Article published In:
Pragmatics
Vol. 9:2 (1999) ► pp.281312
References
Austin, J.L.
(1962) How to do things with words. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Beebe, L.M., and T. Takahashi
(1989) Sociolinguistic variation in face-threatening speech acts: Chastisement and disagreement. In M.R. Eisenstein (ed.), The dynamic interlanguage: Empirical studies in second language variation. New York: Plenum., pp. 199–218. DOI logoGoogle Scholar
Blom, J., and J. Gumperz
(1972) Social meaning in linguistic structures: Code-switching in Norway. In J. Gumperz & D. Hymes (eds.), Directions in sociolinguistics. New York: Holt, Rinehart, & Winston, pp. 407–34.  BoPGoogle Scholar
Blum-Kulka, S.
(1983) Interpreting and performing speech acts in a second language: A cross-cultural study of Hebrew and English. In N. Wolfson & E. Judd (eds.), Sociolinguistics and language acquisition. Rowley, MA: Newbury House, pp. 36–55.  BoPGoogle Scholar
(1985) The multifunctionality of discourse markers: The case of requests. Theoretical Linguistics 121: 213–29. DOI logoGoogle Scholar
(1987) Indirectness and politeness in requests: Same or different? Journal of Pragmatics 111: 131–46. DOI logo  BoPGoogle Scholar
(1989) Playing it safe: The role of conventionality in indirectness. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex., pp. 37-70.  BoPGoogle Scholar
Blum-Kulka, S., B. Danet, and R. Gherson
(1985) The language of requesting in Israeli society. In J. Forgas (ed.), Language and social situation. New York: Springer Verlag, pp. 113–141. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Blum-Kulka, S., and J. House
(1989) Cross-cultural and situational variation in requesting behavior. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex, pp. 123–173.  BoPGoogle Scholar
Blum-Kulka, S., J. House, and G. Kasper
(1989) Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex.  BoPGoogle Scholar
Brown, P., and S. Levinson
(1978) Universals of language usage: Politeness Phenomena. In E. Goody (ed.), Questions and politeness. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 56–234.Google Scholar
(1987) Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Clyne, M., M. Ball, and D. Neil
(1991) Intercultural communication at work in Australia: Complaints and apologies in turns. Multilingua 101: 251–73. DOI logoGoogle Scholar
Cohen, J.
(1960) A coefficient of agreement for nominal scales. Educational Psychological Measurement 201: 37–46. DOI logoGoogle Scholar
Fserch, C, and G. Kasper
(1989) Internal and external modification in interlanguage request realization. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex, pp. 221–247.  BoPGoogle Scholar
Fraser, B.
(1985) On the universality of speech act strategies. In S. George (ed.), From the linguistic to the social context. Bologna, Italy: CLUEB, pp. 43–49.Google Scholar
Fukushima, S.
(1990) Offers and requests: Performance by Japanese learners of English. World Englishes 91:317-25. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Green, G.
(1975) How to get people to do things with words. In P. Cole & J. Morgan (eds.), Syntax and semantics 3: Speech acts. New York: Academic Press, pp. 107–142.Google Scholar
Grice, H.P.
(1975) Logic and conversation. In P. Cole & J. Morgan (eds.), Syntax and semantics, vol. 3: Speech acts. New York: Academic Press, pp. 41–58.Google Scholar
Gu, Y.
(1990) Politeness phenomena in modern Chinese. Journal of Pragmatics 14. 21: 237–57. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Gumperz, J.J.
(1982) Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Ho, D.Y.
(1975) On the concept of face. American Journal of Sociology 81.4: 867–84. DOI logoGoogle Scholar
House, J.
(1986) Cross-cultural pragmatics and foreign language teaching. In Seminar für Sprachlehrforschung der Ruhr-Universität Bochum (ed.), Probleme und Perspektiven der Sprachlehrforschung. Frankfurt, Germany: Scriptor, pp. 281–295.Google Scholar
Hu, H.C.
(1944) The Chinese concept of “face”. American Anthropologist 461: 45–65. DOI logoGoogle Scholar
Hymes, D.
(1974) Foundation in sociolinguistics: An ethnographic approach. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Katriel, T.
(1986) Talking straight: Dugri speech in Israeli Sabra culture. London: Cambridge University Press.  BoPGoogle Scholar
Kasper, G., and S. Blum-Kulka
(1993) Interlanguagepragmatics. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Kasper, G., and M. Dahl
(1991) Research methods in interlanguage pragmatics. Second Language Teaching and Curriculum Center, Honolulu, HI: University of Hawaii’ Press. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Kirkpatrick, A.
(1991)  Information sequencing in Mandarin in letters of request. Anthropological Linguistics 33.2: 183–203.Google Scholar
Leech, G.N.
(1983) Principles of pragmatics. New York: Longman.Google Scholar
Lee-Wong, S.M.
Li, C, and S. Thompson
(1981) Mandarin Chinese: Afunctional reference grammar. Berkeley, CA: University of California Press.Google Scholar
Mao, L.
(1994) Beyond politeness theory: “Face” revisited and reviewed. Journal of Pragmatics 21.5: 451–486. DOI logoGoogle Scholar
Matsumoto, Y.
(1988) Reexamination of the universality of face: Politeness phenomena in Japanese. Journal of Pragmatics 121: 403–426. DOI logo  BoPGoogle Scholar
(1989) Politeness and conversational universals: Observations from Japanese. Multilingua 81:207-21. DOI logoGoogle Scholar
Mir, M.
(1993) Direct request can also be polite. Paper presented at the Annual Meeting of the International Conference on Pragmatics and Language Learning, 7th, Champaign, IL, April 1–3.
Oliver, R.T.
(1971) Communication and culture in ancient India and China. New York: Syracuse University Press.Google Scholar
Scollon, R., and S. Scollon
(1983) Face in interethnic communication. In I.C. Richards & R.W. Schmidt (eds.), Language and communication. London: Longman, pp. 156–188.Google Scholar
Scollon, R., and S. Wong-Scollon
(1991) Topic confusion in English-Asian discourse. World Englishes 91: 113–123. DOI logoGoogle Scholar
Searle, J.R.
(1969) Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(1975) Indirect speech acts. In P. Cole & J. Morgan (eds.), Syntax and semantics, 3: Speech acts. New York: Academic Press, pp. 59–82.Google Scholar
Wierzbicka, A.
(1991) Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.  BoP. DOI logo DOI logoGoogle Scholar
Wolfson, N.
(1989) Perspectives: Sociolinguistics and TESOL. New York: Newbury House. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Wolfson, N., L. D’Amico-Reisner, and L. Huber
(1983) How to arrange for social commitments in American English: The invitation. In N. Wolfson & E. Judd (eds.), Sociolinguistics and language acquisition. Rowley, MA: Newbury House, pp. 116–128.  BoPGoogle Scholar
Zhang, Y.
(1995) Indirectness in Chinese requesting. In G. Kasper (ed.), Pragmatics of Chinese as native and target language. Second Language Teaching and Curriculum Center, Honolulu, HI: University of Hawaii’ Press, pp. 69–118.Google Scholar
Cited by

Cited by 28 other publications

Al Jaid, Zeinab & Mohammad Ghazanfari
2023. A Contrastive Analysis of Disagreement Speech act Used by Native Speakers of English and Iraqi EFL Learners in light of Politeness Strategies. Journal of Contemporary Language Research 2:3  pp. 139 ff. DOI logo
Chang, Miao-Hsia & Ún-giân Iûnn
2021. A corpus-based study of directives in Taiwanese Southern Min. Concentric. Studies in Linguistics 47:2  pp. 300 ff. DOI logo
Chang, Yuh-Fang
2011. Refusing in a foreign language: An investigation of problems encountered by Chinese learners of English. Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 30:1  pp. 71 ff. DOI logo
Chen, Yuan-shan
2015. Developing Chinese EFL learners’ email literacy through requests to faculty. Journal of Pragmatics 75  pp. 131 ff. DOI logo
Chen, Yuan-shan, Chun-yin Doris Chen & Miao-Hsia Chang
2011. American and Chinese complaints: Strategy use from a cross-cultural perspective. Intercultural Pragmatics 8:2 DOI logo
DeCapua, Andrea & Joan Findlay Dunham
2007. The pragmatics of advice giving: Cross-cultural perspectives. Intercultural Pragmatics 4:3 DOI logo
Deng, Jun & Leila Ranta
2019. Improving Chinese EFL Teachers’ English Requests: Does Study Abroad Help?. The Canadian Modern Language Review 75:2  pp. 145 ff. DOI logo
Guan, Xiaowen, Hee Sun Park & Hye Eun Lee
2009. Cross-cultural differences in apology. International Journal of Intercultural Relations 33:1  pp. 32 ff. DOI logo
Halenko, Nicola & Christian Jones
2017. Explicit instruction of spoken requests: An examination of pre-departure instruction and the study abroad environment. System 68  pp. 26 ff. DOI logo
Halenko, Nicola & Lisa Winder
2021. Chapter 4. Experts and novices. In Email Pragmatics and Second Language Learners [Pragmatics & Beyond New Series, 328],  pp. 101 ff. DOI logo
Lin, Ming-Fang, Miao-Hsia Chang & Yu-Fang Wang
2021. “How Dare You Have Another Relationship!”: An analysis of cross-cultural and interlanguage corrections . International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 59:4  pp. 449 ff. DOI logo
Lin, Yuh-Huey
2009. Query preparatory modals: Cross-linguistic and cross-situational variations in request modification. Journal of Pragmatics 41:8  pp. 1636 ff. DOI logo
Park, Hee Sun & Xiaowen Guan
2009. Cross-Cultural Comparison of Verbal and Nonverbal Strategies of Apologizing. Journal of International and Intercultural Communication 2:1  pp. 66 ff. DOI logo
Riley, K. & J. Mackiewicz
2003. Resolving the directness dilemma in document review sessions with nonnative speakers. IEEE Transactions on Professional Communication 4:1  pp. 1 ff. DOI logo
Schauer, Gila A
2007. Finding the right words in the study abroad context: The development of German learners' use of external modifiers in English. Intercultural Pragmatics 4:2 DOI logo
SERRANI-INFANTE, Silvana
2001. Resonancias discursivas y cortesía en prácticas de lecto-escritura. DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada 17:1  pp. 31 ff. DOI logo
Su, I-Ru
2016. Pragmatic transferin foreign language learners: a multi-competence perspective. In The Cambridge Handbook of Linguistic Multi-Competence,  pp. 298 ff. DOI logo
SU, I–RU
2010. Transfer of Pragmatic Competences: A Bi‐Directional Perspective. The Modern Language Journal 94:1  pp. 87 ff. DOI logo
Tang, Chihsia
2022. The influence of the addressers’ and the addressees’ gender identities on the addressers’ linguistic politeness behavior. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)  pp. 477 ff. DOI logo
Wang, Vincent X.
2009. Pragmatic shifts in two translations of FushengLiuji. Target. International Journal of Translation Studies 21:2  pp. 209 ff. DOI logo
Warga, Muriel & Ursula Schölmberger
2007. The acquisition of French apologetic behavior in a study abroad context. Intercultural Pragmatics 4:2 DOI logo
Yu, Ming-chung
2003. On the universality of face: evidence from chinese compliment response behavior. Journal of Pragmatics 35:10-11  pp. 1679 ff. DOI logo
Yu, Ming-chung
2005. Sociolinguistic Competence in the Complimenting Act of Native Chinese and American English Speakers: A Mirror of Cultural Value. Language and Speech 48:1  pp. 91 ff. DOI logo
Yu, Ming-chung
2011. Learning how to read situations and know what is the right thing to say or do in an L2: A study of socio-cultural competence and language transfer. Journal of Pragmatics 43:4  pp. 1127 ff. DOI logo
Yu, Ming–Chung
2004. Interlinguistic Variation and Similarity in Second Language Speech Act Behavior. The Modern Language Journal 88:1  pp. 102 ff. DOI logo
Zhu, Weihua
2014. Managing relationships in everyday practice: The case of strong disagreement in Mandarin. Journal of Pragmatics 64  pp. 85 ff. DOI logo
[no author supplied]
2006. Book reviews. mult 25:4  pp. 453 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 13 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.