Linguistic Politeness in Britain and Uruguay

A contrastive study of requests and apologies

Author
ORCID logoRosina Márquez Reiter | The University of Surrey
HardboundAvailable
ISBN 9789027251022 (Eur) | EUR 105.00
ISBN 9781588110152 (USA) | USD 158.00
 
e-Book
ISBN 9789027298935 | EUR 105.00 | USD 158.00
 
Google Play logo
 
Netlibrary e-BookNot for resale
ISBN 9780585462547
The first well-researched contrastive pragmatic analysis of requests and apologies in British English and Uruguayan Spanish. It takes the form of a cross-cultural corpus-based analysis using male and female native speakers of each language and systematically alternating the same social variables in both cultures.
The data are elicited from a non-prescriptive open role-play yielding requests and apologies. The analysis of the speech acts is based on an adaptation of the categorical scheme developed by Blum-Kulka et al. (1989).
The results show that speakers of English and Spanish differ in their choice of (in)directness levels, head-act modifications, and the politeness types of males and females in both cultures.
Reference to an extensive bibliography and the thorough discussion of methodological issues concerning speech act studies deserve the attention of students of pragmatics as well as readers interested in cultural matters.
[Pragmatics & Beyond New Series, 83] 2000.  xviii, 225 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
“[...] the book is very interesting and very easy to read despite the statistically quantitative approach adopted (and rightly to) in the book. It does show, for the first time, how the Uruguayan and the British differ when coming to display considerations of politeness at a discourse level.”
“Márquez Reiter's study provides the reader with a comprehensive contrastive study of the realizations of requests and apologies in British English and Uruguayan Spanish. This rather quantitative analysis is an important contribution to cross-cultural studies on politeness that would appeal to a wide audience, both specialists and non-specialists, interested in issues of cultural communication and politeness studies.”
“This is a book that practitioners in the field of linguistic pragmatics will enjoy and learn from.”
Cited by

Cited by 121 other publications

Aabi, Mustapha
2020. Introducing the Data and the Participants. In The Syntax of Arabic and French Code Switching in Morocco,  pp. 141 ff. DOI logo
Abdolrezapour, Parisa
2012. The Effect of Expectation of Compliance on the Preferred Request Strategy: Cross-cultural and Situational Variation in Iranian and American Speech Communities. Australian Journal of Linguistics 32:3  pp. 383 ff. DOI logo
Abdolrezapour, Parisa & Abbass Eslami-Rasekh
2012. The effect of using mitigation devices on request compliance in Persian and American English. Discourse Studies 14:2  pp. 145 ff. DOI logo
Abedi, Elham
2016. An investigation of apology strategies employed by Iranian EFL learners. International Journal of Research Studies in Education 6:3 DOI logo
Aijmer, Karin
2015. “Will you fuck off please”. The use of please by London teenagers. Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics 3:2  pp. 127 ff. DOI logo
Al-Adaileh, Bilal A.
2023. Off-record indirectness in Jordanian Arabic. Journal of Politeness Research 0:0 DOI logo
Artoni, Daniele
2021. A Pragmatic-Based Approach to Translation: Mi Dai?/Dammi! And Дай! In the Parallel Russian-Italian Corpus. Translation Studies: Theory and Practice 1:1 (1)  pp. 46 ff. DOI logo
Artoni, Daniele & Anastastasiia Rylova
2021. L1 Interference in Interlanguage Pragmatics A Study on Requesting in Russian L2 and Italian L2 . Annali di Ca’ Foscari. Serie occidentale :55 DOI logo
Asención‐Delaney, Yuly & Julieta Fernández
2016.  S panish Speech Acts . In The Encyclopedia of Applied Linguistics,  pp. 1 ff. DOI logo
Bagherinejad, Issa & Mohammad Reza Jadidoleslam
2015. On the Use of Apology Strategies by Iranian EFL Learners: Do Gender and Proficiency Level Matter?. Theory and Practice in Language Studies 5:6  pp. 1263 ff. DOI logo
Baker, Olja
2021. Parliamentary directives in New Zealand and Bosnia and Herzegovina. Languages in Contrast 21:1  pp. 28 ff. DOI logo
Bar On, Sagit & Natalia Meir
2022. Requests and apologies in two languages among bilingual speakers: A comparison of heritage English speakers and English- and Hebrew-dominant bilinguals. Frontiers in Psychology 13 DOI logo
Bartali, Valentina
2022. Request realisation strategies in Italian: The influence of the variables of Distance and Weight of Imposition on strategy choice. Lodz Papers in Pragmatics 18:1  pp. 55 ff. DOI logo
Bataineh, Rula F.
2013. On Congratulating, Thanking, and Apologizing in Jordanian Arabic and American English. Journal of Intercultural Communication 13:2  pp. 01 ff. DOI logo
Bataller, Rebeca
2010. Making a Request for a Service in Spanish: Pragmatic Development in the Study Abroad Setting. Foreign Language Annals 43:1  pp. 160 ff. DOI logo
Bataller Fuster, Rebeca
2013. Role-plays versus natural data: asking for a drink at a cafeteria in Peninsular Spanish. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 18:2 DOI logo
Beeching, Kate
2004. Pragmatic particles - polite but powerless? Tone-group terminal hein and quoi in contemporary spoken French. Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 23:1-2  pp. 61 ff. DOI logo
Bella, Spyridoula
2022. A contrastive study of apologies performed by Greek native speakers and English learners of Greek as a foreign language. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)  pp. 679 ff. DOI logo
Blitvich, Pilar Garcés-Conejos & Alex Georgakopoulou
2021. Analysing Identity. In The Cambridge Handbook of Sociopragmatics,  pp. 293 ff. DOI logo
Brzozowska, Dorota & Władysław Chłopicki
2021. Interventions of Speakers of Polish and British Parliaments in the light of politeness theory. Intercultural Pragmatics 18:1  pp. 83 ff. DOI logo
CEBİ, Ahmet & Mehmet Veysi BABAYİĞİT
2021. A Cross-cultural study of the speech act of apology by Turkish and Kurdish speakers of English and the native speakers of English. e-Şarkiyat İlmi Araştırmaları Dergisi/Journal of Oriental Scientific Research (JOSR) DOI logo
Cels, Sanderijn
2015. Interpreting Political Apologies: The Neglected Role of Performance. Political Psychology 36:3  pp. 351 ff. DOI logo
Chanseawrassamee, Supamit & Sarah J. Shin
2009. An exploratory study of the use of a Thai politeness marker by Thai-English bilingual adolescents. ITL - International Journal of Applied Linguistics 158  pp. 31 ff. DOI logo
Colina, Sonia & Julie Sykes
2004. Educating Parents in the Spanish-Speaking Community: A Look at Translated Educational Materials. Bilingual Research Journal 28:3  pp. 299 ff. DOI logo
Czerwionka, Lori & Sydney Dickerson
2022. Spanish and English compliment responses in discourse. Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education 7:1  pp. 88 ff. DOI logo
Czerwionka, Lori, Bruno Staszkiewicz & Farzin Shamloo
2023. Contextual Variables as Predictors of Verb Form: An Analysis of Gender and Stance in Peninsular Spanish Requests. Languages 8:3  pp. 202 ff. DOI logo
de Pablos-Ortega, Carlos
2020. Directive Speech Acts in English and Spanish Filmspeak. Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics 8:1  pp. 105 ff. DOI logo
Degenhardt, Julia
2023. Requests in Indian and Sri Lankan English. World Englishes 42:3  pp. 523 ff. DOI logo
Degenhardt, Julia & Tobias Bernaisch
2022. Apologies in South Asian Varieties of English: A Corpus-Based Study on Indian and Sri Lankan English. Corpus Pragmatics 6:3  pp. 201 ff. DOI logo
DiBartolomeo, Megan, Vanessa Elias & Daniel Jung
2023. Chapter 3. Situational and contextual variation in the development of Spanish apologies during short-term study abroad. In Study Abroad and the Second Language Acquisition of Sociolinguistic Variation in Spanish [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 37],  pp. 82 ff. DOI logo
Dingemanse, Mark & Simeon Floyd
2014. Conversation across cultures. In The Cambridge Handbook of Linguistic Anthropology,  pp. 447 ff. DOI logo
Drobot, Irina-Ana
2022. Multilingualism and Awareness of Cultural Differences in Communication. In Multilingualism - Interdisciplinary Topics, DOI logo
Escandell‐Vidal, Victoria
2012. Speech Acts. In The Handbook of Hispanic Linguistics,  pp. 629 ff. DOI logo
Fahey, María Palma
2005. Speech acts as intercultural danger zones: A cross-cultural comparison of the speech act of apologising in Irish and Chilean soap operas. Journal of Intercultural Communication 5:1  pp. 1 ff. DOI logo
Farnia, Maryam & Elham Yazdani
2018. Politeness Strategies in Remindings A Cross-cultural Study of Iranian EFL learners and Americans. Journal of Intercultural Communication 18:1  pp. 1 ff. DOI logo
Freytag, Vera
2020. Chapter 9. “I always use the word please”. In Politeness in Professional Contexts [Pragmatics & Beyond New Series, 311],  pp. 199 ff. DOI logo
Félix-Brasdefer, J. César & Megan DiBartolomeo
2021. Chapter 14. Developing advanced pragmatic competence in Spanish. In Advancedness in Second Language Spanish [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 31],  pp. 324 ff. DOI logo
Félix‐Brasdefer, J. César
2004. Interlanguage Refusals: Linguistic Politeness and Length of Residence in the Target Community. Language Learning 54:4  pp. 587 ff. DOI logo
Félix‐Brasdefer, J. César
2012. Interlanguage Pragmatics. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, DOI logo
Garcia, Carmen
2022. Peruvian Spanish speakers’ cultural preferences in expressing gratitude. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)  pp. 21 ff. DOI logo
González-Cruz, María-Isabel
2022. Apologizing in Spanish. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)  pp. 543 ff. DOI logo
Hargie, Owen, Karyn Stapleton & Dennis Tourish
2010. Interpretations of CEO public apologies for the banking crisis: attributions of blame and avoidance of responsibility. Organization 17:6  pp. 721 ff. DOI logo
Harris, Sandra, Karen Grainger & Louise Mullany
2006. The pragmatics of political apologies. Discourse & Society 17:6  pp. 715 ff. DOI logo
Haugh, Michael
2004. Revisiting the conceptualisation of politeness in English and Japanese. Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 23:1-2  pp. 85 ff. DOI logo
Hernandez, Todd A.
2016. Acquisition of L2 Spanish requests in short-term study abroad. Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education 1:2  pp. 186 ff. DOI logo
Hernández, Todd A. & Paulo Boero
2018. Explicit instruction for request strategy development during short-term study abroad. Journal of Spanish Language Teaching 5:1  pp. 35 ff. DOI logo
Hopkinson, Christopher
2017. APOLOGIES IN L1 AND LINGUA FRANCA ENGLISH: A CONTRASTIVE PRAGMATIC STUDY OF TRIPADVISOR RESPONSES. Discourse and Interaction 10:1  pp. 49 ff. DOI logo
House, Juliane
2012. (Im)politeness in cross-cultural encounters. Language and Intercultural Communication 12:4  pp. 284 ff. DOI logo
House, Juliane & Dániel Z. Kádár
2021. Cross-Cultural Pragmatics, DOI logo
Islentyeva, Anna, Luise Pesendorfer & Igor Tolochin
2023. “Can I have a cup of tea please?” Politeness markers in the Spoken BNC2014. Journal of Politeness Research 19:2  pp. 297 ff. DOI logo
Jang, JooYoung & Bo Feng
2023. The Effect of Anticipatory Apology and Appreciation in Online Support-Seeking Messages on Support Provision in the U.S. and Korea. Journal of Language and Social Psychology 42:3  pp. 275 ff. DOI logo
Jansegers, Marlies, Chantal Melis & Jennie Elenor Arrington Báez
2023. Diverging Grammaticalization Patterns across Spanish Varieties: The Case of perdón in Mexican and Peninsular Spanish. Languages 9:1  pp. 13 ff. DOI logo
John Paul O. Dela, Rosa & Castro Lorna B.
2016. Is it too Late Now to Say Sorry? – the Language of Public Apologies in the Contexts of American and Philippine Television. i-manager’s Journal on English Language Teaching 6:2  pp. 29 ff. DOI logo
Kaiser, Heather R.
2018. Intimacy matters. Journal of Language Aggression and Conflict 6:2  pp. 271 ff. DOI logo
Kampf, Zohar
2008. The pragmatics of forgiveness: judgments of apologies in the Israeli political arena. Discourse & Society 19:5  pp. 577 ff. DOI logo
Kargar, Aliasghar & Alireza Ahmadi
2023. The effect of a collaborative translation task on the learning and retention of pragmatic knowledge. The Language Learning Journal 51:1  pp. 78 ff. DOI logo
Kuhi, Davud & Mohammad Jadidi
2012. A Study of Iranian EFL Learners' Understanding and Production of Politeness in Three Speech Acts: Request, Refusal, and Apology. Theory and Practice in Language Studies 2:12 DOI logo
Kádár, Dániel Z. & Puyu Ning
2019. Ritual public humiliation. Acta Linguistica Academica 66:2  pp. 189 ff. DOI logo
Kádár, Dániel Z. & Kim Ridealgh
2019. Introduction. Journal of Historical Pragmatics 20:2  pp. 169 ff. DOI logo
Lahodová, Marie
2020. Functional Plurality of Language in Contextualised Discourse,  pp. 77 ff. DOI logo
Larina, Tatiana & Douglas Mark Ponton
2020. Tact or frankness in English and Russian blind peer reviews. Intercultural Pragmatics 17:4  pp. 471 ff. DOI logo
Liu, Jianda & Wei Ren
2016. Apologies in Emails: Interactions Between Chinese EFL Learners and Their Foreign Peers. In Email Discourse Among Chinese Using English as a Lingua Franca,  pp. 205 ff. DOI logo
Liu, Mantang
2005. Conversational Routines of Requesting in Spoken Singapore and British English: A Corpus-Based Comparative Study. Asian Englishes 8:2  pp. 4 ff. DOI logo
Martínez-Flor, Alicia
2007. Analysing Request Modification Devices in Films: Implications for Pragmatic Learning in Instructed Foreign Language Contexts. In Intercultural Language Use and Language Learning,  pp. 245 ff. DOI logo
Maíz-Arévalo, Carmen
2018. 'Solo un poquito'. El uso y funciones del diminutivo en español peninsular en dos grupos de Facebook. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 73  pp. 33 ff. DOI logo
Meierkord, Christiane
2016. Speech acts in Ugandan English social letters. In Ugandan English [Varieties of English Around the World, G59],  pp. 227 ff. DOI logo
Meiners, Jocelly G.
2017. Cross-Cultural and Interlanguage Perspectives on the Emotional and Pragmatic Expression of Sympathy in Spanish and English. In The Pragmeme of Accommodation: The Case of Interaction around the Event of Death [Perspectives in Pragmatics, Philosophy & Psychology, 13],  pp. 319 ff. DOI logo
Mira Álvarez, Germán
2014. THE TRANSLATION OF NEGATIVE POLITENES IN GARCÍA MÁRQUEZ’S NOVEL CIEN AÑOS DE SOLEDAD. Forma y Función 27:1  pp. 109 ff. DOI logo
Mugford, Gerrard
2022. Politeness in professional contexts: foreign-language teacher training. Journal of Politeness Research 18:1  pp. 151 ff. DOI logo
Márquez Reiter, Rosina
2022. A contrastive study of conventional indirectness in Spanish. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)  pp. 135 ff. DOI logo
Reiter, Rosina Marquez
2006. Interactional Closeness in Service Calls to a Montevidean Carer Service Company. Research on Language & Social Interaction 39:1  pp. 7 ff. DOI logo
Márquez Reiter, Rosina, Kristina Ganchenko & Anna Charalambidou
2016. Requests and counters in Russian traffic police officer-citizen encounters. Pragmatics and Society 7:4  pp. 512 ff. DOI logo
Márquez Reiter, Rosina & Miranda Stewart
2008. 9. Les interactions en site commercial à Montevideo et Édimbourg : « engagement » et « considération envers autrui ». In Les interactions en site commercial,  pp. 277 ff. DOI logo
Naiditch, Fernando
2018. Respect and Politeness in Different Cultures. In The TESOL Encyclopedia of English Language Teaching,  pp. 1 ff. DOI logo
Nasiba Erkinjonovna Sobirova
2022. A Study on the Use of Speech Acts. Indonesian Journal of Innovation Studies 18 DOI logo
Nasiba Erkinjonovna Sobirova
2022. A Study on the Use of Speech Acts. Indonesian Journal of Innovation Studies 18 DOI logo
Ojwang', Benson Oduor
2009. Patients claiming their rights: an analysis of utterances from a Kenyan hospital. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 27:4  pp. 453 ff. DOI logo
Orsini-Jones, Marina & Fiona Lee
2018. Emerging Online Politeness Patterns. In Intercultural Communicative Competence for Global Citizenship,  pp. 63 ff. DOI logo
Orthaber, Sara
2023. On (Im)politeness. In (Im)politeness at a Slovenian Call Centre [Advances in (Im)politeness Studies, ],  pp. 11 ff. DOI logo
Orthaber, Sara
2023. Routine Calls for Information and Request Emails. In (Im)politeness at a Slovenian Call Centre [Advances in (Im)politeness Studies, ],  pp. 97 ff. DOI logo
Orthaber, Sara & Simon Zupan
2021. Translators as Digital Nomads: Constructing Professional Identity Online. In Mobilität - Wirtschaft - Kommunikation,  pp. 333 ff. DOI logo
Park, Jung‐ran
2008. Linguistic politeness and face‐work in computer‐mediated communication, Part 1: A theoretical framework. Journal of the American Society for Information Science and Technology 59:13  pp. 2051 ff. DOI logo
PEARSON, LYNN
2006. Patterns of Development in Spanish L2 Pragmatic Acquisition: An Analysis of Novice Learners' Production of Directives. The Modern Language Journal 90:4  pp. 473 ff. DOI logo
Pinto, Derrin & Richard Raschio
2007. A comparative study of requests in heritage speaker Spanish, L1 Spanish, and L1 English. International Journal of Bilingualism 11:2  pp. 135 ff. DOI logo
Prachanant, Nawamin
2016. A Cross-Cultural Study of Apology Speech Act Realizations. International Journal of Languages, Literature and Linguistics  pp. 146 ff. DOI logo
Reagan, Derek & Caroline Payant
2018. Chapter 5. Task modality effects on Spanish learners’ interlanguage pragmatic development. In Task-Based Approaches to Teaching and Assessing Pragmatics [Task-Based Language Teaching, 10],  pp. 114 ff. DOI logo
Recuero, Silvia Iglesias
2022. Actos directivos en la comedia burguesa de costumbres del siglo XVIII: ¿hacia patrones lingüísticos y de uso modernos? I. Formulaciones directas. Romanica Cracoviensia 22:2  pp. 147 ff. DOI logo
Recuero, Silvia Iglesias
2023. Actos directivos en la comedia burguesa de costumbres del siglo XVIII: ¿hacia patrones lingüísticos y de uso modernos? II. Formulaciones indirectas. Romanica Cracoviensia 23:1  pp. 35 ff. DOI logo
Rossi, Giovanni
2012. Bilateral and Unilateral Requests: The Use of Imperatives andMi X?Interrogatives in Italian. Discourse Processes 49:5  pp. 426 ff. DOI logo
Rossi, Giovanni
2014. When do people not use language to make requests?*. In Requesting in Social Interaction [Studies in Language and Social Interaction, 26],  pp. 303 ff. DOI logo
Saad, Norma, Siti Jamilah Bidin & Ahmad Affendi Shabdin
2016. REFUSAL STRATEGIES USED BY MALAY ESL STUDENTSAND ENGLISH NATIVE SPEAKERS TO REFUSE A REQUEST. Proceedings of The ICECRS 1:1 DOI logo
Safont, Pilar
2018. Are Classroom Requests Similar in All EFL Settings? Focusing on a Young Multilingual Learning Environment. In Current Research in Bilingualism and Bilingual Education [Multilingual Education, 26],  pp. 123 ff. DOI logo
Schoppa, Dominik Jan
2022. Conceptualizing Illocutions in Context: A Variationist Perspective on the Meta-Illocutionary Lexicon. Corpus Pragmatics 6:1  pp. 63 ff. DOI logo
Shahrokhi, Mohsen
2012. Perception of Dominance, Distance and Imposition in Persian Males' Request Speech ACT Strategies. Procedia - Social and Behavioral Sciences 46  pp. 678 ff. DOI logo
Shively, Rachel L. & Andrew D. Cohen
2008. Development of Spanish requests and apologies during study abroad. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 13:2  pp. 57 ff. DOI logo
Showstack, Rachel E.
2016. La pragmática transcultural de los hablantes de herencia de español: análisis e implicaciones pedagógicas. Journal of Spanish Language Teaching 3:2  pp. 143 ff. DOI logo
Sidnell, Jack, N. J. Enfield & Paul Kockelman
2014. Interaction and intersubjectivity. In The Cambridge Handbook of Linguistic Anthropology,  pp. 343 ff. DOI logo
Solís García, Inmaculada & Nicoletta Santoni
2021. «¿Y si empezamos por arriba a la derecha?» The Functioning of Proposals in Task-Oriented Dialogues in Spanish and Italian. Rassegna iberistica :116 DOI logo
Sorjonen, Marja-Leena, Liisa Raevaara & Elizabeth Couper-Kuhlen
2017. Chapter 1. Imperative turns at talk. In Imperative Turns at Talk [Studies in Language and Social Interaction, 30],  pp. 1 ff. DOI logo
Srivastava, Vatsalya
2016. The Sorry Clause. SSRN Electronic Journal DOI logo
Stavans, Anat & Ronit Webman Shafran
2018. The pragmatics of requests and refusals in multilingual settings. International Journal of Multilingualism 15:2  pp. 149 ff. DOI logo
Su, Hang & Xiaofei Lu
2023. Local grammars and intercultural speech act studies: A study of apologies in four English varieties. Intercultural Pragmatics 20:4  pp. 377 ff. DOI logo
Suszczyńska, Małgorzata
2005. Apology routine formulae in Hungarian. Acta Linguistica Hungarica 52:1  pp. 77 ff. DOI logo
Sönmez, Margaret J-M
2005. A study of request markers in english family letters from 1623 to 1660. European Journal of English Studies 9:1  pp. 9 ff. DOI logo
Tag Eldin, Khalid
2022. Sudanese University Students’ Arabic and English Request Modifiers . مجلة جامعة الشارقة للعلوم الانسانية والاجتماعية 19:3 DOI logo
Terkourafi, Marina
2011. The pragmatic variable: Toward a procedural interpretation. Language in Society 40:3  pp. 343 ff. DOI logo
Unceta Gómez, Luis
2014. Pedir perdón en latín. El acto de habla de la disculpa en las obras de Plauto y Terencio. Emerita 82:1  pp. 69 ff. DOI logo
Valipour, Sanaz & Saleh Jadidi
2014. Study of Iranian English language teachers' familiarity with language functions in request, apology, refusal, and greeting. International Journal of Research Studies in Language Learning 1:1 DOI logo
Vališová, Marie
2019. Řečové akty omluvy u českých studentů v angličtině (L2): vybrané výsledky pilotáže. In Výzkum v didaktice cizích jazyků II,  pp. 157 ff. DOI logo
Van Olmen, Daniël & Simone Heinold
Walker, Talia
2022. Investigating the performance of emailed apologies by Australian learners of Italian. EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages 9:1 DOI logo
Wang, Vincent X.
2009. Pragmatic shifts in two translations of FushengLiuji. Target. International Journal of Translation Studies 21:2  pp. 209 ff. DOI logo
Wang, Yixin
2022. Politeness and pragmatic transfer in L2 pronominal address usage. Spanish in Context 19:1  pp. 25 ff. DOI logo
Yang, Na & Jiabei Hu
2023. Getting involved or acting in defence. Pragmatics and Society 14:3  pp. 410 ff. DOI logo
ZEREY, Özge Gül & Hatice SOFU
2021. Turkish Preschool Children’s Pragmatic Competence on Apologies: The Influence of Sociolinguistic Factors and Contextual Variables. Dilbilim Araştırmaları Dergisi 32:3  pp. 17 ff. DOI logo
Çiftlikli, Safiye & Özcan Demirel
2022. The relationships between students’ comprehension of conversational implicatures and their achievement in reading comprehension. Frontiers in Psychology 13 DOI logo
Önalan, Okan & Abdulvahit Çakır
2018. A Comparative Study on Speech Acts: Formal Complaints by Native Speakers and Turkish Learners of English. Eurasian Journal of Applied Linguistics 4:2  pp. 239 ff. DOI logo
[no author supplied]
2015. Introduction to Part I. In Interdisciplinary Perspectives on Im/politeness [AILA Applied Linguistics Series, 14],  pp. 1 ff. DOI logo
[no author supplied]
2021. Topics and Settings in Sociopragmatics. In The Cambridge Handbook of Sociopragmatics,  pp. 247 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 16 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Main BIC Subject

CF: Linguistics

Main BISAC Subject

LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
ONIX Metadata
ONIX 2.1
ONIX 3.0
U.S. Library of Congress Control Number:  00046780 | Marc record