The importance of being Irish
National identity, cultural authenticity, and linguistic authority in an Irish language class in the United States
This paper examines how orientation to cultural identities in an Irish language class in the United States is used to negotiate issues of authenticity and linguistic and cultural authority. The data were recorded in a beginning level Irish language class in Southern Califomia, in which the teacher and all but one student were American. The Irish identity of the remaining student was highly salient to the other students and to the teacher, conferring authenticity and linguistic authority on him. The teacher’s evaluations of the students ascribe authenticity and linguistic authority to the Irish student based on perceptions about his identity, in spite of his rejection of such authority. Thus, even when participants do not claim identity based statuses, they may be imposed by others in a way that is consequential for interaction.
References (53)
Bucholtz, M
(
2003)
Sociolinguistic nostalgia and the authentication of identity.
Journal of Sociolinguistics 7. 3: 398-416.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bucholtz. M., & K. Hall
(
2004)
Theorizing identity in language and sexuality research.
Language in Societv 33.4:469-515.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bucholtz, M., & K. Hall
(
2005)
Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach.
Discourse Studies 7.4-5: 585-614.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Callahan, J
(
1994)
The Irish language in Pennsylvania. In
T.W. Ihde (ed.),
The Irish Language in the United States: A Historical. Sociolinguistic, and Applied Linguistic Survey.Westport, CT: Bergin and Garvey, pp. 18-26.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cameron, D
(
2000)
Styling the worker: Gender and the commodification of language in the globalized service economy.
Journal of Sociolinguistics 4.3: 323-347.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Coupland, N
200 1) Dialect stylisation in radio talk.
Language in Society 301: 345-375.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Coupland, N
(
2003)
Sociolinguistic authenticities.
Journal of Sociolinguistics 7. 3: 417-431.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Coupland, N
(
2007)
Style: Language Variation and Identity. Cambridge: Cambridge University Press.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cutler, C
(
2003)
'Keepin' it real': White hip-hoppers' discourses of language, race, and authenticity.
Journal ofLinguistic Anthropology 13.2:211-233.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Davies, B., & R. Harre
(
1990)
Positioning: The discursive production of selves.
Journal for the Themy of Social Behaviour 20.1: 43-63.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
di Leonardo, M
(
1984)
The varieties of ethnic experience: Kinship, class, and gender among Italian Americans. Ithaca, NY: Cornell University Press.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dimmendaal G.J
(
1992)
On language death in eastern Africa. In
N.C. Dorian (ed.),
investigating obsolescence Studies in language contraction and death. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 13-32.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
DuBois, J.. S. Schuetze-Cobum, D. Paolino, & S. Cumming
(
1993)
Outline of discourse transcription. In
J.A. Edwards &
M.D. Lampert (eds.),
Talking data. Transcription and coding methods for language research.Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, pp. 45-89.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Eckert. P
(
2000)
Linguistic variation as social practice. Malden, MA: Blackwell Publishers.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
England. N.C
(
2003)
Mayan language revival and revitalization politics: Linguists and linguistic ideologies.
American Anthropologist 105.4: 733-743.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Errington, J
(
2003)
Getting language rights: The rhetorics of language endangerment and loss.
American Anthropologist 105.4: 723-732.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fenstermaker, S., & C. West
(
2002)
Doing gender, doing difference: Social inequality, power and resistance. New York: Routledge.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fishman. J. A
(
1991)
Reversing Language Shift. Philadelphia, PA: Multilingual Matters.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fox, B
(
2002)
Evidentiality: Authority, responsibility, and entitlement in English conversation.
Journal of Linguistic Anthropology 111: 167-192.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Harre, R, & V. Langenhove
(eds.) (
1999)
Positioning Themy: Moral Contexts of Intentional Action. Malden. MA: Blackwell.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hauser, E
(
2005)
Footing and identity in interaction at a conversation club. In
B. Preisler,
A. Fabricius,
H. Haberland,
S. Kjaerbeck &
K. Risager (eds.),
The consequences of mobility: Linguistic and sociocultural contact zones. Roskilde: Roskilde University.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Henze, R., & K.A. Davis
(
1999)
Authenticity and identity: Lessons from indigenous language education.
Anthropology and Education Quarterly 30.1: 3-21.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Heritage, J
(
1984)
A change-of-state token and aspects of its sequential placement. In
J. Atkinson &
J. Heritage (eds.),
Structures of social action. Cambridge: Cambridge University Press, 299-345.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Heritage, J., & G. Raymond
(
2005)
The terms of agreement: Indexing epistemic authority and subordination in talk-in-interaction.
Social Pychology Quarterly 681: 15-38.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
HilL J.H., & K.C. Hill (.
1986)
Speaking Mexicano: Dynamics of syncretic language in central Mexico. Tucson: University of Arizona Press
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hill, J.H., & J.T. Irvine
(eds.) (
1993)
Responsibility and evidence in oral discourse. Cambridge: Cambridge University Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hinton, L & J. Ahlers
(
1999)
The issue of 'authenticity' in California language restoration.
Anthropology and Education Quarterly 30.1: 56-67.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jaffe, A
(
1999)
Ideologies in Action: Language Politics on Corsica (Vol. 31). New York: Mouton de Gruyter.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jo. H.-Y
(
2001)
'Heritage' language learning and ethnic identity: Korean Americans' struggle with language authorities.
Language. Culture and Curriculum 14.1: 26-41.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kallen. J.L
(
1994)
Irish as an American ethnic language. In
T.W. Ihde (ed.),
The Irish Language in the United States: A Historical, Sociolinguistic. and Applied Linguistic Survey . Westport, CT: Bergin and Garvey, pp. 27-40.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lee. J.S
(
2002)
The Korean language in America: The role of cultural identity in heritage language learning.
Language. Culture and Curriculum 15.2: 117-133.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Matoesian. G. M
(
1999)
The grammaticalization of participant roles in the constitution of expert identity.
Language in Society 28.4: 491-521.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McCloskey, J
(
2001)
Voices silenced: Has Irish a future? Dublin: Cois Life Teoranta.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McGowan, L
(
1994)
The Irish language in America. In
T.W. Ihde (ed.),
The Irish Language in the United States: A Historical. Sociolinguistic, and Applied Linguistic Survey. Westport, CT: Bergin and Garvey, pp. 3-8.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mehan, H
(
1979)
Learning Lessons. Social organization in the classroom. Cambridge, MA: Harvard University Press.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mori, J
(
2003)
The construction of interculturality: A study of initial encounters between Japanese and American students.
Research on Language and Social Interaction 36.2: 143-184.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Myhill, J
(
2003)
The native speaker, identity, and the authenticity hierarchy.
Language Sciences 251: 77-07.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ni Glmida, M
(
1980)
Progress in Irish: A graded course for beginners and revision. Dublin: The Educational Company of Ireland.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
O'Reilly, C
(
1997)
Nationalists and the Irish language in Northern Ireland: Competing perspectives. In
A. Mac Poilin (ed.),
The Irish Language in Northern Ireland. Belfast: Ultacht Trust, pp. 95-130.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Potowski, K
(
2004)
Student Spanish use and investment in a dual, immersion classroom: Implications for second language acquisition and heritage language maintenance.
The Modern Language Journal 88.i: 75- 101.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Raymond, G., & J. Heritage
forthcoming)
The epistemics of social relationships: Owning grandchildren.
Language in Society 351: 5.
Sacks, H
(
1992)
Lectures on conversation. Cambridge, MA: Blackwell.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schegloff, E.A
(
2002)
Tutorial on membership categorization. Unpublished manuscript.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schiffrin, D
(
1987)
Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sweetland, J
(
2002)
Unexpected but authentic use of an ethnically-marked dialect.
Journal of Sociolinguistics 6.4: 514-536.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Thurlow, C., & A. Jaworski
(
2006)
The alchemy of the upwardly mobile: Symbolic capital and the stylization of elites in frequent-flyer programs.
Discourse and Society 17.1: 131-167.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Waters, M.C
(
1990)
Ethnic Options. Choosing Identities in America. Berkeley, CA: University of California Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wertheim, S
(
2005)
The linguistic consequences of presenting the fieldworker as celebrity and role model. Paper presented at the 104th Annual Meeting of the American Anthropological Association.
West, C., & D.H. Zimmerman
(
1987)
Doing gender.
Gender and Society 1.2: 125-151.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wong, L
(
1999)
Authenticity and the revitalization of Hawaiian.
Anthropology and Education Quarterly 30.1:94-115.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (2)
Cited by 2 other publications
Garland, Jennifer
2010.
‘I am under cool’: Humorous mock-translation as a claim to expertise in an Irish language class.
Sociolinguistic Studies 4:1
► pp. 27 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
[no author supplied]
2011.
References. In
Disability and Discourse,
► pp. 239 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 15 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.