Towards a cultural model of qi in TCM
Based on the conceptual metaphors of qi in Huang Di’s Inner Classic
This paper aims to construct a cultural model of qi in Traditional Chinese Medicine (TCM) by probing into its conceptual metaphors based on a contextualized semantic analysis of qi in Huang Di’s Inner Classic (HDIC). It is found that there are eight conceptual metaphors of qi, each involving experiential correlation between source and target concept. To be specific, cause for effect builds up a major metonymic basis for the metaphorical mappings from the source concept of qi (i.e., substance) to the target concepts, including physiological function, breathing, climate, pathogenic factor, disease/syndrome, odor, property of drugs and time. It is worth special noting that time is understood in terms of the motion of qi in TCM. The conceptual metaphor time is qi is Chinese culture-specific. On the whole, conceptual metaphors of qi form a conceptual network and further constitute a cultural model: qi as the substance origin of human life is believed in TCM to function by ceaseless motion, giving rise to wellness or illness. This cultural model reflects a pair of inseparable concepts in ancient Chinese philosophy, viz. substance and (its) function, with the former being primary, essential and original, while the latter, secondary, concomitant and derivational.
Keywords: qi , conceptual metaphor, experiential correlation, cultural model, Traditional Chinese Medicine, Huang Di’s Inner Classic
- 3.Conceptual metaphor and cultural cognition
- 4. Qi: Origin, evolution and its entry into TCM
- 5.Conceptual metaphors of qi in HDIC
- (1) physiological function is qi
- (2) breathing is qi
- (3) climate is qi
- (4) pathogenic factor is qi
- (5) disease/syndrome is qi
- (6) odor is qi
- (7) property of drugs is qi (of drugs)
- (8) time is qi
- 6.A cultural model of qi in TCM: A usage-based generalization
Published online: 28 April 2021
Brdar, M., & Brdar Szabó, R.
(2007) When Zidane is not simply Zidane, and Bill Gates is not just Bill Gates: Or, some thoughts on online construction of metaphtonymic meanings of proper names. In G. Radden, K.-M. Köpcke, T. Berg, & P. Siemund (Eds.), Aspects of meaning construction (pp. 125–142). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Cuyckens, H., & Zawada, B. E.
Evans, V., & Green, M.
Gibbs, R. W.
Glushko, R. J., Maglio, P. P., Matlock, T., & Barsalou, L. W.
(1997a) Foundations of meaning: Primary metaphor and primary scenes. Doctoral dissertation. University of California at Berkeley. http://escholarship.org/uc/item/3g9427m2
Kövecses, Z., & Radden, G.
Lakoff, G., & Kövecses, Z.
Lakoff, G., & Turner, M.
Li, X.-Q., Shen, X.-D., Zhao, D., & Xu, F.
Liu, C.-L., & Zhang, R.-Z.
Liu, Y.-L., Wang, X.-X., & Han, J.-X.
Liu, Z., & Lu, W.-Z.
Liu, Z.-H., Zhang, Y.-P., & Yang, W.
Nerlich, B., Todd, Z., Herman, V., & Clark, D. D.
Radden, G., & Kövecses, Z.
Ruiz de Mendoza, F. J.
Sun, J., Li, Q.-F., & Wang, K.-G.
The dictionary editorial office of language research institution of Chinese Academy of Social Sciences
The editorial committee of Key concepts in Chinese thought and culture
Tyler, A., & Evans, V.
World Health Organization
Wu, J.-Y., Zhang, J.-L., Wang, J., & He, W.-B.
Yang, M.-Y., & Wang, Y.-T.
Zhang, Y., & Cui, Z.
(2020) Wenhua fanyiguan xia “Jingui Yaolue” zhong “qi” wenhua fuzai ci yingyi (Cultural-loaded words containing qi in the English versions of Jingui Yaolue from the perspective of cultural translation theory). Huabei Ligong Daxue Xuebao (Shehui Kexue Ban) (Journal of North China University of Science and Technology (Social Science Ed.)), 20(2), 111–115.