82. DOI logoGoogle Scholar
Anchimbe, Eric, and Richard Janney. 2011. “Postcolonial Pragmatics: An Introduction.” Journal of Pragmatics 43 (6): 1451–1459. DOI logoGoogle Scholar
Asano, Yuko. 2009. “A Semantic Analysis of Japanese Epistemic Markers: Chigainai and Hazuda.” Language Sciences 31 (5): 837–852. DOI logoGoogle Scholar
Bromhead, Helen. 2009. The Reign of Truth and Faith: Epistemic Expressions in 16th and 17th Century English. Trends in English Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Bromhead, Helen, and Zhengdao Ye (eds.). 2020. Meaning, Life and Culture: In Conversation with Anna Wierzbicka. Canberra: ANU Press. DOI logoGoogle Scholar
Bromhead, Helen, and Cliff Goddard. (2023). “Applied Semantics and Climate Communication.” Australian Review of Applied Linguistics. DOI logoGoogle Scholar
Carbaugh, Donal. 2007. “Cultural Discourse Analysis: Communication Practices and Intercultural Encounters.” Journal of Intercultural Communication Research 36 (3): 167–182. DOI logoGoogle Scholar
Chappell, Hilary. 2002. “The Universal Syntax of Semantic Primes in Mandarin Chinese.” In Meaning and Universal Grammar: Theory and Empirical Findings, ed. by Cliff Goddard, and Anna Wierzbicka, 243–322. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Diget, Ida Stevia, and Cliff Goddard. 2022. “Conceptual Semantics and Public Messaging: ‘Risk-Benefit’ Discourse around COVID-19 Vaccination.” Scandinavian Studies in Language 13 (1): 303–331. DOI logoGoogle Scholar
Douglas, Mary. 1992. Risk and Blame: Essays in Cultural Theory. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Fernández, Susana S. 2020. “Using NSM and ‘Minimal’ Language for Intercultural Learning.” In Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Vol. 3. Minimal English (and Beyond), ed. by Lauren Sadow, Bert Peeters, and Kerry Mullan, 191–212. Singapore: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Friedrick, Paul. 1989. “Language, Ideology, and Political Economy.” American Anthropology 91(2), 295–312. DOI logoGoogle Scholar
Głaz, Adam. 2022. Linguistic Worldview(s): Approaches and Applications. London: Routledge.Google Scholar
Gladkova, Anna. 2013. “The Russian Social Category Svoj: A Study in Ethnopragmatics.” In Research Trends in Intercultural Pragmatics, ed. by Istvan Kecskes, and Jesús Romero-Trillo, 219–238. Berlin: Walter de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Gladkova, Anna, and Jesús Romero-Trillo. 2014. “Ain’t It Beautiful? The Conceptualization of Beauty from an Ethnopragmatic Perspective.” Journal of Pragmatics 60, 140–159. DOI logoGoogle Scholar
Gladkova, Anna, Jesús Romero-Trillo. 2021. “The Conceptualization of ‘Beautiful’ and ‘Ugly’ across Languages and Cultures.” Special issue, International Journal of Language and Culture 8:1. DOI logoGoogle Scholar
Goddard, Cliff (ed.). 2006a. Ethnopragmatics: Understanding discourse in cultural context. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
. 2006b. “In Ethnopragmatics: Understanding Discourse in Cultural Context, ed. by Cliff Goddard, 1–30. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
. 2018a. Ten Lectures on Natural Semantic Metalanguage: Exploring Language, Thought and Culture Using Simple Translatable Words. Amsterdam: Brill. DOI logoGoogle Scholar
. 2018b. “‘Joking, Kidding, Teasing’: Slippery Categories for Cross-Cultural Comparison but Key Words for Understanding Anglo Conversational Humor.” Intercultural Pragmatics 15 (4), 487–514. DOI logoGoogle Scholar
Goddard, Cliff, and Carsten Levisen. 2023. “Contrastive Metapragmatics and the Shifting Semantics of ‘Sarcasm’ in English and Danish.” Contrastive Pragmatics. DOI logoGoogle Scholar
Goddard, Cliff, and Anna Wierzbicka. 2014. Words and Meanings: Semantics across Languages, Cultures and Domains. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Goddard, Cliff, Anna Wierzbicka, and Zhengdao Ye. 2023. “The Natural Semantic Metalanguage (NSM) Approach.” In Handbook of Cognitive Semantics: Vol. 1, ed. by Fuyin Thomas Li, 99–137. Leiden: Brill.Google Scholar
Goddard, Cliff, and Zhengdao Ye. 2015. “Ethnopragmatics.” In The Routledge Handbook of Language and Culture, ed. by Farzad Sharifian, 66–83. London: Routledge.Google Scholar
. 2016. “Happiness” and “Pain” across Languages and Cultures. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Habib, Sandy. 2022. “The Ethnopragmatics of Jish Arabic-speaking culture.” Pragmatics and Society 13:1, 67–84. DOI logoGoogle Scholar
Henig, David, and Daniel M. Knight. 2023. “Polycrisis: Prompts for An Emerging Worldview.” Anthropology Today 39 (2), 3–6. DOI logoGoogle Scholar
Janzwood, Scott, and Thomas Homer-Dixon. 2022. “‘What Is a Global Polycrisis?’ Discussion Paper 2022–4.” Cascade Institute. [URL]
Kecskés, Istvan. 2014. Intercultural Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Kecskés, Istvan, and Jesús Romero-Trillo (eds.). 2013. Research Trends in Intercultural Pragmatics. Berlin: Walter de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Kristensen, Tom. 1930. Hærværk [Havoc]. Copenhagen: Gyldendal.Google Scholar
Leezenberg, Michiel. 2005. “Gricean and Confucian Pragmatics: A Contrastive Analysis.” In Contrasting Meaning in the Languages of East and West, ed. by Dingfang Shu, and Ken Turner, 3–32. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Levisen, Carsten. 2012. “Cultural Semantics and Social Cognition: A Case Study on the Danish Universe of Meaning.” In Trends in Linguistics, ed. by Carsten Levisen, Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar
. 2016. “The Ethnopragmatics of Speech Acts in Postcolonial Discourse: ‘Truth’ and ‘Trickery’ in a Transculturated Tale.” In Pragmatic Perspectives on Postcolonial Discourse: Linguistics and Literature, ed. by Christoph Schubert, and Laurenz Volkman, 41–64. Newcastle Upon Thyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
. 2018. “Dark, but Danish: Ethnopragmatic Perspectives on Black Humour.” In Intercultural Pragmatics 15 (4): 515–531. DOI logoGoogle Scholar
. 2019. “Biases We Live By: Anglocentrism in Linguistics and Cognitive Sciences.” Language Sciences 101173, 1–12. DOI logoGoogle Scholar
. In press. “Axiologies of Speaking: A Cultural Portrait of Danish and Swedish Verbs and Values.” In Applied Ethnolinguistics, ed. by Lauren Sadow, Bert Peeters, and Kerry Mullan. Canberra: ANU Press.
Levisen, Carsten, Susana S. Fernández, and Jan Hein. 2022. “Cognitive Cultural Semantics: A Nordic Guide to Natural Semantic Metalanguage.” Scandinavian Studies in Language 13 (1): 1–38. DOI logoGoogle Scholar
Levisen, Carsten, and Nico Nassenstein. 2023. “Magical Speech Acts.” Panel at the International Pragmatics Association (IPrA) conference, Université Libre de Bruxelles, July 2023.
Levisen, Carsten, and Eeva Sippola (eds). 2020. The Pragmatics of Place: Postcolonial Perspectives. Journal of Postcolonial Linguistics 2.Google Scholar
. 2019. “Postcolonial Linguistics: The editors’ guide to a new interdiscipline.” Journal of Postcolonial Linguistics 1 (1), 1–13.Google Scholar
Levisen, Carsten, and Sophia Waters (eds.) 2017a. “Cultural Keywords in Discourse.” Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2017b. “How Words Do Things with People.” In Cultural Keywords in Discourse, ed. by Carsten Levisen, and Sophia Waters, 1–23. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Li, Yuming, Gaoqi Rao, Jie Zhang, and Jia Li. (2020). “Conceptualizing National Emergency Language Competence.” Multilingua 39 (5), 617–623. DOI logoGoogle Scholar
Li, Ying, Thomas Hills, and Ralph Hertwig. 2020. “A Brief History of Risk.” Cognition 203–104344. DOI logoGoogle Scholar
Mullan, Kerry, Bert Peeters, and Lauren Sadow (eds.). 2020. Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Vol. 1. Ethnopragmatics and Semantic Analysis. Singapore: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Nassenstein, Nico. 2020. “Pragmatics in Bakuli: A Linguistic Ethnographer’s Notes from the Neighbourhood.” Journal of Postcolonial Linguistics 2, 108–127.Google Scholar
Risager, Karen. 2012. “Linguaculture.” In Encyclopedia of Applied Linguistics, ed. by Carol A. Chapelle. London: Wiley-Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Romero-Trillo, Jésus, and Nancy E. Avila-Ledesma. 2016. “The Ethnopragmatic Representation of Positive and Negative Emotions in Irish Immigrants’ Letters.” In Pragmemes and Theories of Language Use, ed. by Keith Allan, Alessandro Capone, and Istvan Kecskes, Perspectives in Pragmatics, Philosophy and Psychology, vol 9. Cham: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Sadow, Lauren, and Susana S. Fernández. 2022. “Pedagogical Pragmatics: Natural Semantic Metalanguage Approaches to Language Learning and Teaching.” Scandinavian Studies in Language 13 (1): 53–66. DOI logoGoogle Scholar
Shaughnessy, Edward L. 1996. I Ching: The Classic of Changes, translated with an introduction and commentary by Edward L. Shaughnessy. New York: Ballantine Books.Google Scholar
Waters, Sophia. 2012. “It’s Rude to VP: The Cultural Semantics of Rudeness.” Journal of Pragmatics 44: 1051–1062. DOI logoGoogle Scholar
. 2022. “The Meaning of Manners in Australian English.” Scandinavian Studies in Language 13 (1): 88–117. DOI logoGoogle Scholar
Wierzbicka, Anna. 1996. Semantics: Primes and Universals. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
. 1997. Understanding Cultures through their Key Words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
. 2003 [1991]. Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
. 2006. English: Meaning and Culture. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
. 2010a. Experience, Evidence, Sense: The Hidden Cultural Legacy of English. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
. 2010b. “Cultural Scripts and Intercultural Communication.” In Pragmatics across Languages and Cultures, ed. by Anna Trosborg, 43–78. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
. 2013. Imprisoned in English: The Hazards of English as a Default Language. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
. 2017. “Terms of Address in European Languages: A Study in Cross-Linguistic Semantics and Pragmatics.” In Pragmemes and Theories of Language Use, ed. by Keith Allan, Alessandro Capone, and Istvan Kecskes, 209–238. Berlin: Springer.Google Scholar
Wong, Jock. 2010. “The ‘Triple Articulation’ of Language.” Journal of Pragmatics 42 (11): 2932–2944. DOI logoGoogle Scholar
. 2019. “Respecting Other People’s Boundaries: A Quintessentially Anglo Cultural Value.” In Further Advances in Pragmatics and Philosophy: Vol. 2. Theories and Applications, ed. by Alessandro Capone, Franco Lo Piparo, and Marco Carapezza, 449–467. Cham: Springer.Google Scholar
Ye, Zhengdao. 2002. “Different Modes of Describing Emotions in Chinese: Bodily Changes, Sensations, and Bodily Images.” Pragmatics and Cognition 10 (1): 307–340. DOI logoGoogle Scholar
. 2004. “Chinese Categorisation of Interpersonal Relationships and the Cultural Logic of Chinese Social Interaction: An Indigenous Perspective.” Intercultural Pragmatics 1 (2): 211–230. DOI logoGoogle Scholar
. 2017a. “The Semantics of Relation Nouns in Chinese.” In The Semantics of Nouns, ed. by Zhengdao Ye, 63–88. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
. 2017b (ed.). The Semantics of Nouns. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
. 2019. “The Politeness Bias and the Society of Strangers.” Language Sciences 76–101183. DOI logoGoogle Scholar
. 2020. “The Semantics of ‘Migrant’ in Australian English.” In Meaning, Life and Culture: In Conversation with Anna Wierzbicka, ed. by Helen Bromhead, and Zhengdao Ye, 134–154. Canberra: ANU Press.Google Scholar
. 2021. “The Semantics of ‘Migrant’, ‘Immigrant’ and ‘Refugee’: A Cross-Linguistic Perspective.” In Nommer l’humain: Descriptions, Catégorisations, Enjeux, ed. by Angelina Aleksandrova, and Jean-Paul Meyer, 97–122. Paris: L’Harmattan.Google Scholar
. 2022. “Crisis as a Keyword in Anglophone Public Discourse: A Semantic, Ideological and Cultural Analysis.” Studia Anglica Resoviensia 19: 95–109. DOI logoGoogle Scholar