Performing acts of impoliteness through code-switching to English in colloquial Jordanian Arabic interactions
This article investigates how English is exploited in naturally occurring interactions in colloquial Jordanian Arabic to perform acts of impoliteness, drawing on impoliteness model by Culpeper (1996), its subsequent modifications in Culpeper et al. (2003) and Culpeper (2005), and its alignment with Spencer-Oatey’s (2002) concept of rapport-management. Attack on face, specifically Quality Face, Social Identity Face, and Association Rights, through code-switching to English were identified in the data. Positive impoliteness and negative impoliteness strategies were employed through using English, sometimes in conjunction with Arabic impoliteness resources. Furthermore, English was used as an indirect impoliteness strategy to do off-record impoliteness to convey impolite beliefs about a third party or a particular state of affairs. These acts of impoliteness were mainly countered defensively by ignoring the attack or offensively through countering the implied face attack with face attack.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 2.1From politeness to impoliteness
- 2.2Code-switching and conflict
- 3.Impoliteness studies in Arabic
- 4.Analytical framework
- 5.Data
- 6.Analysis
- 6.1Performing positive impoliteness
- 6.2Performing negative impoliteness
- 6.3Performing off-record impoliteness
- 7.Conclusion
- Notes
-
References
References
References
Al-Adaileh, Bilal
2011 “
When the strategic displacement of the main topic of discussion is used as a face-saving technique: Evidence from Jordanian Arabic.”
Journal of Politeness Research 7 (2): 239–257.
Alomoush, Omar Ibrahim & Mohammad Abdullah Matarneh
2010 “
The spread of code-switches into Jordanian social settings.”
Cultura 7 (2): 223–233.
Bahous, Rima
2009 “
Street impoliteness and rudeness: A Lebanese case study.” Paper presented at the
International Conference of the Linguistic Politeness Research Group: Linguistic Impoliteness and Rudeness II
. Lancaster University, United Kingdom, 30 June-2 July, 2009.
Bani-Shoraka, Helena
2005 “
Code-switching and preference marking: Disagreement in Persian/Azerbaijani bilingual conversation.” In
Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism, ed. by
James Cohen,
Kara T. McAlister,
Kellie Rolstad, and
Jeff MacSwan, 186–198. Somerville, Mass: Cascadilla Press.
Belfarhi, Khadija
2009 “
(Im)polite communication and the issue of language reception in Algerian geographical speech communities.” Paper presented at the
International Conference of the Linguistic Politeness Research Group: Linguistic Impoliteness and Rudeness II
. Lancaster University, United Kingdom, 30 June-2 July, 2009.
Besson, Amber L., Michael E. Roloff, and Gaylen D. Paulson
1998 “
Preserving face in refusal situations.”
Communication Research 25 (2): 183–199.
Bouchara, Abdelaziz
2015 “
The role of religion in shaping politeness in Moroccan Arabic: The case of the speech act of greeting and its place in intercultural understanding and misunderstanding.”
Journal of Politeness Research 11 (1): 71–98.
Bousfield, Derek, and Miriam A. Locher
(eds.) 2008 Impoliteness in Language: Studies on its Interplay with Power in Theory and Practice. Berlin: Mouton de Gruyter.
Brown, Penelope, and Stephen Levinson
1987 Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Cashman, Holly R.
2006 “
Impoliteness in children’s interactions in a Spanish/English bilingual community of practice.”
Journal of Politeness Research 21: 217–246.
Cashman, Holly R.
2008a “
“You’re screwed either way”: An exploration of code-switching, impoliteness and power.” In
Impoliteness in Language: Studies on its Interplay with Power in Theory and Practice, ed. by
Derek Bousfield and
Miriam A. Locher, 255–279. Berlin: Mouton de Gruyter.
Cashman, Holly R.
2008b “
Accomplishing marginalization in bilingual interaction: relational work as a resource for the intersubjective construction of identity.”
Multilingua 27 (1–2): 129–150.
Cleveland, Ray L.
1963 “
A classification for the Arabic dialects of Jordan.”
Bulletin of the American Schools of Oriental Research 1711: 56–63.
Coates, Jennifer
1997 “
One-at-a-time: The organization of men’s talk.” In
Language and Masculinity, ed. by
Sally Johnson and
Ulrike Hanna Meinhof, 107–129. Oxford: Blackwell.
Cromdal, Jakob
2004 “
Building bilingual oppositions: code-switching in children’s disputes.”
Language in Society 33 (1): 33–58.
Crystal, David
2003 English as a Global Language. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.
Culpeper, Jonathan
1996 “
Towards an anatomy of impoliteness.”
Journal of Pragmatics 25 (3): 349–367.
Culpeper, Jonathan
2005 “
Impoliteness and entertainment in the television quiz show: The Weakest Link
.”
Journal of Politeness Research 1 (1): 35–72.
Culpeper, Jonathan
2010 “
Conventionalised impoliteness formulae.”
Journal of Pragmatics 421: 3232–3245.
Culpeper, Jonathan
2011 Impoliteness: Using Language to Cause Offence. Cambridge: Cambridge University Press.
Culpeper, Jonathan
2015 “
Impoliteness strategies.” In
Interdisciplinary Studies in Pragmatics, Culture and Society, ed. by
Alessandro Capone and
Jacob Mey, 421–446. New York: Springer.
Culpeper, Jonathan, Derek Bousfield and Anne Wichmann
2003 “
Impoliteness revisited: With special reference to dynamic and prosodic aspects.”
Journal of Pragmatics 351: 1545–1579.
Eelen, Gino
2001 Critique of Politeness Theories. Manchester: St Jerome Press.
Elarbi, Naima
1997 Face and Politeness in Traditional and Modern Tunisia. Unpublished Ph.D. dissertation, University of Texas at Austin.
El-Sayed, Ali M.
1990 “
Politeness formulas in English and Arabic: A contrastive study.”
Review of Applied Linguistics 191: 1–23.
Emery, Peter G.
2000 “
Greeting, congratulating and commiserating in Omani Arabic.”
Language, Culture and Curriculum 13 (2), 196–216.
Flores-Ferrán, Nydia and Sora Suh
Garcés-Conejos Blitvich, Pilar, Nuria Lorenzo-Dus, and Patricia Bou-Franch
2010 A genre approach to impoliteness1 in a Spanish television talk show: Evidence from corpus-based analysis, questionnaires and focus groups.
Intercultural Pragmatics 7 (4): 689–723.
Goffman, Erving
1967 Interaction Ritual: Essays on Face-to-face Behavior. New York: Pantheon.
Goutsos, Dionysis
2001 “
A discourse-analytic approach to the use of English in Cypriot Greek conversations.”
International Journal of Applied Linguistics 11 (2): 194–223.
Hall, Edward
1976 Beyond Culture. New York: Doubleday.
Hamdan, Jihad M., and Wafa Abu Hatab
2009 “
English in the Jordanian context.”
World Englishes 28 (3): 394–405.
Haugh, Michael
2007 “
The discursive challenge to politeness theory: An interactional alternative.”
Journal of Politeness Research 31: 295–317.
Haugh, Michael
2010 When is an email really offensive?: Argumentativity and variability in evaluations of impoliteness.
Journal of Politeness Research 6 (1): 7–31.
Haugh, Michael
2013 “
Im/politeness, social practice and the participation order.”
Journal of Pragmatics 581: 52–72.
Haugh, Michael
2015a Im/Politeness Implicatures. Berlin: Mouton de Gruyter.
Haugh, Michael
2015b “
Impoliteness and taking offence in initial interactions.”
Journal of Pragmatics 861: 36–42.
Haugh, Michael and Derek Bousfield
2012 “
Mock impoliteness, jocular mockery and jocular abuse in Australian and British English.”
Journal of Pragmatics 441:1099–1114.
Henkin, Roni
2009 “
The cognate curse in Negev Arabic: From playful punning to coexistence conflicts.”
Israel Studies in Language and Society 2 (2): 169–206.
Jay, Timothy
2009 “
The utility and ubiquity of taboo words.”
Perspectives on Psychological Science 4 (2): 153–161.
Kotthoff, Helga
1996 “
Impoliteness and conversational joking: On relational politics.”
Folia Linguistica 301: 299–325.
Labov, William
1972 “
Some principles of linguistic methodology.”
Language in Society 11: 97–120.
Leech, Geoffrey
1983 Principles of Politeness. London: Longman.
Li, Wei, and Peter Martin
2009 “
Conflicts and tensions in classroom codeswitching: An introduction.”
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 12 (2): 117–122.
Locher, Miriam A.
2004 Power and Politeness in Action: Disagreements in Oral Communication. Berlin: Mouton de Gruyter.
Locher, Miriam A.
2006 Polite behavior within relational work: The discursive approach to politeness.
Multilingua 25 (3): 249–267.
Locher, Miriam A., and Richard J. Watts
2008 “
Relational work and impoliteness: Negotiating norms of linguistic behaviour.” In
Impoliteness in Language: Studies on its Interplay with Power in Theory and Practice, ed. by
Derek Bousfield and
Miriam A. Locher, 77–99. Berlin: Mouton de Gruyter.
Mao, Luming Robert
1994 “
Beyond politeness theory: ‘Face’ revisited and renewed.”
Journal of Pragmatics 211: 451–486.
Mills, Sara
2003 Gender and Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
Mills, Sara
2005 “
Gender and impoliteness.”
Journal of Politeness Research 1 (2): 263–280.
Mills, Sara
2009 “
Impoliteness in a cultural context.”
Journal of Pragmatics 411: 1047–1060.
Mills, Sara
2011 “
Discursive approaches to politeness and impoliteness.” In
Discursive Approaches to Politeness, ed. by Linguistic Politeness Research Group, 19–56. Berlin: de Gruyter Mouton.
Mursy, Ahmad Ali, and John Wilson
2001 “
Towards a definition of Egyptian complimenting.”
Multilingua 20 (2): 133–154.
Nureddeen, Fatima
2008 “
Cross cultural pragmatics: Apology strategies in Sudanese Arabic.”
Journal of Pragmatics 401: 279–306.
Perelmutter, Renee
2010 “
Impoliteness recycled: Subject ellipsis in Modern Russian complaint discourse.”
Journal of Pragmatics 421: 3214–3231.
Peterson, Elizabeth, and Johanna Vaattovaara
2014 “
Kiitos and pliis: The relationship of native and borrowed politeness markers in Finnish.”
Journal of Politeness Research 10 (2): 247–269.
Sawaie, M.
2006 “
Jordan.” In
Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, ed. by
C. H. M. Versteegh and
Mushira Eid, 498–505. Leiden: Brill.
Spencer-Oatey, Helen
2000 “
Rapport management: A framework for analysis.” In
Culturally Speaking: Managing Rapport Through Talk Across Cultures, ed. by
Helen Spencer-Oatey, 11–46. London: Continuum.
Spencer-Oatey, Helen
2002 “
Managing rapport in talk: Using rapport sensitive incidents to explore the motivational concerns underlying the management of relations.”
Journal of Pragmatics 341: 529–545.
Spencer-Oatey, Helen
2005 “
(Im)politeness, face and perceptions of rapport: Unpackaging their bases and interrelationships.”
Journal of Politeness Research 11: 95–119.
Spencer-Oatey, Helen
2011 Conceptualising ‘the relational’ in pragmatics: Insights from metapragmatic emotion and (im)politeness comments.
Journal of Pragmatics 43 (14): 3565–3578.
Stewart, Devin J.
1996 “
Root-echo responses in Egyptian Arabic politeness formulae.” In
Understanding Arabic, ed. by
Alaa Elgibali, 157–180. Cairo: American University in Cairo Press.
Stewart, Devin J.
1997 “
Impoliteness formulae: The cognate curse in Egyptian Arabic.”
Journal of Semitic Studies 42 (2): 327–360.
Terkourafi, Marina
2011 “
Thank you, Sorry and Please in Cypriot Greek: What happens to politeness markers when they are borrowed across languages?”
Journal of Pragmatics 431: 218–235.
Watts, Richard J.
2003 Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
Watts, Richard J.
2005 “
Linguistic politeness research: Quo vadis?” In
Politeness in Language, ed. by
Richard J. Watts,
Sachiko Ide, and
Konrad Ehlich, xixlvii. Berlin: Mouton de Gruyter.
Zhu, Hua
2008 “
Duelling Languages, Duelling Values: Codeswitching in bilingual intergenerational conflict talk in diasporic families.”
Journal of Pragmatics 401: 1799–1816.
Cited by
Cited by 1 other publications
Chen, Xinren & Yingzhe Jin
2022.
“Shuoshihua, …”: Chinese celebrities’ metapragmatic management of rapport and impression in an interview setting.
Journal of Politeness Research 0:0
This list is based on CrossRef data as of 17 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.