From justification to modulation
Similarities and differences of after all and datte
The English discourse marker after all and the Japanese discourse marker datte have been commonly claimed to give a reason or justification to the preceding utterance, and therefore, these two expressions are regarded as the equivalent translation counterparts to each other. This paper first attempts to propose that such an equated account is motivated by these two discourse markers constructing a similar inferential schema involved in the interpretation of the utterance including them. In fact, datte and after all make manifest similar polyfunctions according to the syntactic position although they encode different lexical information. This is because these two discourse markers are indicators that contribute to the inferential phase of communication by various degrees of modulation of a cognitive gap between two different assumptions. Another aim of this paper is to differentiate a procedural constraint these two indicators encode on the interpretation of the utterance.
Keywords: after all , datte , procedural constraint, higher-level explicature, modulation, cognitive gap
Published online: 25 November 2019
[ p. 360 ]References
Lewis, Diana M.
Murillo, Silvia[ p. 361 ]
1996 Taiwagata setuzokushi ni okeru shoryaku no kikou to gyakusetu – datte to nazenara, demo – (The mechanism of deletion and contradiction in interactive conjunctions – datte to nazenara, demo –). In Osamu Nakajo (ed.), Ronshu kotoba to kyouiku (Essays: Language and education), 97–111. Tokyo: Izumi Shoin.
Traugott, Elizabeth C.
1997 The discourse connective after all: A historical pragmatic account. Paper presented at the Sixteenth International Congress of Linguists, Paris, July 1997.
BNC = The British National Corpus
WB = Wordbanks