This paper examines the use of co-switching in Navajo written poetry. I look specifically at the use of code-switching from English dominant poems to Navajo. I outline three general semantic domains that are most commonly code-switched from English to Navajo: 1) emotions; 2) mythic characters; and 3) traditional place-names. I suggest that this has to do with a general linguistic ideology that understands these domains as incommensurate with English. I argue that such code-switches are “emblematic identity displays.” I conclude by discussing the relationship between “folk” orthographies and “standard” orthographies. I argue that an over-reliance on “the standard” and a diminishing of “folk” orthographies limits the potential for creativity and subtly undermines notions of incommensurability when Navajo poets are limited to “the standard”, a standard that many Navajos do not know.
Bakhtin, Mikhail (1986) Speech Genres and Other Late Essays. Austin: Texas University Press.
Basso, Keith (1996) Wisdom Sits In Places. Albuquerque: New Mexico University Press.
Bauman, Richard (2004) A World of Others’ Words. Malden, MA: Blackwell Publishing.
Bauman, Richard, and Charles Briggs (2003) Voices of Modernity: Language Ideologies and the Politics of Inequality. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
Begay, Shonto (1995) Navajo Visions and Voices Across the Mesa. New York: Scholastic, Inc.
Blueeyes, George (1995) “Sacred Mountains.” In Home Places. Tucson: Arizona University Press.
Briggs, Charles, and Richard Bauman (1992) Genre, intertextuality, and social power. Journal of Linguistic Anthropology 2.2: 131-172. BoP
Browne, Vee (2000) Ravens Dancing. Bloomington: AuthorHouse.
Chee, Norla (2001) Cedar Smoke on Abalone Mountain. Los Angeles: University of California at Los Angeles.
Collins, James, and Richard Blot (2003) Literacy and Literacies: Text, Power, and Identity. Cambridge: Cambridge University Press.
Cruikshank, Julie, in collaboration with Angela Sidney, Kitty Smith, and Annie Ned (1990) Life Lived like a Story. Lincoln: Nebraska University Press.
David, Richard (1971) Hosteen Race Track was shi cheeh. Arrow III1. 9-10.
Deloria, Philip (2004) Indians in Unexpected Places. Lawrence: Kansas University Press.
Feld, Steven (1988) Aesthetics as iconicity of style (Uptown title); or (Downtown title) Lift-up-over sounding: Getting into the Kaluli Groove. Yearbook for Traditional Music 201: 74-113.
Field, Margaret, and Taft Blackhorse Jr (2002) The dual role of metonymy in Navajo prayer. Anthropological Linguistics 44.3: 217-230. MetBib
Frawley, William, Kenneth Hill, and Pamela Munro (2002) Making Dictionaries: Preserving Indigenous Languages of the Americas. Berkeley: California University Press.
Friedrich, Paul (1986) The language parallax. Austin: Texas University Press. BoP
Friedrich, Paul (2006) Maximizing ethnopoetics: Fine-tuning anthropological experience. In Language, Culture, and Society. (eds. Christine Jourdan, and Kevin Tuite).Cambridge: Cambridge University Press, pp. 207-228.
Gill, Sam (1977) Prayer as person: The performative force in Navajo prayer acts. History of Religion 17.2: 143-157.
Landar, Herbert (1961) A note on the Navaho word for coyote. IJAL 27.1: 86-88.
Lee, Tiffany, and Daniel McLaughlin (2001) Reversing Navajo language shift. In Can Threatened Languages Be Saved? (ed. Joshua Fishman). Tonawanda, NY: Multilingual Matters Ltd., pp. 23-43.
Luckert, Karl (1979) Coyoteway. Tucson: Arizona University Press.
McAllester, David (1980) Coyote’s Song. Parabola. 5.2: 47-54.
McLaughlin, Daniel (1992) When Literacy Empowers: Navajo Language in Print. Albuquerque: New Mexico University Press. BoP
Mendieta-Lombrado, Eva, and Zaida Cintron (1995) Marked and unmarked choices of code-switching in bilingual poetry. Hispania 78.3: 565-772.
Moore, Robert (1988) Lexicalization versus lexical loss in Wasco-Wishram language obsolescence. IJAL 54.4: 453-468.
Murray, David (1989) Transposing symbolic forms: Actor awareness of language structures in Navajo ritual. Anthropological Linguistics 311: 195-208.
Neundorf, Alyse (1983) Áłchíní Bi Naaltsoostsoh: A Navajo/English Bilingual Dictionary. Albuquerque: Native American Materials Development Center.
Neundorf, Alyse (1999) Diné Hosiidlíí’gi. Red Mesa Review 61: 1-4.
Rushforth, Scott, and James Chisholm (1991) Cultural Persistence. Tucson: Arizona University Press.
Samuels, David (2004) Putting a Song on Top of It. Tucson: Arizona University Press.
Sapir, Edward (1921) Language. New York: Harcourt, Brace. BoP
Sherzer, Joel (1987) A discourse-centered approach to language and culture. American Anthropologist 891: 295-309.
Sherzer, Joel (2002) Speech Play and Verbal Art. Austin: Texas University Press. BoP
Silverstein, Michael (2003) The whens and wheres - as well as hows - of ethnolinguistic recognition. Public Culture 15.3: 531-557.
Silverstein, Michael (2005) Axes of evils: Token versus type interdiscursivity. Journal of Linguistic Anthropology 15.1: 6-22.
Spolsky, Bernard (2002) Prospects for the survival of the Navajo language: A reconsideration. Anthropology & Education Quarterly 33.2: 139-162.
Tapahonso, Luci (1993) Sáanii Dahataał: The Women are Singing. Sun Tracks vol. 23. Tucson: Arizona University Press.
Toelken, Barre (1987) Life and death in Navajo Coyote tales. In Recovering the Word. (Eds. Brian Swann, and Arnold Krupat).Berkeley: California University Press, pp. 388-401.
Tohe, Laura (1999) No Parole Today. Albuquerque: West End Press.
Tohe Laura (2002) In Dinétah.” In Sister Nations. St. Paul: Minnesota Historical Society Press, pp. 100-104.
Tohe, Laura (2005) Tséyi’: Deep in the Rock. Tucson: Arizona University Press.
Webster, Anthony (2004) Coyote poems: Navajo poetry, intertextuality, and language choice. American Indian Culture and Research Journal 28.4: 69-91.
Webster, Anthony (2006a) Keeping the word: On orality and literacy (with a sideways glance at Navajo). Oral Tradition 21.2.
Webster, Anthony (2006b) ‘Ałk’idáá’ Mą’ii Jooldlosh, Jiní: Poetic devices in Navajo oral and written poetry. Anthropological Linguistics 481.
Wilson, Alan (1995) Navajo Place Names. Guilford, CT: Jeffery Norton Publishers.
Witherspoon, Gary (1977) Language and Art in the Navajo Universe. Ann Arbor: Michigan University Press.
Young, Robert (1993) The evolution of written Navajo. Journal of Navajo Education. 10.3: 46-55.
Young, Robert, and William Morgan (1987) The Navajo Language. Albuquerque: New Mexico University Press.
Cited by (7)
Cited by seven other publications
Dickinson, Jennifer A.
2022. Introduction. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)► pp. 507 ff.
Dingemanse, Mark
2018. Redrawing the margins of language: Lessons from research on ideophones. Glossa: a journal of general linguistics 3:1
Webster, Anthony K.
2008. ‘To give an imagination to the listeners’: The neglected poetics of Navajo ideophony. Semiotica 2008:171
Webster, Anthony K.
2010. Imagining Navajo in the Boarding School: Laura Tohe'sNo Parole Todayand the Intimacy of Language Ideologies. Journal of Linguistic Anthropology 20:1 ► pp. 39 ff.
Webster, Anthony k.
2010. “Tséyi' first, because Navajo language was here before contact”: On intercultural performances, metasemiotic stereotypes, and the dynamics of place. Semiotica 2010:181
Webster, Anthony K.
2012. Who reads Navajo poetry and what are they reading? Exploring the semiotic functions of contemporary written Navajo. Social Semiotics 22:4 ► pp. 375 ff.
This list is based on CrossRef data as of 15 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.