Article published in:Language, discourse and identities: Snapshot from Greek contexts
Edited by Alexandra Georgakopoulou and Vally Lytra
[Pragmatics 19:3] 2009
► pp. 467–488
Code-switching ‘in site’ for fantasizing identities
A case study of conventional uses of London Greek Cypriot
Sociolinguistic studies of ‘minority languages’ and bilingualism have increasingly moved away from a singular emphasis on issues of ethnicity that poses direct links between the use of a language and an ethnic or cultural identity towards exploring the construction of identities that are not firmly located in category-bound descriptions. In this paper, we draw on these latest insights to account for processes of identity construction in a bilingual (in Greek Cypriot and English) youth organization group based in North London. Our main data consist of the audio-recorded interactional data from a socialization outing after one of the group’s meeting but we also bring in insights from the group’s ethnographic study and a larger study of the North London Cypriot community that involved interviews and questionnaires. In the close analysis of our main data, we note a conventional association between the ‘London Greek Cypriot’ (henceforth LGC) variety that is switched to from English as the main interactional frame and a set of genres (in the sense of recurrent evolving responses to social practices) that are produced and taken up as humorous discourse: These include narrative jokes, ritual insults, hypothetical scenarios, and metalinguistic instances of mock Cypriot. We will suggest that the use of LGC demonstrates a relationship of ambivalence, a “partly ours partly theirs” status, with the participants carving out a different, third space for themselves that transcends macro-social categories (e.g. the Cypriots, the Greek-Cypriot community). At the same time, we will show how the discursive process of choosing language from a bi- or multi- lingual repertoire does not only create identities in the sense of socially and culturally derived positions but also identities (sic (dis)-identifications) in the sense of desiring and fantasizing personas.
Keywords: Site, Code-switching, London Greek-Cypriot (LGC), Subjectivity, Identities, Genre
This article is available under a CC BY-NC 4.0 license.
Published online: 01 September 2009
Androutsopoulos, J., and A. Georgakopoulou
(2003) (eds.)Discourse constructions of youth identities. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. BoP
Antaki, C., and S. Widdicombe
(1998) (eds.) Identities in talk. London: Sage. BoP
(1992) Ethnicity, class, gender and migration: Greek-Cypriots in Britain. (Research in Ethnic Relations S.). Avebury.
(1998) (ed.) Code-switching in conversation. Language, interaction and identity. New York: Routledge. BoP
(1986) Story, performance and event: Contextual studies of oral narrative. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
(2001) The ethnography of genre in a Mexican market: Form, function, variation. In P. Eckert, and J. Rickford (ed.), Style and sociolinguistic variation. Cambridge & New York: Cambridge University Press, pp. 57-77. BoP
(1994) The location of culture. New York: Routledge.
(1999) Freudian repression: Conversation creating the unconscious. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
Blommaert, J., J. Collins, and S. Slembrouck
(2005) Spaces of multilingualism. In Language and Communication 25: 197-216. BoP
(1997) Language and symbolic power. Oxford: Polity Press.
(2003) Sociolinguistic nostalgia and the authentication of identity. Journal of Sociolinguistics 7.3: 398-416. BoP
Cameron, D., and D. Kulick
(2003) Language and Sexuality. Cambridge: Cambridge University Press. University Press. BoP
Charalambous, J., G. Hajifannis, and L. Kilonis
(1988) The Cypriot community of the UK. Issues of Identity. Conference proceedings, organised by the National Federation of Cypriots in Great Britain, June 1988: PNL Press.
(1992) The Language of jokes: Analysing verbal Play. London: Routledge. BoP
(1991) Greek Outside Greece III. Research Findings: Language use by Greek- Cypriots in Britain. Nicosia: Diaspora Books, Greek Language Research Group.
(2004) Ideologies of legitimate mockery: Margaret Cho’s revoicings of Mock Asian. Pragmatics 14: 263-289. BoP
(2002) Demystifying sexuality and desire. In Robert G. Campbell-Kibler, & A. Wong (eds.), Language and sexuality: Contesting meaning in theory and practice. CSLI Publications, pp. 99-110.
(2009) Language use and socio-pragmatic meaning: Code-switching amongst British-born Greek-Cypriots in London. Unpublished Ph.D. thesis. Birkbeck College, University of London.
Gardner-Chloros, P., L. McEntee-Atalianis, and K. Finnis
(2005) Language attitudes and use in a transplanted setting: Greek Cypriots in London. In International Journal of Multilingualism 2: 52-80. BoP
(2004) Reflections on language-centered perspectives on Modern Greek society and culture. Kampos. Cambridge Papers in Modern Greek 12: 45-68.
(2005) Styling men and masculinities: Interactional and identity aspects at work. Language in Society 34: 163-184. BoP
Gutierrez, K., P. Baquedano-Lopez, and C. Tejada
(1982) Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
Gumperz, J., and J. Gumperz-Cook
(2005) Making space for bilingual communicative practice. Intercultural Pragmatics 2: 1-23. BoP
(1994) Ethnic language use among second-generation Greek immigrants in Brussels. Unpublished Ph.D. thesis, Vrije Universiteit Brussel, Brussels.
(1996) Language and communicative practices. Colorado/Oxford: Westview Press.
(1999) Styling locally, styling globally: What does it mean? Styling the other . Thematic Issue of the Journal of Sociolinguistics 3: 542-556. BoP
(2001) “Style” as distinctiveness: The culture and ideology if linguistic differentiation. In P. Eckert, & J. Rickford (eds.), Style and sociolinguistic variation. Cambridge & New York: Cambridge University Press, pp. 21-43.
(1987) Associations amongst the Greek Cypriot population in Britain. In J. Rex, D. Joly, and C. Wilpert (1987), Immigrant Associations in Europe. Aldershot: Gower.
(1966) The social stratification of English in New York City. Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics. BoP
Lo, A., and A. Reyes
(2005) For space. London: Sage.
(1992) The use of the Cypriot-Greek dialect in the commercials of the Cyprus broadcasting cooperation. Paper presented at the 37th Conference of the International Linguistics Association, Washington DC.
Papapavlou, A., P. Pavlou, and S. Pavlides
(1999) The interplay between language use, language attitudes and cultural identity among Greek Cypriots living in the UK. Paper presented at the 4th international Conference on Greek Linguistics, Nicosia, September 1999.
(1995) Crossing: Language and ethnicity among adolescents. London: Longman. BoP
(2002) Ritual and foreign language practices at school. Language in Society 31.4: 491-525. BoP
(1974) An analysis of a course of a joke’s telling in conversation. In R. Bauman & J. Sherzer (eds.), Explorations in the ethnography of speaking. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 337-353. BoP
Scollon, R., and S.W. Scollon
(2004) Nexus Analysis: Discourse and the Emerging Internet. London/New York: Routledge. BoP
Taylor, S., and K. Littleton
(2006) Biographies in talk: A narrative-discursive research approach. Qualitative Sociology Review 11: 22-38.
(1974) The Social Differentiation of English in Norwich. Cambridge: Cambridge University Press.
(2004) A sociolinguistic application of Bakhtin’s authoritative and internally persuasive discourse. Journal of Sociolinguistics 8: 569-594. BoP
(2002) Gender, Language ad Discourse. East Sussex: Routledge.
(1992) A sequential analysis of Chinese-English conversational code-switching. In Code- switching Summer school, Pavia Italy) 9-12 September 1992, Strasbourg: European Science Foundation, pp. 33-50.
Cited by other publications
Finnis, Katerina A.
Georgalidou, Marianthi & Hasan Kaili
This list is based on CrossRef data as of 29 june 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.