Previous studies have found that but and so occur frequently in native and non-native English speakers’ speech and that they are easy to acquire by non-native English speakers. The current study compared ideational and pragmatic functions of but and so by native and non-native speakers of English. Data for the study were gathered using individual sociolinguistic interviews with five native English speakers and ten L1 Chinese speakers. The results suggest that even though the Chinese speakers of English acquired the ideational functions of but and so as well as the native English speakers, they underused the pragmatic functions of them. The findings indicate that there is still a gap between native and non-native English speakers in communicative competence in the use of but and so. The present study also suggests that speakers’ L1 (Mandarin Chinese) and overall oral proficiency in oral discourse affect their use of but and so.
1997 “I think: An English Modal Particle.” In Modality in Germanic Languages: Historical and Comparative Perspective, ed. by Toril Swan, and Olaf Jansen Westvik, 1–47. Berlin: Mouton de Gruyter.
1988 “ ‘So’ as a Constraint on Relevance.” In Mental Representations: The Interface Between Language and Reality, ed. by Ruth M. Kempson, 183–195. Cambridge: Cambridge University Press.
Brinton, Laurel J.
1996Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Buysse, Lieven
2012 “So as a Multifunctional Discourse Marker in Native and Learner Speech.” Journal of Pragmatics 441: 1764–1782.
Canale, Michael, and Merrill Swain
1980 “Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing.” Applied Linguistics 11: 1–47.
2006 “A Dynamic – Interactional Approach to Discourse Markers.” In Approaches to Discourse Particles, ed. by Kerstin Fischer, 395–413. Amsterdam: Elsevier.
Fung, Loretta
2011 “Discourse Markers in the ESL Classroom: A Survey of Teachers’ Attitudes.” Asian EFL Journal 131: 199–248.
Fung, Loretta, and Ronald Carter
2007 “Discourse Markers and Spoken English: Native and Learner Use in Pedagogic Settings.” Applied Linguistics 281: 410–439.Emerald Group
Halliday, Michael Alexander Kirkwood
1970 “Language Structure and Language Function.” In New Horizons in Linguistics, ed. by John Lyons, 140–165. Harmondsworth: Penguin.
Hansen, Maj-Britt Mosegaard
2008Particles at the Semantics/Pragmatics Interface: Synchronic and Diachronic Issues. Bingley: Emerald Group.
Hays, Paul R.
1992 “Discourse Markers and L2 Acquisition.” Papers in Applied Linguistics-Michigan 71: 24–34.
He, Anping, and Manfei Xu
2003 “Zhongguo daxuesheng yingyu kouyu small words de yanjiu [Small words in Chinese EFL learners’ spoken English].” Waiyu Jiaoxue Yu Yanjiu [Foreign language teaching and research] 351: 446–452.
Hedge, Tricia
2000Teaching and Learning in the Language Classroom. Oxford: Oxford University Press.
2001 “Discourse Markers in Oral Narrative.” Journal of pragmatics 331: 49–878.
Ostman, Jan Ola
1982 “The Symbiotic Relationship between Pragmatic Particles and Impromptu Speech.” In Impromptu Speech: A Symposium, ed. by Nils Enkvist, 147–177. Abo, Finland: Abo Akademi.
Redeker, Gisela
1991 “Linguistic Markers of Discourse Structure.” Linguistics 291: 1139–1172.
Schiffrin, Deborah
1987Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press.
Schourup, Lawrence
1999 “Tutorial Overview: Discourse Markers.” Lingua 1071: 227–265.
Sperber, Dan, and Deirdre Wilson
1986Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell.
Stenström, Anna-Brita
1994An Introduction to Spoken Interaction. London and New York: Longman.
Tsai, Pei-Shu, and Wo-Hsin Chu
2015 “The Use of Discourse Markers among Mandarin Chinese Teachers, and Chinese as a Second Language and Chinese as a Foreign Language Learners.” Applied Linguistics: amv057.
Wei, Ming
2011a “Investigating the Oral Proficiency of English Learners in China: A Comparative Study of the Use of Pragmatic Markers.” Journal of Pragmatics 431: 3455–3472.
Wei, Ming
2011b “A Comparative Study of the Oral Proficiency of Chinese Learners of English across Task Functions: A Discourse Marker Perspective.” Foreign Language Annals 441: 674–691.
Yoshimi, Dina Rudolph
2001 “Explicit Instruction and JFL Learners’ Use of Interactional Discourse Markers.” In Pragmatics in Language Teaching, ed. by Kenneth R. Rose, and Gabriele Kasper, 223–244. Cambridge: Cambridge University Press.
Cited by
Cited by 4 other publications
Algouzi, Sami & Krisda Chaemsaithong
2021. Functions of the discourse markerSoin the LINDSEI-AR corpus. Cogent Arts & Humanities 8:1
Collet, Caroline, Stefan Diemer & Marie‐Louise Brunner
2021. Soin video‐mediated communication in the Expanding Circle. World Englishes 40:4 ► pp. 594 ff.
2023. Effect of task type on the use of discourse markers in L2 Portuguese by L1 Chinese learners. Diacrítica 36:2 ► pp. 121 ff.
This list is based on CrossRef data as of 13 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.