Article published In:
Review of Cognitive Linguistics: Online-First ArticlesThe polysemy of the Japanese temperature adjective atsui
A behavioral profile analysis
This study adopts a corpus-based behavioral profile approach to explore the semantic relationships among the senses of the Japanese temperature adjective atsui (‘hot’). As a result, the hierarchical cluster analysis represents the distributional (dis)similarity of the ten senses of atsui. Average silhouette width suggests a two-cluster interpretation, which reveals that senses derived from the same experience (sensory or subjective) tend to have similar usage characteristics. The discriminating properties of four subclusters and usage characteristics of each sense have been identified by means of computing t-values. Also, the structure of the hypothesized network has been represented based on the distributional (dis)similarity of the ten senses. The relationships among these ten senses and the usage characteristics identified in this study provide insight into Japanese lexicography. Moreover, as the first attempt to apply the behavioral profile to the investigation of Japanese polysemy, this study holds implications for lexical semantics in Japanese.
Keywords: polysemy, lexical semantics, behavioral profile, Japanese, temperature adjective
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Literature review
- 2.1Previous studies on atsui
- 2.2Polysemy in cognitive linguistics
- 3.Methodology
- 3.1The target lexical item and its senses
- 3.2The behavioral profile approach
- 4.Results and discussion
- 4.1Identifying the prototype of atsui
- 4.2Semantic relations of atsui
- 4.2.1General observations
- 4.2.2Discriminating characteristics between clusters
- 4.2.3Semantic relationships between individual senses
- 5.Conclusion
- Notes
- Abbreviations
-
References
Published online: 23 June 2023
https://doi.org/10.1075/rcl.00156.wan
https://doi.org/10.1075/rcl.00156.wan
References (74)
Atkins, B. T. (1987). Semantic ID tags: Corpus evidence for dictionary senses. In Proceedings of the third annual conference of the UW Centre for the New Oxford English Dictionary, University of Waterloo, Canada, 17–36.
Backhaus, K., Erichson, B., Gensler, S., Weiber, R., & Weiber, T. (2021). Multivariate analysis: An application-oriented introduction. Wiesbaden: Springer Gabler.
Bunkachō [Agency for Cultural Affairs]. (2014). Ijidōkun no Kanji no Tsukaiwakerei (Hōkoku) [examples of Kanji usage for common Ijidōkun (a report)]. [URL]. Accessed 27 August 2022.
Brugman, C. (1981). The story of over. M. A. thesis. University of California, Berkeley.
Brugman, C., & Lakoff, G. (1988). Cognitive topology and lexical networks. In S. L. Small, G. W. Cottrell & M. K. Tanenhaus (Eds.), Lexical ambiguity resolution (pp. 477–508). San Mateo, CA: Morgan Kaufman.
Cuyckens, H., & Zawada, B. E. (2001). Introduction. In H. Cuyckens & B. E. Zawada (Eds.), Polysemy in Cognitive Linguistics (pp. ix–xxvii). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Dewell, R. (1994).
Over again: image-schema transformations in semantic analysis. Cognitive Linguistics,
5
(4), 351–380.
Divjak, D. (2006). Ways of intending: Delineating and structuring near-synonyms. In S.Th. Gries & A. Stefanowitsch (Eds.), Corpora in Cognitive Linguistics: Corpus-based approaches to syntax and lexis (pp. 19–56). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
(2010). Structuring the lexicon. A clustered model for near-synonymy. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Divjak, D., & Gries, S.Th. (2006). Ways of trying in Russian: Clustering behavioral profiles. Corpus Linguistics and Linguistic Theory,
2
(1), 23–60.
Evans, V. (2004). The structure of time: Language, meaning and temporal cognition. Amsterdam & Phialdelphia: John Benjamins.
(2005). The meaning of time: Polysemy, the lexicon and conceptual structure. Journal of Linguistics,
41
(1), 33–75.
Firth, J. R. (1957). A synopsis of linguistic theory 1930–1955. In J. R. Firth (Ed.), Studies in linguistic analysis (pp. 1–32). Oxford: Blackwell.
Geeraerts, D. (1993). Vagueness’s puzzles, polysemy’s vagaries. Cognitive Linguistics,
4
(3), 223–272.
Gibbs, R. (2007). Why cognitive linguists should care more about empirical methods. In M. Gonzalez-Marquez, I. Mittelberg, S. Coulson & M. J. Spivey (Eds.), Methods in Cognitive Linguistics (pp. 2–18). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Glynn, D. (2009). Polysemy, syntax, and variation: A usage-based method for cognitive semantics. In V. Evans & S. Pourcel (Eds.), New directions in Cognitive Linguistics (pp. 77–106). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
(2010a). Synonymy, lexical fields, and grammatical constructions: A study in usage-based cognitive semantics. In H. J. Schmid & S. Handle (Eds.), Cognitive foundations of linguistic usage patterns (pp. 89–118). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
(2010b). Corpus-driven cognitive semantics. Introduction to the field. In D. Glynn & K. Fischer (Eds.), Quantitative methods in cognitive semantics: Corpus-driven approaches (pp. 1–41). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
(2014a). Polysemy and synonymy. Cognitive theory and corpus method. In D. Glynn & J. Robinson (Eds.), Corpus methods for semantics. Quantitative studies in polysemy and synonymy (pp. 7–38). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
(2014b). The many uses of run: Corpus methods and socio-cognitive semantics. In D. Glynn & J. Robinson (Eds.), Corpus methods for semantics. Quantitative studies in polysemy and synonymy (pp. 117–144). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
(2014c). Techniques and tools: Corpus methods and statistics for semantics. In D. Glynn & J. Robinson (Eds.), Corpus methods for semantics: Quantitative studies in polysemy and synonymy (pp. 307–342). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
(2015). Semasiology and onomasiology: Empirical questions between meaning, naming and context. In J. Daems, E. Zenner, K. Heylen, D. Speelman & H. Cuyckens (Eds.), Change of paradigms – New Paradoxes: Recontextualizing Language and Linguistics (pp. 47–79). Berlin: De Gruyter Mouton.
(2016). Quantifying polysemy: Corpus methodology for prototype theory. Folia Linguistica,
50
(2), 413–447.
(2022). Emergent categories. In K. Krawczak, M. Grygiel & B. Lewandowska-Tomaszczyk (Eds.), Analogy and Contrast in Language (pp. 245–282). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Glynn, D., & Fischer, K. (2010). Quantitative methods in cognitive semantics: Corpus-driven approaches. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Glynn, D., & Robinson, J. (2014). Corpus methods for semantics. Quantitative studies in polysemy and synonymy. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Gries, S.Th. (2006). Corpus-based methods and cognitive semantics: The many senses of to run
. In S.Th. Gries & A. Stefanowitsch (Eds.), Corpora in Cognitive Linguistics: Corpus-based approaches to syntax and lexis (pp. 57–99). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
(2010). Behavioral profiles: A fine-grained and quantitative approach in corpus-based lexical semantics. The Mental Lexicon,
5
(3), 323–346.
(2019). Chapter 2: Polysemy. In E. Dąbrowska & D. Divjak (Eds.), Cognitive Linguistics – Key topics (pp. 23–43). Berlin: Walter de Gruyter GmbH & Co KG.
Gries, S.Th., & Divjak, D. (2009). Behavioral profiles: A corpus-based approach to cognitive semantic analysis. In V. Evans & S. Pourcel (Eds.), New directions in Cognitive Linguistics (pp. 57–75). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Gries, S.Th., & Otani, N. (2010). Behavioral profiles: A corpus-based perspective on synonymy and antonymy. ICAME Journal,
34
1, 121–150.
Hattori, S. (1964). Igiso no Kōzō to Kinō [Structure and function of the sememe]. Gengo Kenkyū [Journal of the Linguistic Society of Japan],
45
1, 12–26.
Hida, Y., & Asada, H. (Eds.). (2018) [1991]. Genndai keiyōshi yōhō jiten [Japanese adjectives usage dictionary], 2nd ed. Tokyo: Tokyodo.
Imai, S. (Ed.). (2011). Nihongo Tagigo Gakushū Jiten Keiyōshi-fukushi Hen [A learner’s dictionary of multi-sense Japanese words: Adjectives & adverbs]. Tokyo: Aruku.
Iori, I. (Ed.). (2012) [2001]. Atarashii Nihongogaku Nyūmon [An introduction to modern Japanese linguistics], 2nd ed. Tokyo: 3A Corporation.
Jansegers, M., Vanderschueren, C., & Enghels, R. (2015). The polysemy of the Spanish verb sentir: A behavioral profile analysis. Cognitive Linguistics,
26
(3), 381–421.
Kageyama, T. (1980). Nichiei Hikaku Goi no Kouzou [Japanese-English comparison on the structure of the lexicon]. Tokyo: Shohaksuha.
Kitahara, Y. (Ed.). (2000). Nihon Kokugo Daijiten: Dai Ni Ban [Shogakukan’s Japanese dictionary, 2nd ed.]. Tokyo: Shogakukan.
Kovecses, Z. (2010) [2002]. Metaphor: A practical introduction, 2nd ed. Oxford: Oxford University Press.
Kreitzer, A. (1997). Multiple levels of schematization: A study in the conceptualization of space. Cognitive Linguistics,
8
(4), 291–325.
Kunihiro, T. (1967). Kōzō-teki Imi-ron [Structural semantics: A contrastive study of English and Japanese]. Tokyo: Sanseido.
Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago & London: University of Chicago Press.
Langacker, R. W. (1987). Foundations of cognitive grammar: Volume l Theoretical prerequisites. Stanford: Stanford University Press.
Levshina, N. (2015). How to do linguistics with R: Data exploration and statistical analysis. Amsterdam & Phildelphia: John Benjamins.
Liu, M. (2022). Towards a dynamic behavioral profile of the Mandarin Chinese temperature term re: a diachronic semasiological approach. Corpus Linguistics and Linguistic Theory (published online).
MacWhinney, B. (2000). The CHILDES Project: Tools for analyzing talk. Third Edition. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Momiyama, Y. (2021). (Reikai) Nihongo no Tagigo Kenkyū [(Illustration) Research on polysemy in Japanese]. Tokyo: Taishukan Publishing.
Nerlich, B., & Clarke, D. D. (2003). Polysemy and flexibility: Introduction and overview. In B. Nerlich, Z. Todd, V. Herman & D. D. Clarke (Eds.), Polysemy: Flexible patterns of meaning in mind and language (pp. 3–30). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Noji, J. (1973–77). Yooji no gengo seikatsu no jittai [The reality of the language life of young children]
I–IV
1. Tokyo: Bunka Hyoron Shuppan.
Norvig, P., & Lakoff, G. (1987). Taking: A study in lexical network theory. In J. Aske, N. Beery, L. Michaelis & H. Filip (Eds.), Proceedings of the thirteenth annual meeting of the Berkeley linguistics society (pp. 195–206). Berkeley: Berkeley Linguistics Society.
Rosch, E. (1978). Principles of categorization. In E. Rosch & B. B. Lloyd (Eds.), Cognition and categorization (pp. 27–48). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Rosch, E., & Mervis, C. B. (1975). Family resemblances: Studies in the internal structure of categories. Cognitive Psychology,
7
1, 573–605.
Sampson, G. (1985). Writing systems: A linguistic introduction. Stanford: Stanford University Press.
Sandra, D., & Rice, S. (1995). Network analyses of prepositional meaning: Mirroring whose mind – the linguist’s or the language user’s? Cognitive Linguistics,
6
(1), 89–130.
Schmid, H. J. (2000). English abstract nouns as conceptual shells: From corpus to cognition. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Seto, K. (2007). Metafā to Tagigo no Kijutsu [Metaphor and polysemy description]. In T. Kusumi (Ed.), Metafā Kenkyū no Saizensen [At the forefront of metaphor research] (pp. 31–61). Tokyo: Hituzi Syobo.
Shimodaira, H. (2004). Approximately unbiased tests of regions using multistep-multiscale bootstrap resampling. Annals of Statistics,
32
(6), 2616–2641.
Shindo, M. (1998). An analysis of metaphorically extended concepts based on bodily experience: A case study of temperature expressions (1). Papers in Linguistic Science,
4
1, 29–54.
(2015). Subdomains of temperature concepts in Japanese. In M. Koptjevskaja-Tamm (Ed.), The linguistics of temperature (pp. 639–665). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Suzuki, R., & Shimodaira, H. (2006). Pvclust: An R package for assessing the uncertainty in hierarchical clustering. Bioinformatics,
22
(12), 1540–1542.
Tamura, A. (1999). Ondokankaku o Arawasu-go no Imikakutyō nitsuite [Semantic extension of words for temperature sense]. Gakugei Nihongo Kyōiku [Journal of Gakugei Japanese language teaching],
2
1, 1–12.
Tyler, A., & Evans, V. (2001). Reconsidering prepositional polysemy networks: the case of over
. Language,
77
(4), 724–765.
(2003). The semantics of English prepositions: Spatial scenes, embodied meaning and cognition. Cambridge: Cambridge University Press.
Watanabe, M. (1970). Goi Kyōiku no Taikei to Hōhō [System and method for education of lexicon]. In K. Morioka, M. Nagano & Y. Miyaji (Eds.), Kōza Tadashii Nihongo 4: Goi-hen [Lectures on Correct Japanese 4: Lexicon] (pp. 289–310). Tokyo: Meiji Shoin.
Yamada, S. (2014). Imi kara Mita Ijidōkun [A research of Ijidōkun from the perspective of semantics]. Nihongo-gaku [Japanese Linguistics],
33
(10), 14–22.
Yamaguchi, N. (1982). Kankaku Kanjō Goi no Rekishi [Histori of sensory and emotional lexicon]. In K. Morioka, Y. Miyaji, H. Teramura & Y. Kawabata (Eds.), Kōza Nihongo-gaku: Goi-shi [Lectures on Japanese Linguistics: History of the Lexicon] (pp. 202–227). Tokyo: Meiji Shoin.
Zhang, B. (2010). Guanyu “wenjue xingrongci + mingci” lei yinyu de kaocha. Cong renzhi yuyanxue de jiaodu [An examination of the “temperature adjectives + noun” metaphor: from the perspective of cognitive linguistics]. Riyu xuexi yu yanjiu [Journal of Japanese Language Study and Research],
5
1, 56–62.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.