Article published In:
Anglo-German Discourse Crossings and Contrasts
Edited by Sylvia Jaworska and Torsten Leuschner
[Pragmatics and Society 9:1] 2018
► pp. 117147
References (81)
References
Arlinghaus, Francis A. 1949. “British Public Opinion and the Kulturkampf in Germany, 1871–1875.” Catholic Historical Review 341: 385–413.Google Scholar
Bauman, Richard, and Charles L. Briggs. 1990. “Poetics and Performance as Critical Perspectives on Language and Social Life.” Annual Review of Anthropology 191: 59–88. DOI logoGoogle Scholar
Baur, Isolde. 1951. Die Geschichte des Wortes Kultur und seiner Zusammensetzungen. Unpublished Ph.D. Dissertation, Munich.Google Scholar
Blackbourn, David. 2003. History of Germany, 1780–1918: the Long Nineteenth Century. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Bloomfield, Leonard. 1933. Language. New York: Holt, Rinehart & Winston.Google Scholar
Büchmann, Georg. 1905. Geflügelte Worte. Der Zitatenschatz des deutschen Volkes, gesammelt und erl. von Georg Büchmann, Fortges. von Walter Robert-Tornow. Bearb. von Eduard Ippel. 22., verm. u. verb. Aufl. Berlin: Haude & Spener.Google Scholar
Burleigh, Michael. 2005. Earthly Powers: the Clash of Religion and Politics in Europe from the French Revolution to the Great War. New York: HarperCollins.Google Scholar
Buttler, Danuta. 1986. “Deutsche Lehnwörter im Polnischen gegen Ende des 19. Jahr- hunderts.” Zeitschrift für Slawistik 311: 559–564. DOI logoGoogle Scholar
Charteris-Black, Jonathan. 2005. Politicians and Rhetoric: The Persuasive Power of Metaphor. Basingstoke & New York: Palgrave. DOI logoGoogle Scholar
Clark, Christopher, and Wolfram Kaiser (eds). 2003. Culture Wars: Secular–Catholic Conflict in Nineteenth-Century Europe. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
. 2003. “Introduction.” In Culture Wars: Secular–Catholic Conflict in Nineteenth-Century Europe, ed. by Christopher Clark, and Wolfram Kaiser, 1–10. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Conrad, Sebastian. 2010. Globalisation and the Nation in Imperial Germany. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Czachur, Waldemar. 2011. Diskursive Weltbilder im Kontrast. Linguistische Konzeption und Methodik der kontrastiven Diskursanalyse deutscher und polnischer Medien. Wrocław: ATUT.Google Scholar
Demleitner, Elisabeth. 2009. Gentlemen und Nazis? Nationale Stereotype in deutschen und britischen Printmedien. Ph.D. Diss., Würzburg, available for download at [URL], accessed 21/10/2015).
de Vincenz, Andrzej. 2006. “Wanderungen von Wörtern. Zu den deutsch-polnischen Sprachkontakten im 19. und 20. Jahrhundert.“ In Wanderungen und Kulturaustausch im östlichen Mitteleuropa. Forschungen zum ausgehenden Mittelalter und zur jüngeren Neuzeit, ed. by Hans-Werner Rautenberg, 321–327. Munich: Oldenbourg. DOI logoGoogle Scholar
de Vincenz, Andrzej, and Gerd Henschel. 2010. Wörterbuch der deutschen Lehnwörter in der polnischen Schrift- und Standardsprache. Von den Anfängen des polnischen Schrifttums bis in die Mitte des 20. Jahrhunderts. Oldenburg: BIS. Accessible online at [URL] (accessed September 28, 2017).
Dubisz, Stanisław (ed.). 2003. Uniwersalny słownik języka polskiego. Tom 2: k – ó. Warsaw: PWN.Google Scholar
Duden. 2015. Duden Deutsches Universalwörterbuch. 8., überarbeitete und erweiterte Auflage. Mannheim: Dudenverlag.Google Scholar
Egan, Thomas. 2013. “ Tertia comparationis in Multilingual Corpora.” In Advances in Corpus-Based Contrastive Linguistics: Studies in Honour of Stig Johansson ed. by Karin Aijmer and Bengt Altenberg, 7–24. Amsterdam: Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Ehlert, Christoph. 2012. Das Wandern ist des Wortes Lust. Germanismen im britischen Englisch – German Loanwords in British English. Hamburg: tredition.Google Scholar
Ensslin, Astrid, and Sally Johnson. 2006. “Language in the News: Investigating Representations of ‘Englishness’ Using WordSmith Tools.” Corpora 11: 153–185. DOI logoGoogle Scholar
Gabrielatos, Costas and Paul Bake. 2008. “Fleeing, Sneaking, Flooding: A Corpus Analysis of Discursive Constructions of Refugees and Asylum Seekers in the UK Press, 1996–2005.” Journal of English Linguistics 361: 5–38. DOI logoGoogle Scholar
Haspelmath, Martin. 2009. “Lexical Borrowing: Concepts and Issues.” In: Loanwords in the World’s Languages: a Comparative Handbook, ed. by Martin Haspelmath and Uri Tadmor, 35–54. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Hawes, James. 2014. Englanders and Huns: the Culture Clash Which Led to the First World War. London: Simon & Schuster.Google Scholar
Hill, Jane. 2008. The Everyday Language of White Racism. Malden, Mass.: Wiley-Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Hunter, James D. 1991. Culture Wars: the Struggle to Define America. Making Sense of the Battles over Family, Art, Education, Law and Politics. New York: Basic Books.Google Scholar
Huntington, Samuel. 1996. The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order. London: Simon & Schuster.Google Scholar
Jakubíček, Miloš, Adam Kilgarriff, Vojtěch Kovář, Pavel Rychlý, and Vít Suchomel. 2013. “The TenTen Corpus Family.” Paper presented at the 7th International Corpus Linguistics Conference. Lancaster: Lancaster University.
Jaworska, Sylvia. 2009. “The German Language in Poland: the Eternal Foe and the Wars on Words.” In Language, Discourse and Identity in Central Europe: the German Language in a Multilingual Space, ed. by Jenny Carl and Patrick Stevenson, 51–72. London: Palgrave. DOI logoGoogle Scholar
. 2011. “Anti-Slavic Imagery in German Radical Nationalist Discourse at the Turn of the Twentieth Century: a Prelude to Nazi ideology?Patterns of Prejudice 451: 435–452. DOI logoGoogle Scholar
Jensen, Richard. 1995. “The Culture Wars: a Historian’s Map.” Journal of Social History 291: 17–37. DOI logoGoogle Scholar
Jucker, Andreas. 1996. “Das Fremde in der eigenen Sprache. Fremdwörter im Deutschen und im Englischen.“ In Begegnungen mit dem Fremden, ed. by Lothar Bredella and Herbert Christ, 223–247. Gießen: Ferber.Google Scholar
Kaiser, Wolfgang. 2003. “ ‘Clericalism – that is our enemy!’ European Anticlericalism and the Culture Wars.” In Culture Wars: Secular–Catholic Conflict in Nineteenth-Century Europe, ed. by Christopher Clark and Wolfram Kaiser, 47–76. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Kämper, Heidrun. 2015. “‘Kollektives Gedächtnis’ als Gegenstand einer integrierten Kulturanalyse.” In Diskurs – interdisziplinär, ed. by Ingo Warnke and Heidrun Kämper, 161–188. Berlin: de Gruyter.Google Scholar
Karszniewicz-Mazur, Alicja. 1988. Zapożyczenia leksykalne ze źródła niemieckiego we współczesnej polszczyźnie. Wrocław: WUW.Google Scholar
Kelly-Holmes, Helen. 2005. Advertising as Multilingual Communication. Basingstoke: Palgrave. DOI logoGoogle Scholar
Kilgarriff, Adam, Pavel Rychlý, Pavel Smrz, and David Tugwell. 2004. “The Sketch Engine.” In Proc EURALEX 2004, 105–116. Lorient, France.Google Scholar
Knapp, Robbin D. 2005. German English Words: a Popular Dictionary of German Words Used in English. Capitola, Calif.: Robbsbooks.com. (Available for download at [URL], accessed October 18, 2015)
Kopaliński, Władysław. 1999. Podręczny słownik wyrazów obcych. Warsaw: RYTM.Google Scholar
Krishnamurthy, Ramesh. 1996. “ Ethnic, racial and tribal: the Language of Racism?” In Texts and Practices: Readings in Critical Discourse Analysis, ed. by Carmen R. Caldas-Coulthard and Malcolm R. Coulthard, 129–149. London: Routledge.Google Scholar
Lakoff, George and Mark Johnson. 1980. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Ladendorf, Otto. 1906. Historisches Schlagwörterbuch. Ein Versuch. Straßburg & Berlin: Trübner. DOI logoGoogle Scholar
Leuschner, Torsten. 2012. “The German Drang nach Osten: Linguistic Approaches to Historical Stereotyping.” German Life and Letters 651: 94–108. DOI logoGoogle Scholar
. 2013. “Der deutsche Drang nach Osten. Plädoyer für eine linguistisch fundierte historische Stereotypenforschung.” Muttersprache 1231: 273–289.Google Scholar
. 2014. “ Drang nach Osten: Towards a Comparative Discourse Analysis with Reference to the German ‘Push to the East’.” In: Les émotions dans le discours. Emotions in discourse, ed. by Peter Blumenthal, Iva Novakova, and Diep Siepmann, 135–146. Frankfurt am Main: Lang.Google Scholar
Leuschner, Torsten, and Melani Schröter. 2015. “Konstruktionsgrammatik und Schlagwort- forschung. Das Beispiel Drang nach Osten .” In Konstruktionsgrammatik IV: Konstruktionen als soziale Konventionen und kognitive Routinen, ed. by Alexander Lasch and Alexander Ziem, 155–177. Tübingen: Stauffenburg.Google Scholar
Mautner, Gerlinde. 2007. “Mining Large Corpora for Social Information: the Case of elderly .” Language in Society 361: 51–72. DOI logoGoogle Scholar
Mazur, Jan. 1993. Geschichte der polnischen Sprache. Frankfurt am Main: Lang.Google Scholar
Molik, Witold, and Stephan Scholz. 2015. “Kulturkampf. Zur Verteidigung der Werte.” In Deutsch-polnische Erinnerungsorte. Band 1: Geteilt/Gemeinsam, ed. by Hans Henning Hahn, and Robert Traba (in collaboration with Maciej Górny and Kornelia Kończal), 301–316. Paderborn: Schöningh. DOI logoGoogle Scholar
Nagórko, Alicja. 2007. Lexikologie des Polnischen. Hildesheim, Zürich & New York: Olms.Google Scholar
Nowowiejski, Bogusław. 1996. Zapożyczenia leksykalne z języka niemieckiego w polszczyźnie XIX wieku (na materiale czasopism). Białystok: DWFUW.Google Scholar
. 2010. “W sprawie wpływów języka niemieckiego na polszczyznę.” Poznańskie Studia Polonistyczne – Seria Językoznawcza 171, 113–129. DOI logoGoogle Scholar
Oschlies, Wolfgang. 2000. “ Anšlus, blitzkrieg, drang nach osten. Germanismen in der politischen Mediensprache des postkommunistischen Osteuropas.” In Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. Sprachkultur oder Sprachverfall?, ed. by Rolf Hoberg and Karin Eichhoff-Cyrus, 276–288. Mannheim: Dudenverlag.Google Scholar
Partington, Alan. 2008. “The Armchair and the Machine: Corpus-Assisted Discourse Studies.” In Corpora for University Language Teachers, ed. by Carol Taylor Torsello, Katherine Ackerley, and Erik Castello, 189–213. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Partington, Alan, Alison Duguid, and Charlotte Taylor. 2013. Patterns and Meanings in Discourse: Theory and Practice in Corpus-Assisted Discourse Studies. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Pfeffer, J. Alan. 1999. “German Political Loanwords in English.” Germanic Notes and Reviews 301: 153–163.Google Scholar
Pfeffer, J. Alan and Garland Cannon. 1994. German Loanwords in English: an Historical Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Puschner, Uwe. 2011. “Kulturkampf. Ursachen, Verlauf, Folgen.“ In Preußische Katholiken und katholische Preußen im 20. Jahrhundert, ed. by Richard Faber and Uwe Puschner, 45–62. Würzburg: Könighausen & Neumann.Google Scholar
Rampton, Ben. 2005. Crossing: Language & Ethnicity among Adolescents. Second edition. Manchester & Northampton: St. Jerome.Google Scholar
Rychlý, Pavel. 2008. “A Lexicographer-Friendly Association Score.” In Proceedings of Recent Advances in Slavonic Natural Language Processing, RASLAN, ed. by Petr Sojka and Aleš Horák, 6–9. Brno: Masaryk University.Google Scholar
Said, Edward. 1978. Orientalism. New York: Pantheon.Google Scholar
Sanders, Daniel. 1885. Ergänzungs-Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin: Abenheim.Google Scholar
Smith, Helmut Walser. 1995. German Nationalism and Religious Conflict: Culture, Ideology, Politics, 1870–1914. Princeton, N. J.: Princeton University Press. DOI logoGoogle Scholar
Schröter, Melani and Torsten Leuschner. 2013. “Historical Germanisms in British Newspapers: a Discourse-Analytic Approach and Four Corpus-Assisted Case Studies.” Angermion 61: 139–171. DOI logoGoogle Scholar
Schultz, Julia. 2016. Twentieth Century Borrowings from German to English. Frankfurt am Main: Lang. DOI logoGoogle Scholar
Stanforth, Anthony W. 1993. “Functional and Stylistic Aspects of German Loans in English.” In “Das unsichtbare Band der Sprache”: Studies on German Language and Linguistic History in Memory of Leslie Seiffert, ed. by John L. Flood, Paul Salmon, Olive Sayce, and Christopher Wells, 431–453. Stuttgart: Heinz.Google Scholar
1996. Deutsche Einflüsse auf den englischen Wortschatz in Geschichte und Gegenwart. Mit einem Beitrag zum Amerikanischen Englisch von Jürgen Eichhoff. Tübingen: Niemeyer. DOI logoGoogle Scholar
2009. “The Influence on High German on the English Language.” In Englischer Sprachkontakt in den Varietäten des Deutschen. English in Contact with Varieties of German, ed. by Falco Pfalzgraf, 35–51. Frankfurt am Main: Lang.Google Scholar
Stubbs, Michael. 1997. “ Angst and the Zeitgeist: Notes on German Words in English.” In: British Studies in Germany: Essays in Honour of Frank Frankel, ed. by Wolfgang Mackiewicz and Dieter Wolff, 127–144. Trier: WVT.Google Scholar
. 1998. “German Loanwords and Cultural Stereotypes.” English Today 14(1): 19–26. DOI logoGoogle Scholar
. 2001. Words and Phrases: Corpus Studies of Lexical Semantics. Oxford: Blackwell.Google Scholar
SWO. 1971. Słownik wyrazów obcych PWN. Warszawa: PWN.Google Scholar
Szarota, Tomasz. 1996. Niemcy i Polacy: wzajemne postrzeganie i stereotypy. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.Google Scholar
Tomala, Mieczysław. 2000. Jak Polacy i Niemcy widzą siebie nawzajem? Warszawa: Friedrich Ebert Stiftung.Google Scholar
Trzeciakowski, Lech. 1990. The Kulturkampf in Prussian Poland. New York: East European Monographs.Google Scholar
Umińska-Tytoń, Elżbieta. 2001. Słownictwo polszczyzny potocznej XIX wieku. Łódź: WUL.Google Scholar
Urbańczyk, Stanisław. 1987. “Wiek XIX w kontaktach językowych polsko-niemieckich.“ In Deutsch-polnische Sprachkontakte, ed. by Alek Pohl and Andrzej de Vincenz, 245–256. Cologne & Vienna: Böhlau.Google Scholar
Volkmann, Hans-Erich. 2016. Die Polenpolitik des Kaiserreichs. Prolog zum Zeitalter der Weltkriege. Paderborn: Schöningh. DOI logoGoogle Scholar
Wierzbicka, Anna. 1997. Understanding Cultures through their Key Words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Witaszek-Samborska, Małgorzata. 1993. Zapożyczenia z różnych języków we współczesnej polszczyźnie. Poznań: WPTPN.Google Scholar
Zgółkowa, Halina (ed). 1998. Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny. Tom 18: krasy – lapnąć. Poznań: Kurpisz.Google Scholar
Cited by (6)

Cited by six other publications

Leuschner, Torsten
2022. Historische Stereotype im Lehnwortschatz. In Auto- und Heterostereotypie im Europa des 19. Jahrhunderts [Linguistik in Empirie und Theorie/Empirical and Theoretical Linguistics, ],  pp. 53 ff. DOI logo
Leuschner, Torsten
2023. Linguistik der Erinnerung – transnational. Das Beispiel lexikalischer Erinnerungsorte. In Konzepte der NATION im europäischen Kontext im 21. Jahrhundert [Linguistik in Empirie und Theorie/Empirical and Theoretical Linguistics, ],  pp. 137 ff. DOI logo
Rodney H. Jones
2021. Viral Discourse, DOI logo
Chen, Wenge, Derek Irwin & Junjun Xing
2020. Towards a systemic functional model for characterizing Chinese loanwords in English: The case of kowtow. Lingua 248  pp. 102977 ff. DOI logo
Czachur, Waldemar
2020. Kontrastive Diskurslinguistik. In Handbuch Sprachkritik,  pp. 204 ff. DOI logo
Taylor, Charlotte & Dario del Fante*
2020. Comparing across languages in corpus and discourse analysis: some issues and approaches. Meta 65:1  pp. 29 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 22 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.