Regular articles
The Factive, IHRC, and Cleft constructions in Korean
This article aims to develop a Cognitive Grammar (CG) analysis of three grammatical constructions in Korean, all
of which employ the bound noun kes. The data under examination includes the Factive, Internally Headed Relative
Clause (IHRC), and Cleft constructions. We propose a uniform treatment of the three types of kes by arguing that
it denotes a schematic noun that profiles a thing (noun) and has some role in the process of the adnominal
clause. Different interpretations of these constructions arise due to different types of conceptualizations involved in each
instance. In so doing, we point out that previous proposals that deal with kes are neither general enough to
capture the commonalities observed in all three constructions nor can account for the new observations we present.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The Factive construction
- 3.The IHRC construction
- 3.1Properties of the IHRC construction
- 3.2Restrictions on predicate types
- 3.3Pragmatic restrictions
- 3.4Metonymic interpretations
- 3.5The properties of kes in the IHRC construction
- 4.The Cleft construction
- 4.1On the Korean Copular construction
- 4.2The property of kes in the Cleft construction
- 4.3The inversion puzzle
- 5.Basic CG notions
- 6.Analysis
- 6.1The Factive construction
- 6.2The IHRC construction
- 6.3The Cleft construction
- 7.Conclusion
- Notes
- Abbreviations used in the gloss are as follows
-
References
References (58)
References
Bach, K. (2008). On
referring and not referring. In J. K. Gundel & N. Hedberg (Eds.), Reference:
Interdisciplinary
perspective (pp. 13–58). Oxford: Oxford University Press.
Berez-Kroeker, A. L., Andreassen, H. N., Gawne, L., Holton, G., Kung, S. S., Pulsifer, P., & Collister, L. B. (2018). The
data citation and attribution in Linguistics Group, and the Linguistics Data Interest
Group. The Austin Principles of Data Citation in Linguistics. Version
1.0. [URL] Accessed [June 7, 2021]
Choi, K. (2011).
kes
in the Korean cleft construction: kes filling in an empty NP. Studies in
Generative
Grammar,
21
(1), 21–47 [Written
in Korean].
Cinque, G. (2020). The
syntax of relative clauses. Cambridge: Cambridge University Press.
Chung, C., & Kim, J.-B. (2003). Differences
between externally and internally headed relative clause
construction. In J.-B. Kim & S. Wechsler (Eds.), The
proceedings of the 9th international conference on
HPSG (pp. 43–65).
Chung, D. (1999). A
complement analysis of the head internal relative clauses. Language and
Information,
3
1, 1–12.
Croft, W. (1993). The
role of domains in the interpretation of metaphors and metonymies. Cognitive
Linguistics,
4
(4), 335–370.
den Dikken, M., A. Meinunger, & C. Wilder. (2000). Pseudoclefts
and ellipsis. Studia
Linguistica,
54
1, 41–89.
Dixon, R. M. W. (2010). Basic
linguistic theory: Grammatical
topics, Vol. 21. Oxford: Oxford University Press.
Geeraerts, D., & Peirsman, Y. (2011). Zones,
facets, and prototype-based metonymy. In R. Benczes, A. Barcelona & F. J. Ruiz de Mendoza Ibáñez (Eds.), Defining
metonymy in Cognitive Linguistics: Towards a consensus
view (pp. 89–102). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Grosu, A. (2010). The
status of the internally-headed relatives of Japanese/Korean within the typology of definite
relatives. Journal of East Asian
Linguistics,
9
1, 231–274.
Grosu, A., & Landman, F. (2012). A
quantificational disclosure approach to Japanese and Korean internally headed
relatives. Journal of East Asian
Linguistics,
21
1, 159–196.
Grosu, A., & Hoshi, K. (2016). Japanese
internally headed relatives: Their distinctness from potentially homophonous
constructions. Glossa: A Journal of General
Linguistics,
1
(1), 321, 1–31.
Grosu, A. & Hoshi, K. (2018). On
the unified analysis of three types of relative clause construction in Japanese and on the salient reading of the internally
headed type. A reply to Erlewine & Gould (2016). Glossa: A Journal of General
Linguistics,
3
(1), 341, 1–16.
Grosu, A. & Hoshi, K. (2019). Japanese
internally-headed and doubly-headed relative constructions, and a comparison of two
approaches. Glossa: A Journal of General
Linguistics,
4
(1), 1281, 1–23.
Heycock, C., & Kroch, A. (2002). Topic,
focus, and syntactic representations. In L. Mikkelson & C. Potts (Eds.), Proceedings
of the West Coast Conference on Formal
Linguistics 211 (pp. 101–125). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Higgins, R. F. (1979). The
Pseudo-cleft construction in English. New York: Garland.
Horie, K. (1993). Internally
headed relative clauses in Korean and Japanese: Where do the differences come
from? In S. Kuno et al. (Eds.), Harvard
Studies in Korean
Linguistics V1 (pp. 449–458). Seoul: Hanshin Publishing Company.
Hoshi, K. (1995). Structural
and interpretive aspects of head-internal and head-external relative clauses. Rochester, NY: University of Rochester dissertation.
Jhang, S.-E. (1991). Internally
headed relative clauses in Korean. In S. Kuno et al. (Eds.), Harvard
Studies in Korean
Linguistics VI1 (pp. 235–248). Seoul: Hanshin Publishing Company.
Kang, B. (2006). Some
peculiarities of Korean kes cleft constructions. Studia
Linguistica,
60
1, 251–281.
Kim, J.-B. (2016). The
syntactic structures of Korean: A construction grammar
perspective. Cambridge: Cambridge University Press.
Kim, J.-B. & Sells, P. (2007). Some
remarks on Korean nominalizer kes and information structure. Studies in
Generative
Grammar,
17
1, 479–494.
Kim, J.-B. & Sells, P. (2013). Interactions
between (pseudo-) cleft and copular construction sin Korean. Language
Research,
30
(1), 93–139.
Kim, M.-J. (2007). Formal
linking in internally headed relatives. Natural Language
Semantics,
15
1, 279–315.
Kim, M.-J. (2009). E-type
anaphora and three types of kes-construction in Korean. Natural Language & Linguistic
Theory,
27
1, 345–377.
Kim, Y.-B. (2002). Relevancy
in internally headed relative clauses in
Korean. Lingua,
112
1, 541–559.
Kitagawa, C. (2019). The
pro-head analysis of the Japanese internally-headed relative clause. Glossa: A Journal of
General
Linguistics,
4
(1), 621, 1–31.
Kuroda, S.-Y. (1976). Headed
relative clauses in Modern Japanese and the relevancy condition. Berkeley, CA: Proceedings of the Second Annual Meeting of the Berkeley Linguistics
Society II1 (pp. 269–279). Retrieved
from [URL]
Landman, F. (2016). Japanese
internally headed relatives: A hybrid analysis with Kuroda functions. Glossa: A Journal of
General
Linguistics,
1
(1), 361, 1–35.
Langacker, R. W. (1987). Foundations
of cognitive grammar: Theoretical
prerequisites, Vol. 11. Stanford, CA: Stanford University Press.
Langacker, R. W. (1995). Raising
and
transparency. Language,
71
(1), 1–62.
Langacker, R. W. (2000). Grammar
and conceptualization. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Langacker, R. W. (2008). Cognitive
grammar: A basic introduction. Oxford: Oxford University Press.
Langacker, R. W. (2009). Investigations
in cognitive grammar. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Lee, C.-H. (2020). The
syntax of the dependent noun ‘kes’ in Korean Internally Headed Relative Clause constructions and
clefts. Han-Geul,
81
(1), 45–81 [Written
in Korean].
Lee, J.-E. (2020). A
study of Internally Headed RC and its resemblant constructions marked by ‘-un kesi’ and ‘-un
kesul’. Kwuehak ‘Journal of Korean
Linguistics’,
95
1, 167–210 [Written
in Korean].
Lee, M. (2004). Focus-induced
constraints in head-internal relatives. In S. Kuno et al. (Eds.), Harvard
Studies in Korean
Linguistics X1 (pp. 568–581). Seoul: Hanshin Publishing Company.
Mikkelson, L. (2011). Copular
clauses. In K. von Heusinger et al. (Eds.), Semantics (pp. 1805–1829). Berlin & New York: Walter de Gruyter.
Moon, S.-Y. (2012). A
study on Korean relative clauses in typological
perspective. Kaysinemwunyenkwu,
35
1, 31–68 [Written
in Korean].
Moon, S.-Y. (2017). ‘kes’
clausal nominalization in the Korean language from a typological perspective. Journal of Korean
Linguistics 841, 33–88 [Written in
Korean].
Nomura, M. (2000). The
internally-headed relative clause construction in Japanese: A cognitive grammar
approach. San Diego, CA: University of California dissertation.
Paradis, C. (2004). Where
does metonymy stop?: Senses, facets, and active zone. Metaphor and
Symbol,
19
(4), 245–264.
Park, H.-J. (2019). The
syntax and semantics of Internally-Headed relative clauses in
Korean. Pankyoemwunyenkwu,
52
1, 88–118 [Written
in Korean].
Park, J. (2016). Syntactic
applications of metonymy. Proceedings of the Linguistics Society of Korea Conference
2016, 318–396 [Written in
Korean].
Ross, J. R. (1972). Act. In D. Davidson & G. Harman (Eds.), Semantics
of natural
language (pp. 70–126). Dordrecht: Reidel.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J. (2011). Metonymy
and cognitive operations. In R. Benczes, A. Barcelona & F. J. Ruiz de Mendoza Ibáñez (Eds.), Defining
metonymy in Cognitive Linguistics: Toward a consensus
view (pp. 103–123). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Schlenker, P. (2003). Clausal
equations (a note on the connectivity problem). Natural Language & Linguistic
Theory,
21
1, 157–214.
Shimoyama, J. (1999). Internally
headed relative clauses in Japanese and E-type anaphora. Journal of East Asian
Linguistics,
8
1, 147–182.
Shimoyama, J. (2001). Wh-constructions
in Japanese. Amherst, MA: University of Massachusetts Amherst dissertation.
Strawson, P. F. (1950). On
referring. Mind,
59
1, 320–344.
Tonosaki, S. (1996). Change
of state head-internal relative clauses in Japanese. Gengokagaku
Kenkyu,
2
1, 31–47.
Tonosaki, S. (1998). Change-relatives
in Japanese. Journal of Japanese
Linguistics,
16
1, 143–160.
Yeom, J.-I. (2014). The
syntax of the dependent noun kes in Korean internally headed relative clause constructions and
clefts. Language and
Information,
18
(2), 103–122 [Written
in Korean].
Yoon, J. H. (2003). What
the Korean copula reveals about the interaction of morphology and
syntax. In P. M. Clancy (Ed.), Japanese/Korean
Linguistics, Vol. 111 (pp. 34–49). CSLI, Stanford University Association.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Park, Chongwon, Jaehoon Yeon & Jong-Bok Kim
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.