Hong Kong Cantonese TV talk shows
When code-switching manifests as impoliteness
This study examines how impoliteness is carried out through code-switching in the Hong Kong Cantonese television
talk show
Sze U Tonight. Hong Kong is a modern and globalised Chinese society with a colonial background and is
currently part of China. This unique combination makes the norms that govern code-switching and impoliteness in talk shows worth
exploring. It is interesting to examine how the Hong Kong people express themselves through their language choices, especially
when this is put in the media for public viewing, situated in the context of semi-institutional conversations on a Hong Kong
television talk show. Using Spencer-Oatey’s (
2002,
2008) rapport management framework, this paper discusses the forms and functions of code-switching that manifest as
impoliteness in the media of a multilingual Chinese society.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Related studies
- 2.1TV talk shows
- 2.2Chinese impoliteness
- 2.3Rapport management framework
- 2.4Code-switching
- 3.Methodology
- 4.Forms and functions of CS manifesting as impoliteness
- 4.1Words and phrases of CS manifesting impoliteness
- 4.1.1Address terms
- 4.1.2Sensitive issues
- 4.1.3Exclamations
- 4.2CS sentences showing impoliteness
- 4.2.1Making requests
- 4.2.2Displaying insult
- 4.2.3Feigning ignorance
- 4.2.4Showing disagreement
- 5.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
-
References
References (45)
References
Appel, Rene, and Pieter Muysken. 1987. Language
Contact and Bilingualism. London: Edward Arnold.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bauer, Robert S. 1984. “The Hong Kong Cantonese Speech
Community.” Language Learning and
Communication 3(3): 243–414.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bell, Allan. 1984. “Language
Style as Audience Design.” Language in
Society 13 (2): 145–204. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bi, Xiaoyi, and Elizabeth Marsden. 2020. “Managing
Interpersonal Relationships: Teasing as a Method of Professional Identity
Construction.” Journal of
Pragmatics 1651: 18–30. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blom, Jan P., and John J. Gumperz. 1972. “Social
Meaning in Linguistic Structures: Code Switching in Northern
Norway.” In Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of
Communication, ed. by John J. Gumperz, and Dell Hymes, 407–434. New York: Holt, Rinehart and Winston.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brown, Penelope, and Stephen Levinson. 1987
[1978]. Politeness: Some Universals in Language
Usage. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chan, Angela, Stephanie Schnurr, and Olga Zayts. 2018. “Exploring
Face, Identity and Relationship Management in Disagreements in Business Meetings in Hong
Kong.” Journal of Politeness
Research 14 (2): 233–260. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chau, Dennis, and Carmen Lee. 2021. “‘See
you soon! ADD OIL AR!’: Code-switching for Face-work in Edu-social Facebook Groups.” Journal of
Pragmatics 1841: 18–28. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Clayman, Steven, and John Heritage. 2002. The
News Interview: Journalists and Public Figures on the
Air. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Culpeper, Jonathan. 2005. “Impoliteness
and Entertainment in the Television Quiz Show: The Weakest Link.” Journal of Politeness
Research 11: 35–72. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Grosjean, Francois, and Joanne L. Miller. 1994. “Going
in and out of Languages: An Example of Bilingual Flexibility.” Psychological
Science V (4): 201–206. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gumperz, John. 1982. Discourse
Strategies. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Han, Yanmei. 2021. “Situated
Impoliteness Revisited: Blunt Anti-epidemic Slogans and Conflicting Comments During the Coronavirus Outbreak in
China.” Journal of
Pragmatics 1781: 31–42. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Heritage, John. 2002. “The
Limits of Questioning: Negative Interrogatives and Hostile Question Content.” Journal of
Pragmatics 341: 1427–1446. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Huang, Mei-Ling. 2014. “A
Study of Impoliteness Strategies in a Taiwanese Talk Show: A Case Study of Kang Xi Lai Le.” MA
thesis. Providence University.
Ilie, Cornelia. 1999. “Question-Response
Argumentation in Talk Shows.” Journal of
Pragmatics 31 (8): 975–999. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ilie, Cornelia. 2001. “Semi-institutional
Discourse: The Case of Talk Shows.” Journal of
Pragmatics 33 (2): 209–254. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kádár, Dániel Z., and Yuling Pan. 2012. “Chinese
‘Face’ and Im/politeness: An Introduction.” Journal of Politeness
Research 8 (1): 1–10. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lai, Xiaoyu. 2019. “Impoliteness
in English and Chinese Online Diners’ Reviews.” Journal of Politeness
Research 15 (2): 293–322. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lee, Cher Leng. 2003. “Motivations of
Code-switching in Multi-lingual Singapore”, Journal of Chinese
Linguistics 31 (1): 145–176.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lee, Cher Leng, Yao Chen, and Gek Len Tan. 2013. “Silence
and Face-work in Two Chinese TV Talk Shows.” Discourse, Context &
Media 2 (1): 52–74. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Leech, Geoffrey. 1983. Principles
of
Pragmatics. London: Longman.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Li, Cheng-Tuan, and Yong-Ping Ran. 2016. “Self-professional
Identity Construction through Other-identity Deconstruction in Chinese Televised Debating
Discourse.” Journal of
Pragmatics 941: 47–63. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Li, David C. S. 2000. “Cantonese-English
Code-switching Research in Hong Kong: A Y2K Review.” World
Englishes 19 (3): 305–322. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lin, Chih-Ying. 2020. “Exploring
Judges’ Compliments and Criticisms on American, British, and Taiwanese Talent Shows.” Journal
of Pragmatics 1601: 44–59. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lorenzo-Dus, Nuria. 2005. “A
Rapport and Impression Management Approach to Public Figures’ Performance of Talk.” Journal of
Pragmatics 37 (5): 611–631. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mao, Yansheng, and Xin Zhao. 2020. “A
Discursive Approach to Disagreements Expressed by Chinese Spokespersons During Press
Conferences.” Discourse, Context &
Media 371. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Milroy, Lesley, and Pieter Muysken. 1995. “Introduction:
Code-switching and Bilingualism Research.” In One Speaker Two
Languages: Cross-disciplinary Perspectives on Code-switching, ed. by Lesley Milroy, and Pieter Muysken, 1–14. New York: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Myers-Scotton, Carol. 1989. “Codeswitching
with English: Types of Switching, Types of Communities.” World
Englishes 31: 333–346. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Myers-Scotton, Carol. 1992. “Comparing
Codeswitching and Borrowing.” Journal of Multilingual and Multicultural
Development XIII, 1&2: 19–37. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pan, Yuling. 2000. Politeness
in Chinese Face-to-Face
Interaction. Stamford: Ablex.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Poplack, Shana. 1979. “Sometimes
I’ll Start a Sentence in Spanish y termino en espanol: Toward a Typology of
Code-switching.” Linguistics 18 (7–8): 581–618.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ran, Yongping, and Linsen Zhao. 2018. “Building
Mutual Affection-based Face in Conflict Mediation: A Chinese Relationship Management
Model.” Journal of
Pragmatics 1291: 185–198. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Safi, S. 1992. “Functions
of Code-switching: Saudi Arabic in the United States.” In The Arabic
Language in America, ed. by A. Rouchdy, 72–80. Detroit, MI: Wayne State University.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Spencer-Oatey, Helen. 2002. “Managing
Rapport in Talk: Using Rapport Sensitive Incidents to Explore the Motivational Concerns Underlying the Management of
Relations.” Journal of
Pragmatics 34 (5): 529–545. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Spencer-Oatey, Helen. 2005. “(Im)politeness,
Face and Perceptions of Rapport: Unpackaging Their Bases and Interrelationships.” Journal of
Politeness
Research 1(1): 95–119. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Spencer-Oatey, Helen. 2008. “Face,
(Im)politeness and Rapport.” In Culturally Speaking: Culture,
Communication and Politeness Theory, ed. by H. Spencer-Oatey, 11–47. London, New York: Continuum.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Spencer-Oatey, Helen (ed). 2008. Culturally
Speaking: Culture, Communication and Politeness Theory. London, New York: Continuum.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Su, Hsi-Yao. 2009. “Code-switching
in Managing a Face-threatening Communicative Task: Footing and Ambiguity in Conversational Interaction in
Taiwan.” Journal of
Pragmatics 411: 372–392. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tam, King Fai [譚景輝]. 2013. “香港口語藝術表演的語言特色:棟篤笑的雙語幽默. [The Language Features of Hong Kong Oral Arts
Performance: Bilingual Humour of Stand Comedy].” 《新亞學報》 [New Asia
Journal] 311: 471–488.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Xia, Dengshan and Chun Lan. 2019. “(Im)politeness
at a Chinese Dinner Table: A Discursive Approach to (Im)politeness in Multi-party
Communication.” Journal of Politeness
Research 15 (2): 223–256. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Yang, Na, and Wei Ren. 2020. “Jocular
Mockery in the Context of a Localised Playful Frame: Unpacking Humour in a Chinese Reality TV
Show.” Journal of
Pragmatics 1621: 32–44. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Yip, Jesse W. C. 2020. “Directness of Advice Giving
in Traditional Chinese Medicine Consultations.” Journal of
Pragmatics 1661: 28–38. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zhao, Linsen, and Yongping Ran. 2019. “Impoliteness
Revisited: Evidence from Qingmian Threats in Chinese Interpersonal Conflicts.” Journal of
Politeness
Research 15 (2): 257–291. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
Farghal, Mohammed, Ahmad S. Haider & Susan Abu Tair
2023.
Codeswitching in Arabic reality food competition shows through the lens of partial subtitling: A case study of the MENA adaptation of top chef.
Cogent Arts & Humanities 10:1
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.