Linguistic Politeness in Britain and Uruguay

A contrastive study of requests and apologies

| The University of Surrey
HardboundAvailable
ISBN 9789027251022 (Eur) | EUR 105.00
ISBN 9781588110152 (USA) | USD 158.00
 
e-Book
ISBN 9789027298935 | EUR 105.00 | USD 158.00
 
The first well-researched contrastive pragmatic analysis of requests and apologies in British English and Uruguayan Spanish. It takes the form of a cross-cultural corpus-based analysis using male and female native speakers of each language and systematically alternating the same social variables in both cultures.
The data are elicited from a non-prescriptive open role-play yielding requests and apologies. The analysis of the speech acts is based on an adaptation of the categorical scheme developed by Blum-Kulka et al. (1989).
The results show that speakers of English and Spanish differ in their choice of (in)directness levels, head-act modifications, and the politeness types of males and females in both cultures.
Reference to an extensive bibliography and the thorough discussion of methodological issues concerning speech act studies deserve the attention of students of pragmatics as well as readers interested in cultural matters.
[Pragmatics & Beyond New Series, 83]  2000.  xviii, 225 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
List of figures
ix
Acknowledgements
xi
Introduction
xiii
1. Politeness theory
1
2. Speech act theory and politeness: Requests and apologies
31
3. Structure of the study and methodology
57
4. The findings: Requests
99
5. The findings: Apologies
143
6. Conclusion
169
Appendix
185
References
203
Subject index
223
Appendix
185
References
203
Subject index
223
“[...] the book is very interesting and very easy to read despite the statistically quantitative approach adopted (and rightly to) in the book. It does show, for the first time, how the Uruguayan and the British differ when coming to display considerations of politeness at a discourse level.”
“Márquez Reiter's study provides the reader with a comprehensive contrastive study of the realizations of requests and apologies in British English and Uruguayan Spanish. This rather quantitative analysis is an important contribution to cross-cultural studies on politeness that would appeal to a wide audience, both specialists and non-specialists, interested in issues of cultural communication and politeness studies.”
“This is a book that practitioners in the field of linguistic pragmatics will enjoy and learn from.”
Cited by

Cited by other publications

No author info given
2015.  In Interdisciplinary Perspectives on Im/politeness [AILA Applied Linguistics Series, 14],  pp. 1 ff. Crossref logo
No author info given
2016.  In Requests in American and British English [Pragmatics & Beyond New Series, 265], Crossref logo
No author info given
2018.  In Pragmatic Transfer and Development [Pragmatics & Beyond New Series, 287], Crossref logo
No author info given
2020.  In Politeness in Professional Contexts [Pragmatics & Beyond New Series, 311], Crossref logo
Aabi, Mustapha
2020.  In The Syntax of Arabic and French Code Switching in Morocco,  pp. 141 ff. Crossref logo
Abdolrezapour, Parisa
2012. The Effect of Expectation of Compliance on the Preferred Request Strategy: Cross-cultural and Situational Variation in Iranian and American Speech Communities. Australian Journal of Linguistics 32:3  pp. 383 ff. Crossref logo
Abdolrezapour, Parisa & Abbass Eslami-Rasekh
2012. The effect of using mitigation devices on request compliance in Persian and American English. Discourse Studies 14:2  pp. 145 ff. Crossref logo
Abedi, Elham
2016. An investigation of apology strategies employed by Iranian EFL learners. International Journal of Research Studies in Education 6:3 Crossref logo
Asención‐Delaney, Yuly & Julieta Fernández
2016.  In The Encyclopedia of Applied Linguistics,  pp. 1 ff. Crossref logo
Bagherinejad, Issa & Mohammad Reza Jadidoleslam
2015. On the Use of Apology Strategies by Iranian EFL Learners: Do Gender and Proficiency Level Matter?. Theory and Practice in Language Studies 5:6  pp. 1263 ff. Crossref logo
Baker, Olja
2020. Parliamentary directives in New Zealand and Bosnia and Herzegovina. Languages in Contrast Crossref logo
Bataller, Rebeca
2010. Making a Request for a Service in Spanish: Pragmatic Development in the Study Abroad Setting. Foreign Language Annals 43:1  pp. 160 ff. Crossref logo
Bayat, Nihat
2013. A Study on the use of Speech Acts. Procedia - Social and Behavioral Sciences 70  pp. 213 ff. Crossref logo
Beeching, Kate
2004. Pragmatic particles - polite but powerless? Tone-group terminal hein and quoi in contemporary spoken French. Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 23:1-2  pp. 61 ff. Crossref logo
Bella, Spyridoula
2014. A contrastive study of apologies performed by Greek native speakers and English learners of Greek as a foreign language. Pragmatics 24:4  pp. 679 ff. Crossref logo
Cels, Sanderijn
2015. Interpreting Political Apologies: The Neglected Role of Performance. Political Psychology 36:3  pp. 351 ff. Crossref logo
Chanseawrassamee, Supamit & Sarah J. Shin
2009. An exploratory study of the use of a Thai politeness marker by Thai-English bilingual adolescents. ITL - International Journal of Applied Linguistics 158  pp. 31 ff. Crossref logo
Colina, Sonia & Julie Sykes
2004. Educating Parents in the Spanish-Speaking Community: A Look at Translated Educational Materials. Bilingual Research Journal 28:3  pp. 299 ff. Crossref logo
Escandell-Vidal, Victoria
2012.  In The Handbook of Hispanic Linguistics,  pp. 629 ff. Crossref logo
Félix-Brasdefer, J. César
2004. Interlanguage Refusals: Linguistic Politeness and Length of Residence in the Target Community. Language Learning 54:4  pp. 587 ff. Crossref logo
Félix-Brasdefer, J. César
2012.  In The Encyclopedia of Applied Linguistics, Crossref logo
Garcia, Carmen
2016. Peruvian Spanish speakers’ cultural preferences in expressing gratitude. Pragmatics 26:1  pp. 21 ff. Crossref logo
González-Cruz, María-Isabel
2012. Apologizing in Spanish. Pragmatics 22:4  pp. 543 ff. Crossref logo
Hargie, Owen, Karyn Stapleton & Dennis Tourish
2010. Interpretations of CEO public apologies for the banking crisis: attributions of blame and avoidance of responsibility. Organization 17:6  pp. 721 ff. Crossref logo
Harris, Sandra, Karen Grainger & Louise Mullany
2006. The pragmatics of political apologies. Discourse & Society 17:6  pp. 715 ff. Crossref logo
Haugh, Michael
2004. Revisiting the conceptualisation of politeness in English and Japanese. Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 23:1-2  pp. 85 ff. Crossref logo
Hernandez, Todd A.
2016. Acquisition of L2 Spanish requests in short-term study abroad. Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education 1:2  pp. 186 ff. Crossref logo
Hernández, Todd A. & Paulo Boero
2018. Explicit instruction for request strategy development during short-term study abroad. Journal of Spanish Language Teaching 5:1  pp. 35 ff. Crossref logo
Hopkinson, Christopher
2017. Apologies in L1 and lingua franca English: A contrastive pragmatic study of TripAdvisor responses. Discourse and Interaction 10:1  pp. 49 ff. Crossref logo
House, Juliane
2012. (Im)politeness in cross-cultural encounters. Language and Intercultural Communication 12:4  pp. 284 ff. Crossref logo
John Paul O. Dela, Rosa & Castro Lorna B.
2016. Is it too Late Now to Say Sorry? – the Language of Public Apologies in the Contexts of American and Philippine Television. i-manager’s Journal on English Language Teaching 6:2  pp. 29 ff. Crossref logo
Kaiser, Heather
2018. Intimacy matters. Journal of Language Aggression and Conflict 6:2  pp. 271 ff. Crossref logo
Kampf, Zohar
2008. The pragmatics of forgiveness: judgments of apologies in the Israeli political arena. Discourse & Society 19:5  pp. 577 ff. Crossref logo
Kuhi, Davud & Mohammad Jadidi
2012. A Study of Iranian EFL Learners' Understanding and Production of Politeness in Three Speech Acts: Request, Refusal, and Apology. Theory and Practice in Language Studies 2:12 Crossref logo
Kádár, Dániel Z. & Puyu Ning
2019. Ritual public humiliation. Acta Linguistica Academica 66:2  pp. 189 ff. Crossref logo
Kádár, Dániel Z. & Kim Ridealgh
2019. Introduction. Journal of Historical Pragmatics 20:2  pp. 169 ff. Crossref logo
Liu, Jianda & Wei Ren
2016.  In Email Discourse Among Chinese Using English as a Lingua Franca,  pp. 205 ff. Crossref logo
Liu, Mantang
2005. Conversational Routines of Requesting in Spoken Singapore and British English: A Corpus-Based Comparative Study. Asian Englishes 8:2  pp. 4 ff. Crossref logo
Martínez-Flor, Alicia
2007.  In Intercultural Language Use and Language Learning,  pp. 245 ff. Crossref logo
Meierkord, Christiane
2016.  In Ugandan English [Varieties of English Around the World, G59],  pp. 227 ff. Crossref logo
Meiners, Jocelly G.
2017.  In The Pragmeme of Accommodation: The Case of Interaction around the Event of Death [Perspectives in Pragmatics, Philosophy & Psychology, 13],  pp. 319 ff. Crossref logo
Mira Álvarez, Germán
2014. THE TRANSLATION OF NEGATIVE POLITENES IN GARCÍA MÁRQUEZ’S NOVEL CIEN AÑOS DE SOLEDAD. Forma y Función 27:1  pp. 109 ff. Crossref logo
Márquez Reiter, Rosina
2002. A contrastive study of conventional indirectness in Spanish. Pragmatics 12:2  pp. 135 ff. Crossref logo
Márquez Reiter, Rosina, Kristina Ganchenko & Anna Charalambidou
2016. Requests and counters in Russian traffic police officer-citizen encounters. Pragmatics and Society 7:4  pp. 512 ff. Crossref logo
Naiditch, Fernando
2018.  In The TESOL Encyclopedia of English Language Teaching,  pp. 1 ff. Crossref logo
Ojwang', Benson Oduor
2009. Patients claiming their rights: an analysis of utterances from a Kenyan hospital. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 27:4  pp. 453 ff. Crossref logo
Orsini-Jones, Marina & Fiona Lee
2018.  In Intercultural Communicative Competence for Global Citizenship,  pp. 63 ff. Crossref logo
Park, Jung-ran
2008. Linguistic politeness and face-work in computer-mediated communication, Part 1: A theoretical framework. Journal of the American Society for Information Science and Technology 59:13  pp. 2051 ff. Crossref logo
PEARSON, LYNN
2006. Patterns of Development in Spanish L2 Pragmatic Acquisition: An Analysis of Novice Learners' Production of Directives. The Modern Language Journal 90:4  pp. 473 ff. Crossref logo
Pinto, Derrin & Richard Raschio
2007. A comparative study of requests in heritage speaker Spanish, L1 Spanish, and L1 English. International Journal of Bilingualism 11:2  pp. 135 ff. Crossref logo
Prachanant, Nawamin
2016. A Cross-Cultural Study of Apology Speech Act Realizations. International Journal of Languages, Literature and Linguistics  pp. 146 ff. Crossref logo
Reagan, Derek & Caroline Payant
2018.  In Task-Based Approaches to Teaching and Assessing Pragmatics [Task-Based Language Teaching, 10],  pp. 114 ff. Crossref logo
Reiter, Rosina Marquez
2006. Interactional Closeness in Service Calls to a Montevidean Carer Service Company. Research on Language & Social Interaction 39:1  pp. 7 ff. Crossref logo
Rossi, Giovanni
2012. Bilateral and Unilateral Requests: The Use of Imperatives andMi X?Interrogatives in Italian. Discourse Processes 49:5  pp. 426 ff. Crossref logo
Rossi, Giovanni
2014.  In Requesting in Social Interaction [Studies in Language and Social Interaction, 26],  pp. 303 ff. Crossref logo
Safont, Pilar
2018.  In Current Research in Bilingualism and Bilingual Education [Multilingual Education, 26],  pp. 123 ff. Crossref logo
Shahrokhi, Mohsen
2012. Perception of Dominance, Distance and Imposition in Persian Males’ Request Speech ACT Strategies. Procedia - Social and Behavioral Sciences 46  pp. 678 ff. Crossref logo
Showstack, Rachel E.
2016. La pragmática transcultural de los hablantes de herencia de español: análisis e implicaciones pedagógicas. Journal of Spanish Language Teaching 3:2  pp. 143 ff. Crossref logo
Sorjonen, Marja-Leena, Liisa Raevaara & Elizabeth Couper-Kuhlen
2017.  In Imperative Turns at Talk [Studies in Language and Social Interaction, 30],  pp. 1 ff. Crossref logo
Srivastava, Vatsalya
2016. The Sorry Clause. SSRN Electronic Journal Crossref logo
Stavans, Anat & Ronit Webman Shafran
2018. The pragmatics of requests and refusals in multilingual settings. International Journal of Multilingualism 15:2  pp. 149 ff. Crossref logo
Suszczyńska, Małgorzata
2005. Apology routine formulae in Hungarian. Acta Linguistica Hungarica 52:1  pp. 77 ff. Crossref logo
Sönmez, Margaret J-M
2005. A study of request markers in english family letters from 1623 to 1660. European Journal of English Studies 9:1  pp. 9 ff. Crossref logo
Terkourafi, Marina
2011. The pragmatic variable: Toward a procedural interpretation. Language in Society 40:3  pp. 343 ff. Crossref logo
Unceta Gómez, Luis
2014. Pedir perdón en latín. El acto de habla de la disculpa en las obras de Plauto y Terencio. Emerita 82:1  pp. 69 ff. Crossref logo
Valipour, Sanaz & Saleh Jadidi
2014. Study of Iranian English language teachers' familiarity with language functions in request, apology, refusal, and greeting. International Journal of Research Studies in Language Learning 1:1 Crossref logo
Van Olmen, Daniël & Simone Heinold
2017.  In Imperatives and Directive Strategies [Studies in Language Companion Series, 184], Crossref logo
Wang, Vincent X.
2009. Pragmatic shifts in two translations ofFusheng Liuji: A descriptive study of request behaviour. Target 21:2  pp. 209 ff. Crossref logo
Önalan, Okan & Abdulvahit Çakır
2018. A Comparative Study on Speech Acts: Formal Complaints by Native Speakers and Turkish Learners of English. Eurasian Journal of Applied Linguistics 4:2  pp. 239 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 01 may 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects
BIC Subject: CF – Linguistics
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
U.S. Library of Congress Control Number:  00046780