This paper takes a cross-linguistic look at two notorious examples of contemporary slang: American English dude and German Alter. Both have received considerable attention in the media and some initial sociolinguistic inquiry. It is shown here that both items share a number of properties, some quite obvious, others subtler and possibly less stable. This includes features from all levels of linguistic analysis and covers both formal and functional aspects. The seminal similarity between dude and Alter is of a syntactic nature: while both NPs can occur within argument structure, their default is in vocative position. Based on this structural parallelism, other domains are analyzed, including semantics and bleaching effects, phonological and orthographic variation. Particular attention is given to the sociocultural and sociopragmatic potential of dude and Alter, including their role as indexicals for certain youth groups and their subsequent stereotypization.
This paper tracks both the similarities and the subtle differences in the usage and function of dude and Alter. It is argued that this lexical parallelism, albeit coincidental, highlights the role of vocative forms in the discursive makeup of both English and German.
2002jetzt speak something about italiano. Sprachliche Kreuzungen im Alltagsleben. Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie 651, 79–109.
Androutsopoulos, Jannis
2001From the streets to the screens and back again: on the mediated diffusion of ethnolectal patterns in contemporary German. LAUD Linguistic Agency A5221, 1–24.
Androutsopoulos, Jannis
2001Ultra korregd Alder!. Zur medialen Stilisierung und Aneignung von ‘Türkendeutsch’. Deutsche Sprache 291, 321–339.
Androutsopoulos, Jannis
1998Deutsche Jugendsprache: Untersuchungen zu ihren Strukturen und Funktionen. Frankfurt: Peter Lang.
Corver, Norbert
2008Uniformity and diversity in the syntax of evaluative vocatives. The Journal of Comparative Germanic Linguistics 11, 1, 43–93.
Coupland, Nikolas
2007Style: Language Variation and Identity. Cambridge: Cambridge University Press.
Crystal, David
2001Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press.
Deppermann, Arnulf
2007Playing with the voice of the Other: Stylized “Kanaksprak” in conversations among German adolescents. In: Style and Social Identities – Alternative Approaches to Linguistic Heterogeneity, Peter Auer (ed.), 325–360. Berlin: de Gruyter.
Dirim, İnci and Peter Auer
2004Türkisch sprechen nicht nur die Türken. Über die Unschärfebeziehung zwischen Sprache und Ethnie in Deutschland. Berlin: de Gruyter.
Dürscheid, Christa
2002SMS-Schreiben als Gegenstand der Sprachreflexion. Networx 281, 1–26.
Eckert, Penelope
2008Variation and the indexical field. Journal of Sociolinguistics 12, 4, 453–476.
Ervin-Tripp, Susan
1972Sociolinguistic rules of address. In: Sociolinguistics, John Pride and Janet Holmes (eds), 225–240. London: Penguin.
1999What are discourse markers?Journal of Pragmatics 311, 931–952.
Henne, Helmut
1986Jugend und ihre Sprache. Darstellung – Materialien – Kritik. Berlin: de Gruyter.
Heyd, Theresa
2010How you guys doin’? Staged orality and emerging plural address in the television series Friends. American Speech 85, 1, 33–66.
Heyd, Theresa
2012English and the Media: Internet. In: English Historical Linguistics: An International Handbook. Alexander Bergs and Laurel Brinton (eds.) Berlin: de Gruyter. 1105–1118.
Hill, Richard
1994You’ve come a long way, dude: a history. American Speech 69, 3, 321–327.
Jaffe, Alexandra
2009Introduction: The sociolinguistics of stance. In: Stance: Sociolinguistic Perspectives, Alexandra Jaffe (ed.), 3–28. Oxford:Oxford University Press.
Keim, Inken
2007Die “türkischen Powergirls”. Lebenswelt und kommunikativer Stil einer Migrantinnengruppe in Mannheim. Tübingen: Narr.
Kiesling, Scott
2004Dude. American Speech 79, 3, 281–305.
Krämer, Daniela
2009Kiezdeutsch-Sprachliche und kommunikative Merkmale im sprechsprachlichen Register von Berlinern mit türkischer Herkunftssprache. Freie Universität Berlin.
Labov, William, Sharon Ash and Charles Boberg
2006The Atlas of North American English: Phonetics, Phonology, Sound Change. Berlin: de Gruyter.
Leech, Geoffrey
1999The distribution and function of vocatives in American and British English conversation. In: Out of Corpora. Studies in Honour of Stig Johansson. Hilde Hasselgård and Signe Oksefjell (eds), 107–120. Amsterdam: Rodopi.
Levon, Erez
2011Teasing Apart to Bring Together: Gender and Sexuality in Variationist Research. American Speech 86, 1, 69–84.
McCarthy, Michael and Anne O’Keeffe
2004What’s in a name? Vocatives in casual conversations and phone-in calls. In: Corpus Analysis: Language Structure and Language Use, Pepi Leistyna and Charles Meyer (eds), 153–185. Amsterdam: Rodopi.
Naumova, Nellja
2002Rußlanddeutsche Spätaussiedler in Thüringen: eine empirische Untersuchung zu ihrer sprachlichen Integration. Frankfurt (Oder): Ost-West-Linguistik.
Rendle-Short, Johanna
2010’Mate’ as a term of address in ordinary interaction. Journal of Pragmatics 421, 1201–1218.
Sari, Faizah
2007Pragmatic Particles: A Cross-Linguistic Discourse Analysis of Interaction. Dissertation. University of Alabama, Tuscaloosa.
Schiffrin, Deborah
1988Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press.
Schwitalla, Johannes
2006Gespräche über Gespräche. Nach- und Nebengespräche über ausgeblendete Aspekte einer Interaktion. Gesprächsforschung: Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion 71, 229–247.
Sebba, Mark
2003Spelling rebellion. In: Discourse Constructions of Youth Identities, Jannis Androutsopoulos and Alexandra Georgakopoulou (eds), 151–172. Amsterdam: John Benjamins.
Souza, Miguel
2013Die Semiotik soziolinguistischer Marker am Beispiel der Diskurspartikel alter: Sprachliche Variation in einer Gesamtschule.In: Was machen Marker? Logik, Materialität und Politik von Differenzierungsprozessen, Eva Bonn, Christian Knöppler and Miguel Souza (eds), 47–83. Bielefeld: Transkript Verlag.
Squires, Lauren
2010Enregistering internet language. Language in Society 391, 457–492.
Waksler, Rachelle
1995She’s a mensch and he’s a bitch: neutralizing gender in the 1990’s. English Today 111, 3–6.
Zwicky, Arnold
1974Hey, whatsyourname! CLS 101, 787–810.
Cited by (9)
Cited by 9 other publications
Arias Álvarez, Alba & Isaac McAlister
2024. Dude, obvio, ho!: A cross-linguistic pragmatic account of Asturian Spanish Ho and American English Dude. Journal of Pragmatics 221 ► pp. 105 ff.
2022. La pragmaticalisation des noms d’humains généraux mec / man . Étude sur corpus montrant un changement linguistique en cours. Travaux de linguistique n° 83:2 ► pp. 87 ff.
Milà-Garcia, Alba
2022. Desacuerdo, atenuación y empatía en tutorías universitarias. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 90 ► pp. 225 ff.
ÖZER, Nuriye & Pınar İBE AKCAN
2022. TÜRKÇEDE HİTAP İFADELERİ: ANLAM VE SÖZCÜK TÜRÜ TEMELİNDE BİR ULAMLAMA. Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi 7:1 ► pp. 382 ff.
ÖZER, Nuriye & Pınar İBE AKCAN
2022. A Pragmatic Function-Position Analysis of Address Terms: Tendencies in Turkish. Dil Eğitimi ve Araştırmaları Dergisi 8:2 ► pp. 456 ff.
Palacios Martínez, Ignacio M.
2018. “Help me move to that, blood ”. A corpus-based study of the syntax and pragmatics of vocatives in the language of British teenagers. Journal of Pragmatics 130 ► pp. 33 ff.
Palacios Martínez, Ignacio M.
2023. A syntactic and pragmatic study of nominal vocatives in the Twitter exchanges of rappers’ fans. Journal of Pragmatics 207 ► pp. 93 ff.
This list is based on CrossRef data as of 15 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.