Modal particle meanings
New insights from gesture research
One of the challenges of modal particle research is the search for appropriate ways to describe the meanings these particles convey. As these meanings are subtle and situated at the abstract and non-propositional level of intersubjective meaning making, the function of the particles is notoriously hard to pin down. As a consequence, scholars also disagree on what the precise relation between different but related particles is. In this paper, I show that gesture analysis can shed new light on these issues. By looking at the gestures used with the German particles denn, ja, doch, eben, einfach, and halt, the paper illustrates how studying gestures can lead to a better understanding of the particles and their mutual relations by showing how gesture data can offer new evidence for existing hypotheses and help in finding a way out of matters of discussion.
Article outline
- 1.Modal particle meanings
- 1.1Introduction: Modal particles
- 1.2Issues in describing modal particle meanings
- 1.3Remedying the issues
- 2.Gesture
- 3.Methodological remarks
- 3.1Data
- 3.2Coding
- 3.3Restrictions
- 4.Strength of meaning and degree of grammaticalization
- 4.1Total gesture frequencies
- 4.2Downtoning versus illocution-type-related gestures
- 4.3Uniformity of gesture inventories
- 5.Relations between particles
- 5.1
Eben, einfach, and halt
- 5.1.1Uniformity across gesture inventories
- 5.1.2Gesture distribution
- 5.2
Einfach as an intensifying particle?
- 6.Conclusion
- Notes
-
References
References (49)
References
Autenrieth, T. (2002). Heterosemie und Grammatikalisierung bei Modalpartikeln: Eine synchrone und diachrone Studie anhand von eben, halt, e(cher)t, einfach, schlicht und glatt. Tübingen: Max Niemeyer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bayer, J. (2012). From modal particle to interrogative marker: A study of German denn
. In L. Brugé, A. Cardinaletti, G. Giusti, N. Munaro & C. Poletto (Eds.), Functional Heads (pp. 13–28). Oxford: Oxford University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Becker, N. (1976). Die Verknüpfungspartikeln denn, mal, doch und andere. Zielsprache Deutsch,
7
(3), 6–12.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Braber, N. (2006). Emotional and emotive language: Modal particles and tags in unified Berlin. Journal of Pragmatics,
38
(9), 1487–1503. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brauße, U. (1986). Zum Problem der sogenannten Polyfunktionalität von Modalpartikeln. Ja und eben als Argumentationssignale. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung,
39
(2), 206–223.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Burkhardt, A. (1986). Abtönungspartikeln und Konversation in Hofmannsthals Der Schwierige
. In A. Burkhardt & K. Körner (Eds.), Pragmantax: Akten des 20. Linguistischen Kolloquiums Braunschweig 1985 (pp. 257–268). Tübingen: Max Niemeyer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Burkhardt, A. (1995). Zur Übersetzbarkeit von Abtönungspartikeln. Am Beispiel von Hofmannsthals Der Schwierige
. Zeitschrift für germanistische Linguistik,
23
(2), 172–201. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Confais, J., & Schanen, F. (1985). Les fonctions de eben
. Nouveaux Cahiers d’Allemand,
3
(2), 193–203.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Debras, C., & Krawczak, K. (2016). Multimodal and cross-register profiling of epistemic stance in spoken English: A multifactorial quantitative account. Talk at the 7th ISGS conference, Paris, 07/18/2016.
Diewald, G. (2007). Abtönungspartikel. In L. Hoffmann (Ed.), Handbuch der deutschen Wortarten (pp. 117–141). Berlin: Walter de Gruyter.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dittmar, N. (2000). Sozialer Umbruch und Sprachwandel am Beispiel der Modalpartikeln halt und eben in der Berliner Kommunikationsgemeinschaft nach der ‘Wende’. In P. Auer & H. Hausendorf (Eds.), Kommunikation in gesellschaftlichen Umbruchsituationen: Mikroanalytische Aspekte des sprachlichen und gesellschaftlichen Wandels in den Neuen Bundesländern (pp. 199–234). Tübingen: Max Niemeyer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Döring, S. (2013). Modal particles and context shift. In D. Gutzmann & H. Gärtner (Eds.), Beyond Expressives: Explorations in Use-Conditional Meaning (pp. 95–123). Leiden: Brill. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Engel, U. (2004). Deutsche Grammatik. Neubearbeitung. München: Iudicium.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Feyrer, C. (1998). Modalität in Kontrast: ein Beitrag zur übersetzungsorientierten Modalpartikelforschung anhand des Deutschen und des Französischen. Frankfurt am Main: Peter Lang.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Franck, D. (1980). Grammatik und Konversation. Königstein im Taunus: Scriptor.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Geeraerts, D.; Grondelaers, S., & Speelman, D. (1999). Convergentie en divergentie in de Nederlandse woordenschat: Een onderzoek naar kleding- en voetbaltermen. Amsterdam: Meertens Instituut.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gornik, H. (1998). Du könntest mir doch mal ohne Bedenken deine heiße Liebe schenken. Modalpartikeln im Deutschunterricht. Praxis Deutsch,
151
1, 55–60.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gries, S. T. (2016). Frequencies of (co-)occurrence vs. variationist corpus approaches towards alternations: variability due to random effects and autocorrelation. In P. Baker & J. Egbert (Eds.), Triangulating Methodological Approaches in Corpus-Linguistic Research (pp. 108–123). New York: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Held, G. (1981). Die Abtönungspartikel halt in der österreichischen Komödiensprache: Versuch einer kontrastiven Mikroanalyse. In W. Pöckl (Ed.), Europäische Mehrsprachigkeit: Festschrift zum 70. Geburtstag von Mario Wandruszka (pp. 249–264). Tübingen: Max Niemeyer.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hentschel, E. (1982).
Halt und eben
. In K. Detering, J. Schmidt-Radefeldt & W. Sucharowski (Eds.), Sprache erkennen und verstehen: Akten des 16. Linguistischen Kolloquiums, Kiel 1981, Band 2 (pp. 231–241). Tübingen: Max Niemeyer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hentschel, E. (1986). Funktion und Geschichte deutscher Partikeln: Ja, doch, halt und eben. Tübingen: Max Niemeyer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hentschel, E., & Keller, H. (2006). Cultural concepts of parenting. A linguistic analysis. Linguistik Online,
29
1, 73–95.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Holler, J. (2010). Speaker’s use of interactive gestures as markers of common ground. In S. Kopp & I. Wachsmuth (Eds.), Gesture in Embodied Communication and Human Computer Interaction (pp. 11–22). Berlin: Springer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kendon, A. (2004). Gesture: Visible action as utterance. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ladewig, S. (2014). Recurrent gestures. In C. Müller, A. Cienki, E. Fricke, S. Ladewig, D. McNeill & J. Bressem (Eds.), Body – Language – Communication: An International Handbook on Multimodality in Human Interaction, Vol.
2
1 (pp. 1558–1574). Berlin: De Gruyter Mouton.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lang, F. (2012). Konsensus-konstituierende Modalpartikeln als prototypische Chunks: Eine Erwerbsperspektive für Deutsch als Fremdsprache. Freiburger Arbeitspapiere zur germanistischen Linguistik,
9
1.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lütten, J. (1977). Untersuchungen zur Leistung der Partikeln in der gesprochenen deutschen Sprache. Göppingen: Alfred Kümmerle.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Molnár, A. (2008). Pragmatische Sprachphänomene und das Grammatikalisierungskonzept. Argumentum,
4
1, 280–289.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Müller, C. (2014). Gesture as ‘deliberate expressive movement’. In M. Seyfeddinipur & M. Gullberg (Eds.), From Gesture in Conversation to Visible Action as Utterance: Essays in honor of Adam Kendon (pp. 127–151). Amsterdam: John Benjamins.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Müller, S. (2014). Modalpartikeln. Heidelberg: Winter.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Paggio, P. (2012). Towards an empirically-based grammar of speech and gestures. In P. Bergmann, J. Brenning, M. Pfeiffer & E. Reber (Eds.), Prosody and Embodiment in Interactional Grammar (pp. 281–314). Berlin: Walter de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Péteri, A. (1992). Sind das [sic!] eigentlich wichtig? Abtönungspartikeln und Kommunikation. Germanistsiche Studien,
8
1, 93–107.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Péteri, A. (2011). Interrogativpartikeln und Modalpartikeln: Ihre Abgrenzung in ausgewählten europäischen Sprachen. DUfU – Deutschunterricht für Ungarn,
1
1, 18–24.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rinas, K. (2007). Bekanntheit? Begründung? Einigkeit? Zur semantischen Analyse der Abtönungspartikel ja
. Deutsch als Fremdsprache,
44
(4), 205–211.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schoonjans, S. (2013). Zu den französischen Entsprechungen der deutschen Modalpartikel eben und einiger bedeutungsähnlicher Ausdrücke in literarischen Texten. Studia neophilologica,
85
(1), 73–88. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schoonjans, S. (2014a). Gestische Modalpartikeln oder Modalpartikelgesten? Zur Kookkurrenz von Modalpartikeln und Gestikmustern im Deutschen. In C. Trautmann, P. Noel Aziz Hanna & B. Sonnenhauser (Eds.), Interaktionen (pp. 91–106). Online publication, Ludwig-Maximilians-Universität München.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schoonjans, S. (2014b). Modalpartikeln als multimodale Konstruktionen: Eine korpusbasierte Kookkurrenzanalyse von Modalpartikeln und Gestik im Deutschen. Unpublished PhD dissertation, KU Leuven.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schoonjans, S. (2014c). Zu den französischen Entsprechungen der deutschen Modalpartikeln ja und doch in literarischen Texten. Neuphilologische Mitteilungen,
115
(4), 401–423.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schoonjans, S., & Feyaerts, K. (2010). Die Übersetzung von Modalpartikeln als Indiz ihres Grammatikalisierungsgrades: die französischen Pendants von denn und eigentlich
. Linguistik Online,
44
1, 67–85.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schulz, J. (2012). Abtönungspartikeln – dargestellt am Beispiel des Ausdrucks wohl. Tübingen: Stauffenburg.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Thurmair, M. (1989). Modalpartikeln und ihre Kombinationen. Tübingen: Max Niemeyer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Thurmair, M. (1991). ‘Kombinieren Sie doch nur ruhig auch mal Modalpartikeln!’ Combinational regularities for modal particles and their use as an instrument of analysis. Multilingua,
10
(1–2), 19–42.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Trömel-Plötz, S. (1979). ‘Männer sind eben so’: Eine linguistische Beschreibung von Modalpartikeln aufgezeigt an der Analyse von dt. eben und engl. just
. In H. Weydt (Ed.), Die Partikeln der deutschen Sprache (pp. 318–334). Berlin: Walter de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Waltereit, R. (2006). Abtönung: Zur Pragmatik und historischen Semantik von Modalpartikeln und ihren funktionalen Äquivalenten in romanischen Sprachen. Tübingen: Max Niemeyer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wolski, W. (1986). Partikellexikographie: Ein Beitrag zur praktischen Lexikologie. Tübingen: Max Niemeyer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.