This study reports on the use of like in Aboriginal English teen talk. The analysis of a sub-corpus of 40 adolescent texts from a corpus of 100 narratives by speakers of Aboriginal English in Western Australia revealed that like is often employed by these speakers, and that it achieves a multitude of functions. In general it is observed that like may mark off a) a discrepancy between the intended conceptualization and the expressed concept, b) an attitude, feeling, or certain degree of commitment towards a lexical item, and c) a shift in some element of discourse. The results of this study support and extend the analysis carried out by Andersen (2000) on London teen talk.
2020. ‘Northmen, Southmen, comrades all’? The adoption of discourselikeby migrants north and south of the Irish border. Language in Society 49:5 ► pp. 745 ff.
Laserna, Charlyn M., Yi-Tai Seih & James W. Pennebaker
2014. Um . . . Who Like Says You Know. Journal of Language and Social Psychology 33:3 ► pp. 328 ff.
Gaby, Alice
2008. Rebuilding Australia's Linguistic Profile: Recent Developments in Research on Australian Aboriginal Languages. Language and Linguistics Compass 2:1 ► pp. 211 ff.
Hlavac, Jim
2006. Bilingual discourse markers: Evidence from Croatian–English code-switching. Journal of Pragmatics 38:11 ► pp. 1870 ff.
This list is based on CrossRef data as of 24 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.